manualshive.com logo in svg
background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções 

para o uso 

IST-USO-0906005 

Rev. N. 0 del 31/01/2020 

IDP107 

Pag.1 di 16 

 

KASCO SRL - Via Romania, 12 -  42124 Reggio Emilia - Italia - tel: +39 0522-308232

 

fax: +39 0522-939803   -   e-mail: 

[email protected]

 

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – GEBRAUCHSANLEITUNG – 

MODE D’EMPLOI - INSTRUCCIONES PARA EL USO - 

Οδηγίες

 

Χρήσης

 

INSTRUÇÕES PARA O USO

 

 

AIR SYSTEM 

T8, T8X1,T9, T9R

 

per elettrorespiratori con casco 

for powered air filtering devices with helmet  

für elektrisches Atemschutzgerät mit Helm 

pour respirateurs à ventilation assistée avec casque 

para electro-respiradores con casco 

για ηλεκτρο-αναπνευστήρες με κράνος 

para eletro-respiradores com capacete

 

 

Composizione sistema di ventilazione / Ventilation system composition / Zusammensetzung des Lüftungssystems / 
Composition du système de ventilation / Composición del sistema de ventilación / Σύνθεση του συστήματος 
εξαερισμού / Composição do sistema de ventilação 

 

Codice 

Kode 
Code 

Código 

Κώδικας 

Centralina 

Blower 

Gebläse

 

Turbine 

Unidad de 

control 

Μονάδα 
ελέγχου 

Unidade de 

controle 

Filtro 
Filter 
Filtre 

Filtrar 

Φίλτρο 

Batteria 

Battery 

Akku 

Batterie 

Batería

 

Μπαταρία 

Cavo 

Cord 

Kabel 
Cable 

Καλώδιο 

Cabo 

Tubo 

Breathing 

tube 

Schlauch 

Tuyau 

Σωλήνας 

Caricabatteria 

Battery Charger 

Ladegerät 

Chargeur 

Cargador 

Φορτιστής 

Carregador 

Cintura 

Belt 

Gurt 

Ceinture 
Cinturón 

Ζώνη 

Cinto 

 

Accessori 

Accessories 

Zubehör

 

Accessoires 
Accessorios 

Αξεσουάρ 

Acessórios 

Prestazioni tecniche del DPI secondo norma EN 12941 

(3)

 

PPE technical performance according to EN 12941 

Technische Leistungsfähigkeit der PSA nach EN 12941 

Performance technique des EPI selon la norme EN 12941 

Rendimiento técnico del EPI según EN 12941 

Τεχνική απόδοση του ΜΑΠ σύμφωνα με το EN 12941 

Desempenho técnico do EPI de acordo com EN 12941 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

Classificazione  

Classification 

Klassifikation 

Clasificación 

Ταξινόμηση 

Classificação 

Perdita totale verso l’interno  

Inward leakage 

Verlust nach innen 

Perte totale vers l'intérieur 

Pérdida total hacia adentro 

Συνολική απώλεια προς τα μέσα 

Perda total para dentro 

0324029 

T9 

0303006 

ZA2P3 

0601019 

N.A. 

SP 9 

0309153 

0309109 

N.A 

0307021 

1301011 

(2)

 

TH2 A1P R SL 

< 0.2% 

0324030 

T9R 

0303076 

ZA2P3 

0601019 

MH300/8 

(1) 

SP 9 

0309153 

0309109 

Z15/220 

0105083 

0307021 

1301011 

(2)

 

TH2 A1P R SL 

< 0.2% 

0324031 

T8 

0303075LI 

2 X ZA2P3 

0601046 

LI-870 

0309168 

0309081 

0309109 

LI-02 

0105079 

0307020 

N.A. 

TH2 A1P R SL 

< 0.2% 

0324040 

T8 

0303075-LI 

2 X ZP3 

0601023 

LI-870 

0309168 

0309081 

0309095 

LI-02 

0105079 

0307021 

N.A. 

TH3 P R SL 

< 0.2% 

0324041 

T8X 

0303069LI 

2 X ZP3 

0601023 

LI-870 

0309168 

0309081 

0309095 

LI-02 

0105079 

0307020 

N.A. 

TH3 P R SL 

< 0.2% 

 

I dispositivi oggetto della presente istruzione sono conformi alla norma EN 12941:1998+A1/03+A2/08 

The respirators described in this Use Instructions conform to the EN 12941:1998+A1/03+A2/08 standard

 

Die in dieser Anweisung behandelten Vorrichtungen stimmen mit EN 12941:1998+A1/03+A2/08 überein

 

Les dispositifs du présent Mode d’Emploi sont conformes à la norme EN 12941:98+A1/03+A2/08

 

Los dispositivos cubiertos por esta instrucción cumplen con EN 12941: 1998 + A1/03 + A2/08 

Οι

 

συσκευές

 

που

 

καλύπτονται

 

από

 

αυτήν

 

την

 

οδηγία

 

συμμορφώνονται

 

με

 

το

 

πρότυπο

 EN 12941: 1998 + A1/03 + A2/08

 

Os dispositivos abrangidos por esta instrução estão em conformidade com EN 12941: 1998 + A1/03 + A2/08 

Legenda / Legend / Legende / Légende / Leyenda / Θρύλος / lenda: 

(1)  inclusa nella centralina – built into blower- in Gebläse inbegriffen – inclus dans le distributeur - incluido en la unidad de control - που περιλαμβάνεται στη 

μονάδα ελέγχου - embutido no soprador 

(2)  presa accendisigari-dashboard socket - Armaturenbrett-Buchse - prise du tableau de bord - salpicadero tomado - υποδοχή στο ταμπλό – Isqueiro 
(3)  Combinando Air System con il casco K80S 

Содержание T8

Страница 1: ...penho t cnico do EPI de acordo com EN 12941 Classificazione Classification Klassifikation Clasificaci n Classifica o Perdita totale verso l interno Inward leakage Verlust nach innen Perte totale vers...

Страница 2: ...INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Instru es para o uso IST USO 0906005 Rev N 0 del 31 01 2020 IDP107 Pag 2 di 16 ITALIANO 3 ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRAN AIS 9 ESPA O...

Страница 3: ...one disinfezione e pulizia Verniciatura verniciatura a spruzzo verniciatura al lattice 4 2 LIMITAZIONI a Non usare in ambienti immediatamente pericolosi per la vita o la salute dell operatore b Non us...

Страница 4: ...i filtri 10 TRASPORTO Per mantenere integro il respiratore durante il trasporto conservarlo nell imballaggio originale 11 IMMAGAZZINAMENTO Conservare il respiratore nell imballo originale Conservare p...

Страница 5: ...IONS a Do not use in atmospheres immediately dangerous to life or health b Do not use against gas and vapors if the respirator is fitted only with dust filters c Do not wear for protection against gas...

Страница 6: ...rs in their original packaging at a temperature between 0 C and 40 C and a humidity lower than 80 12 WARNING 12 1 BEFORE USE CHECK THAT PRODUCT CODE NUMBERS TYPE AND QUANTITY OF SUB ASSEMBLIES CORRESP...

Страница 7: ...utz vor Gasen und D mpfen verwenden falls das Atemschutzger t mit einem Staubfilter ausgestattet ist c Nicht als Schutz vor Kohlenmonoxid Naturgasen und Begasungsmitteln verwenden d Nicht in geschloss...

Страница 8: ...verpackung aufzubewahren 11 EINLAGERUNG Das Atemschutzger t in der Originalverpackung aufbewahren Die Verpackung m glichst bei einer Temperatur zwischen 0 C und 40 C und einer Luftfeuchtigkeit unter 8...

Страница 9: ...c fibres du verre et fibres min rales M lange et pose Applications par pulverisation Entretien D sinfection et nettoyage Peinture Rev tement en poudre et n bulisation 4 2 LIMITATIONS D EMPLOI a Ne pas...

Страница 10: ...it correspondant l annexe II du R glement UE 2016 425 Le num ro 0426 suivant l appellation CE identifie l Organisme Notifi ITALCERT charg du contr le du produit fini aux sens du R glement UE 2016 425...

Страница 11: ...icies Gesti n de residuos tratamiento y eliminaci n de residuos Carpinter a encolado Procesado con vidrio y fibras minerales mezcla y colocaci n aplicaci n de spray Mantenimiento desinfecci n y limpie...

Страница 12: ...TRANSPORTE Para mantener entero el respirador durante el transporte conservarlo en el embalaje original 11 ALMACENAMIENTO Guardar el respirador en el embalaje original Guardar el embalaje a una tempe...

Страница 13: ...NR 3 EN 148 1 1 5 2 ZA2P3 EN 148 1 1 6 1 6 1 T8X K80E 1 6 2 K80 K80S 2 2 1 75 dB 2 2 AIR SYSTEM l min h V h 0324029 T9 ZA2P3 120 600 12 N A N A 0324030 T9R ZA2P3 120 600 12 N A N A 9 6 NiMh 3000 mA h...

Страница 14: ...ASCO 9 CE II 2016 425 0426 CE ITALCERT 2016 425 AirSystem 10 11 0 C 40 C 80 12 12 1 12 2 KASCO KASCO 12 3 Kasco Kasco 12 4 CE 2016 425 3 ITALCERT V le Sarca 336 I 20126 MILANO 0426 CE II 2016 425 0426...

Страница 15: ...tamento aplica o por pulveriza o Manuten o desinfec o e limpeza Pintura pintura spray pintura l tex 4 2 LIMITA ES a N o utilizar em ambientes imediatamente perigoso para a vida ou a sa de do operador...

Страница 16: ...ro 10 TRANSPORTE Para manter a integridade do respirador durante seu transporte guarde o na embalagem original 11 ARMAZENAMENTO Guardar o respirador na embalagem original Possivelmente guardar e embal...

Отзывы: