4
Deutsch
In dieser Betriebsanleitung werden fol-
gende Symbole verwendet:
Gefahr
Kennzeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
몇
Warnung
Kennzeichnet eine möglicherweise ge-
fährliche Situation. Bei Nichtbeachten des
Hinweises können leichte Verletzungen
oder Sachschäden eintreten.
Hinweis
Kennzeichnet Anwendungstipps und
wichtige Informationen zum Produkt.
Die Anlage wird zur Aufbereitung von
Meerwasser oder salzhaltigem Grund-
wasser eingesetzt.
Durch den modularen Aufbau können in
Abhängigkeit von der Rohwasserqualität
Trübstoffe, Härtebildner, Salze, Bakterien
und Viren abgetrennt werden.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unsachgemäß
installierte Anlage. Gesundheitsgefahr
durch schlecht aufbereitetes Trinkwasser.
Die Anlage darf nur in Betrieb genommen
werden, wenn sie durch geschultes, auto-
risiertes Personal aufgebaut, installiert
und für den Betrieb vorbereitet wurde.
Î
Verbindung der Anlage mit der Roh-
wasserquelle prüfen.
Î
Ungehinderten Ablauf des erzeugten
Trinkwasser in einen Tank oder eine
geeignete nutzerseitige Einrichtung si-
cherstellen.
Hinweis
Das Trinkwasser muss ohne Gegendruck
abließen können. Die Höhendifferenz darf
3 m nicht übersteigen.
Hinweis
Wird eine Vordruckeinheit benötigt, wurde
diese vom Kärcher Servicetechniker in-
stalliert.
1 Pumpe
2 Steuergerät
3 LED grün: betriebsbereit
4 LED gelb: Pumpe fördert
5 LED rot: Störung oder Wassermangel
Hinweis
Ist die Anlage mit einer oder mehreren
Dosierstationen ausgestattet, muss si-
chergestellt sein, dass diese korrekt an-
geschlossen und befüllt sind.
Î
Dosierstation befüllen (siehe Kapitel
„Wartung und Pflege/Wartungsarbei-
ten“)
Î
Prüfen, ob die Netztecker der Dosier-
pumpen der Dosierstationen mit dem
Stromnetz verbunden sind.
Î
Netzstecker der Anlage in Steckdose
stecken.
Î
Bei angeschlossenem Schwimmer-
schalter startet die Anlage automa-
tisch, sobald dieser Wasserbedarf
meldet.
Ist kein Schwimmerschalter ange-
schlossen, Anlage durch Drücken der
Taste „ON/OFF“ auf dem Bedienfeld
einschalten.
– Anzeige der Uhrzeit
Abwechselnde Anzeige von:
– Anzeige Spannnungsausfall:
Diese Anzeige erscheint, wenn die Ver-
bindung zum Stromnetz unterbrochen
wurde (z.B. Netzstecker aus der Steckdo-
se gezogen oder Stromausfall).
– Betriebsbereitschaft:
– Nach Stellen der Uhr wird nur noch die
Bereitschaft der Anlage angezeigt.
몇
Warnung
Beschädigungsgefahr. Wird die Anlage
länger als 14 Tage ausgeschaltet, muss
eine Konservierung durch den Kärcher
Kundendienst durchgeführt werden.
Î
Taste „ON/OFF“ drücken, die Anlage
stoppt die Trinkwasserproduktion.
Hinweis
Anlage nicht über Nacht abschalten!
Nachts wird die automatische Reinigung
des Mediafilters durchgeführt. Beim Un-
terbleiben dieser Reinigung besteht die
Gefahr von Schäden an der Anlage.
Gefahr
Gesundheitsgefahr durch schlechte Trink-
wasserqualität. Zur Sicherstellung der
Trinkwasserqualität müssen die Kontrol-
len im folgenden Wartungsplan fristge-
recht ausgeführt werden. Lassen sich
Abweichungen vom Sollzustand nicht
durch die angegebenen Maßnahmen be-
heben, muss die Trinkwasserproduktion
gestoppt und der Kärcher Kundendienst
verständigt werden.
Symbole
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
in die Umwelt gelangen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsyste-
me.
Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme
Vordruckeinheit
Dosierstation befüllen
Betrieb
Anlage einschalten
Überwachungselemente
Display Media- und Aktivkohlefilter
Display des Bedienfeldes
Spannungsausfall
Uhr stellen !
Power failure
Set clock !
Arret secteur
L'horloge placer
mancan. corrente
regoli l'orolog.
Standby
243µS/cm 21°C
Standby
243µS/cm 21°C
Attente
243µS/cm 21°C
pronto p. lavoro
243µS/cm 21°C
Anlage ausschalten
Wartung und Pflege
Содержание WPC 600 CD
Страница 2: ...2 ...
Страница 12: ...12 Deutsch Rückseite Bleibt leer damit das Blatt herausgetrennt werden kann ...
Страница 22: ...22 English Rear side Is kept blank so that the sheet can be separated ...
Страница 32: ...32 Français Verso Reste vide afin que la feuille peut être retirer ...
Страница 42: ...Italiano 42 Tergo Resta vuoto in modo da poter separare il foglio ...
Страница 52: ...52 Español Parte posterior En blanco para separar la hoja ...
Страница 62: ...62 Ελληνικά Οπισθόφυλλο Παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο ...
Страница 72: ...72 Türkçe Arka sayfa Sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır ...