5 /12
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAUANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
©Copyright 03/2021
>CASES
MONOKEY
®
SIDE
K33
> ACCESSORIES
TK755
Inner Bags
K-ROAD
K33N
38
cm
31
cm
53
cm
lt.
33
10
Kg
MAX LOAD
FULL FACE
MANUTENZIONE • MAINTENANCE • WARTUNG
• ENTREITEN • MANTENIMIENTO
1. I nostri prodotti non necessitano di manutenzione specifica. In caso di caduta della moto o di urto
violento del bauletto, anche se trasportato a mano, si raccomanda di controllare attentamente che non si
siano verificate rotture o danneggiamenti al sistema di aggancio.
2. Per la pulizia utilizzate solamente acqua e sapone neutro. Non usate mai solventi, benzina o altri prodotti
chimici che possano danneggiare il bauletto.
1. Unsere Produkte benötigen keine spezifische Wartung. Im Falle eines Unfalles oder einem heftigem
Stoß gegen den Koffer, selbst wenn Sie den Koffer in der Hand tragen, empfehlen wir immer, sorgfältig
zu überprüfen, dass sich keine Beschädigungen am Befestigungssystem des Koffers befinden.
2. Zur Pflege und für die Reinigung benutzen Sie nur neutrales Reinigungsmittel (Wasser mit Neutralseife).
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel, Benzin oder andere chemische Produkte, da diese den Koffer
beschädigen können.
1. Our cases and related products do not require any specific maintenance. Although, in the event of an
accident with the motorcycle or any violent impact to the case, even when carried by hand, we recommend
careful inspection to ensure that no damage has occurred to the securing or locking mechanism.
2. For the cleaning of the top box use a neutral cleaner (just water with mild soap). Never use solvents, petrol
or other chemical products that could damage the case.
1. Nos produits ne nécessitent pas d’entretien particulier. En cas de chute de la moto ou d’un choc violent
du top case, même en le portant à la main, il est toutefois recommandé de vérifier attentivement qu’il n’y
ait pas casse ou endommagement du système d’accrochage.
2. Pour le nettoyage, utiliser seulement de l'eau avec du savon neutre. Ne pas employer de solvants, d'essence
ou autres produits chimiques qui pourraient endommager les top cases.
1. Nuestros productos no necesitan mantenimiento. Si se producen caídas de la moto o fuertes golpes
al baúl, también si el producto es transportado a mano, se recomienda controlar igualmente que no se
hayan producidos roturas o daños al sistema de anclaje.
2. Para limpiar el baúl utilice sólo agua y jabón neutro. No utilice nunca disolventes, gasolina o productos
químicos ya que pueden dañar el baúl irreparablemente.
IT
DE
EN
FR
ES
MAX 120 KM/H
VELOCITÀ MASSIMA A CARICO PIENO • MAXIMUM SPEED AT FULL LOAD
HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT BEI VOLLER BELADUNG
VITESSE PLEIN CHARGEMENT MAXIMUM • VELOCIDAD MÁXIMA A PLENA CARGA
0ISTREK33 03/2021.indd 5
0ISTREK33 03/2021.indd 5
29/03/21 12:07
29/03/21 12:07