background image

16

ESP

AÑOL

 

ALERÓN DIRECCIONAL AMOVIBLE

 La utilización del alerón direccional amovible se recomienda para una práctica en agua profunda (lago, 

mar…) dónde permite el mantenimiento de la piragua en línea recta. No se recomienda montar el alerón 

para una práctica en agua poco profunda o en agua viva. La utilización del alerón deterioraría el fondo de la 

piragua en agua poco profunda y reduciría su manejabilidad en agua viva. La forma delantera y trasera de 

este kayak está diseñada para ofrecer un mayor rendimiento sin aleta. 

 Le recomendamos añadir el alerón antes del inflado y quitarlo después del deshinchado.

• Para colocarlo, deslice la aleta en la ranura en el fondo del kayak.

3) INFLADO

El Kayak hinchable Kangui está suministrado con una bomba manual doble acción (inflado al subir y bajar la 

manija), dotado de una manguera con un conector que se adapta a la válvula de la parte trasera.

Le recommandamos doblar las rodillas para mayor comodidad al inflado.

!

   El uso de un compresor de aire de alta presión está prohibido, dañaría el kayak con 

deterioros irreparables no garantizados.

  No utilizar herramientas cortantes ni objetos afilados

• 

Al primer inflado y para acostumbrarse a su nueva adquisición, le recomendamos proceden al inflado en 

interiores, a temperatura ambiente, donde el PVC ofrecerá más flexibilidad y la facilitará el montaje.

• 

En caso de almacenaje a temperatura inferior a 0 °C / 32 °F, por favor coloque su producto a 20 °C / 68 °F 

y déjelo durante 12 horas antes de desplegarlo.

• 

Realizar el hinchado con un inflador Kangui o cualquier otro inflador diseñado para el hinchado de bote 

inflable, balsas, flotadores de piscinas, colchones hinchables de camping u otros hinchables de baja presión. 

Este tipo de hinchadores disponen de adaptadores para ajustarse a las distintas válvulas de su producto. 

kayaks, artículos de piscina, colchonetas, colchonetas de camping u otros hinchables de baja presión. Este 

tipo de hinchadores llevan un tubo y adaptadores que se ajustan a las distintas válvulas de este producto. 

Elija una superficie plana y limpia para desplegar su producto.

1 –  Su Kayak está equipado tres Válvula Boston – (ver ilustración) : 

      1.1 – quite el tapón de la válvula (1). 

      1.2 – Enrosque el cuerpo de la válvula (2) en la base de la válvula (3), 

Compruebe que el tapón siga siendo accesible. 

Inserte el tubo del hinchador en la válvula. 

Hinche su producto hasta la presión requerida (ver punto 3).

Vuelve a colocar lo(s) tapón(es) en todas las valvulas y cierre lo(s) en el sentido 

del reloj. 

NOTA : es normal que se escape un poco de aire al tapar la(s) válvula(s). 

Solo los tapones aseguran la ESTANQUEIDAD FINAL.

2 –   Hinche su kayak siguiendo las indicaciones anotadas en su producto.

3 –  Presión  máxima:  la  presión  prevista  para  este  producto  es  de  0,1  bar  /  1,5  PSI  (=  100  mbar).    No 

sobrepasarla. Verifique la presión con el medidor proporcionado (Por favor siga las instrucciones del 

manómetro)  Sobrepresión:  desinfle  su  producto  hasta  alcanzar  la  presión  recomendada.  Pérdida  de 

presión: vuelve a inflar ligeramente.

!

   Verifique la presión del producto. Si lo deja expuesto al sol, se recomienda desinflarlo 

ligeramente para evitar un estiramiento excesivo del material. La temperatura ambiente 

repercute en la presión interna de la cámara de aire, una variación de 1 °C/1,8 °F modifica 

la presión en la cámara de aire de +/- 4 mbar (0,06 PSI).

Содержание Maui

Страница 1: ...Largo hinchado aprox Largeur gonfl env Width inflated approx Largo hinchado aprox Poids kg Weight Kg Peso Kg Nombre de personne Persons capacity N mero de personas Capacidad Charge max Max load capaci...

Страница 2: ...utre personne le manuel doit galement lui tre transmis INDEX 1 MISE EN GARDE 3 2 RECOMMANDATIONS 3 3 GONFLAGE INSTALLATION 4 4 MAINTENANCE D GONFLAGE NETTOYAGE PLIAGE PRODUIT RANGEMENT 6 5 R PARATION...

Страница 3: ...vive Consultez la m t o l tat de la mer mar es courants pollutions zones prot g es l tat du plan d eau crues pollutions zones prot g es Prenez en compte les autres utilisateurs du milieu aquatique sur...

Страница 4: ...ne et propre pour d plier votre produit 1 Votre kayak est muni de trois Valves Boston veuillez vous reporter au sch ma oppos 1 1 d vissez le bouchon de la valve 1 1 2 vissez l insert 2 sur la base 3 e...

Страница 5: ...t pour s ins rer dans un trou de la valve 3 Une fois le manom tre bien positionn le niveau de pression s affiche avec l aiguille sur le manom tre Ajuster le gonflage d gonflage si necessaire et renouv...

Страница 6: ...uve l int rieur du kayak et d am liorer ainsi ses performances il ajoute encore la s curit du produit car un kayak rempli d eau est difficile manoeuvrer N B Avant de gonfler votre kayak vous pouvez so...

Страница 7: ...rer en contact avec la peau et les yeux Tenez la colle hors de port e des enfants Il est vivement recommand d effectuer la r paration dans un endroit sec ventil et temp r 6 GARANTIE Kangui garantie la...

Страница 8: ...avoid risk of injury related to use of the product This manual is part of the product please keep it for reference If you give this product to another person the manual must also be given Table of Co...

Страница 9: ...zed number of persons or weight Check the good operating condition of your equipment before each use Refer to access ride and traffic regulations on practice sites selected and hazards related to this...

Страница 10: ...s before unfolding Inflate it with an inflator from Kangui or any inflator designed for inflatable boats rafts pool floats air beds camping mattresses and other low pressure inflatables These types of...

Страница 11: ...it completely 3 Once the manometer is well positioned the pressure level is indicated on the face of the manometer Adjust the inflation deflation if necessary and repeat the operation Transparent pinc...

Страница 12: ...used in white water The self draining bottom is a considerable advantage in white water it allows rapid removal of water from inside the kayak and thus improves its performance it is also an addition...

Страница 13: ...rds the outside clean the excess glue with a solvent Drying 12 hours Avoid glue contact with the skin or the eyes Keep glue away from the reach of children Perform all of your repairs in a dry tempera...

Страница 14: ...nales al usar el producto Este manual forma parte del producto gu rdelo para futuras consultas Si le da el producto a otra persona deber darle tambi n el manual TABLA DE CONTENIDOS 1 ADVERTENCIAS 15 2...

Страница 15: ...e personas autorizadas ni el peso m ximo autorizado Verifique el buen estado de funcionamiento de su material antes de cada uso Consulte las normas de acceso de evoluci n y de circulaci n en los lugar...

Страница 16: ...dor dise ado para el hinchado de bote inflable balsas flotadores de piscinas colchones hinchables de camping u otros hinchables de baja presi n Este tipo de hinchadores disponen de adaptadores para aj...

Страница 17: ...no des los agujeros de la v lvula 3 Una vez que el man metro est bien colocado el nivel de presi n aparece con la aguja sobre el man metro Ajustar el inflado desinflado si fuera necesario y repetir la...

Страница 18: ...tilizaci n del kayak en aguas bravas por ejemplo El sistema de evacuaci n mejora las prestaciones del kayak y la seguridad en el mismo tiempo un kayak relleno de agua resulta dif cil de maniobrar NOTA...

Страница 19: ...ni os Se recomienda encarecidamente efectuar la reparaci n en un lugar seco ventilado y templado 6 GARANT A Kangui garantiza a la persona que compr el producto nuevo a partir de la fecha de compra que...

Страница 20: ...Kangui com 16 impasse du Bourny 53000 LAVAL FRANCE...

Отзывы: