Aberturas de inspección
Si el falso techo no está hecho con
paneles modulares (azulejos) y mar-
cos de soporte como para permitir el
acceso, las trampillas de inspección
deben hacerse en los lados indica-
dos en el dibujo de acuerdo con el
modelo, para poder alcanzar y operar
en el Conexiones hidráulicas y eléctri-
cas de la unidad.
1
Bandeja auxiliar
2
Cassette de agua
3
Caja electrica
4
Cubiertas de inspección
5
Drenaje de condenados
6
Abertura de inspección opcional
para ver la unidad sin quitar la
bandeja de condensados
Revisionsöffnungen
Wenn die Zwischendecke nicht aus
modularen Paneelen (Fliesen) und
Stützrahmen besteht, um den Zu-
gang zu ermöglichen, müssen an den
in der Zeichnung angegebenen Sei-
ten je nach Modell Inspektionsluken
angebracht werden, um die errei-
chen und bedienen zu können
hydraulische und elektrische An-
schlüsse des Gerätes.
1
Kondensatwanne für Ventile
2
Wasser-kassetten
3
Elektroanschlusskasten
4
Revisionsklappen
5
Kondensatanschluss
6
6 Optionale Revisionsöffnung zur
Einsicht in das Gerät, ohne die
Kondensatwanne zu entfernen
Смотровые отверстия
если подвесной потолок не
выполнен с модульными панелями
(плитками) и несущими рамами,
чтобы
обеспечить
доступ,
инспекционные люки должны быть
выполнены на сторонах, указанных
на чертеже в соответствии с
моделью, чтобы иметь возможность
достигать
и
работать
на
гидравлические и электрические
соединения агрегата.
1
Вспомогательного
бачка для конденсата
2
Кассетный фанкойл
3
Электрическая коробка
4
Инспекционные чехлы
5
Слив конденсата
6
Дополнительный смотровой люк
для осмотра агрегата без
снятия
поддона для
конденсата
Ouvertures d’inspection
Si le faux plafond n’est pas réalisé
avec des panneaux modulaires (tui-
les) et des cadres de support de ma-
nière à permettre l’accès, des trap-
pes d’inspection doivent être
réalisées sur les côtés indiqués sur le
dessin selon le modèle, de manière à
pouvoir atteindre et opérer sur le con-
nexions hydrauliques et électriques
de l’unité.
1
Cuvette auxiliaire recueillant
l’eau de condensation
2
Cassette à eau
3
Boîte électrique
4
Trappes de révision
5
Purge des condensats
6
Ouverture d’inspection en option
pour voir l’unité sans retirer le
bac à condensats
FRA
DEU
ESP
РУС
31
31
Ventil
conv
ett
or
e a par
et
e
W
all mount
ed f
an c
oil units
Ventil
o-c
onv
ect
eur mur
al
W
and Gebläsek
onv
ekt
or
en
Fanc
oils de par
ed
Manual
e di ins
tallazione, uso e manut
enzione
Ins
tallation, oper
ation and maint
enanc
e manual
Manuel d’ins
tallation, utilisation et et
entr
etien
Ins
tallations-, Bedienungs- und W
artungshandbuch
Manual de ins
tallación, Uso y mant
enimient
o
Рук
ово
дс
тво по ус
тановк
е, Эк
сплуа
тации и т
ех. Обслуживанию
21_05_00_03
Ventil
conv
ett
or
e a c
as
sett
a
Cas
sett
e f
an c
oil unit
Cas
sett
e à eau
W
as
ser-kas
sett
en
Cas
sett
e de agua
Кас
сетный фанк
ойл
Manual
e di ins
tallazione, uso e manut
enzione
Ins
tallation, oper
ation and maint
enanc
e manual
Manuel d’ins
tallation, utilisation et et
entr
etien
Ins
tallation, bedienungs Und wartunghandbuch
Manual de ins
tallación, Uso y mant
enimient
o
Рук
ово
дс
тво по ус
тановк
е, Эк
сплуа
тации и т
ех. Обслуживанию
15_05_05_01
Содержание KaCool HY 600x600
Страница 59: ......
Страница 60: ...15_05_05_01__IOM Manual_Kampmann_IT_EN_FR_DE_ES_RU 04 2022...