background image

PRELIMINARY 

Subject 

to 

Revision

KCF 25, 50

19

Antes de cada mantenimiento:

•  Cerrar la alimentación (Desconectar el 

compresor si fuera necesario)!

Mantenimiento:

•  Controlar con regularidad las mangue-

ras y sus conexiones (

2

).

Cambio del filtro

Necesario si 
-   El agua saliente está turbia (ver con-

trol del agua residual) 

-   El filtro está bloqueado

  de nivel sea visible, sólo en  

KCF 50 

 

(véase página 9)

Atención:

•  Por favor, observe las regulaciones 

legales de su país relativas al uso y 

manejo de filtros, particularmente en lo 

que se refiere a la obligación de tener 

disponible un set de recambio en su 

almacén 

•   Use  exclusivamente  sets  de  filtros 

originales para asegurar el buen fun-

cionamiento.

•   Si se producen desviaciones impor-

tantes de las especificaciones de la 

certificación  técnica  general,  como 

por ejemploel uso de filtros de otras 

marcas, dichacertificación perderá su 

validez para el uso del producto KCF. 

En tales casos se hará necesaria una 

certificación adicional de la autoridad 

local competente.

•    Retirar la bolsa de PE antes de colocar 

el filtro y utilizarla para introducir el filtro 

usado.

Antes de cada manutenção:

• Fechar a entrada (caso necessário, 

desligar o compressor)!

Wartung:

•  Verificar regularmente as mangueiras 

e as conexões das mangueiras (

2

).

Substituição do filtro

Necessário, quando 
-   a água que sai está turva (vide água 

de descarga - controlo)

-   o filtro está bloqueado

  área vermelha do anel do indicador 

de nível visível apenas 

para KCF 50

 

(veja página 9)

Atenção:

•  Conforme ”Diligência do usuário” é 

necessário que sempre haja um jogo 

original de filtros em reserva.

•   Afim de garantir a segurança de fun

-

cionamento, somente utilizar jogos de 

filtro originais.

•   Em casos de desvio considerável da 

admissão geral da Direcção de Obras, 

p.ex.  através  da  utilização  de  filtros 

estranhos, a utilização do produto de 

construção/KCF não está mais inclu-

ída na dita admissão. Nestes casos é 

necessária uma admissão individual 

emitida pela respectiva autoridade 

compentente local.

•  Antes de colocar o filtro, retirar o saco 

PE e utilizá-lo como embalagem para 

o filtro usado.

Avant chaque entretien :

•  Fermer l'arrivée (

1

  si nécessaire, arrêter le compresseur 

Maintanance

•  Vérifier  régulièrement  les  flexibles  et 

les raccords de flexibles (

2

)

Remplacement du filtre

Nécessaire, si
 -  l'eau s'écoulant de l'KCF est trouble 

(voir contrôle de l'eau rejetée)

 -  le filtre est saturé 

  Surface annulaire rouge de l´indicateur 

de niveau visible - seulement 

pour 

KCF 50

 - (voir page 9)

Attention :

•  Conformément à la législation en vi-

gueur, l'exploitant est tenu d'avoir à tout 

moment un kit de filtres de rechange, 

en réserve.

•  Pour garantir le bon fonctionnement, 

n'utiliser que des kits de filtres, identi

-

fiables aux inscriptions!

•  Utilisez exclusivement des kits de 

filtres  d'origine! L'utilisation de filtres 

d'une autre marque annule la garantie 

d'élimination des vices accordée nor-

malement pendant une périonde de 2 

ans à compter de la date de facturation.

•  Retirer le sachet plastique PE avant 

de mettre le filtre en place et utiliser 

ce même sachet comme emballage 

du filtre usagé.

español

français

português

Control semanal de agua residual

•  Llenar el recipiente de pruebas en el 

grifo de pruebas 

•  Comparar su turbidez con la de refe-

rencia 

Si la prueba está más clara que la re-

ferencia

•  Filtro o.k. (fig. 1)

Si la prueba está más turbia que la re-

ferencia 

•  ¡Cambiar el filtro! (fig. 2)

ATENCIÓN: ¡No verter nunca líquidos 

extraños en la cámara de despresuri-

zación! ¡Podría perjudicar el funciona-

miento del KCF!

Água de descarga - controlo semanal

• Encher o vidro de ensaio na torneira 

de ensaio

•  Comparar a turvação com a referência. 

Se a amostra estiver mais clara que a 

referência

•  Filtro o.k. (Fig. 1)
Se a amostra estiver 

mais turva

 que a 

referência

•  Substituir o filtro! (Fig. 2)

ATENÇÃO: Nunca colocar líquidos 

estranhos na câmara de descarga de 

pressão! O efeito do filtro do KCF pode 

ser reduzido!

Controle hebdomadaire de l'eau

 

Remplir le petit tuyau de contrôle à partir 

du robinet de prise d'échantillon.

 

Comparer la turbidité avec la référence : 

Si l'échantillon est plus clair que la ré-

férence

 

le filtre est en bon état

 

(Fig. 1)

Si l'échantillon est 

plus trouble 

que la 

référence 

•  Remplacer le filtre ! (Fig. 2)

ATTENTION:  ne jamais déverser un 

liquide étranger dans la chambre de 

détente  !  L'efficacité  de  filtration  de 

l'KCF risque d'être affectée !

español

français

português

Содержание KCF 25

Страница 1: ...rfecto del KCF y de esta manera un tratamiento del con densado fiable Cher client Vous venez d acqu rir un s parateur huile eau KCF et nous vous en f licitons Nous vous recommandons de lire attentivem...

Страница 2: ...tion Putting into operation Operation Maintenance Waste water test KCF replacement filter sets Filter replacement General cleaning Components Indicaciones importantes Datos t cnicos Funcionamiento Ins...

Страница 3: ...le hebdomadaire de l eau Kit de filtres KCF Remplacement du filtre Nettoyage complet de l KCF Nomenclature des pi ces 4 8 10 12 14 16 16 18 18 18 20 22 Sommaire ndice Indica es importantes Dados t cni...

Страница 4: ...f installation in a room where there is a danger of frost a heating system has to be employed onl optional Take measures to ensure that oil or untreated condensate cannot enter the sewer system in the...

Страница 5: ...las normas de seguridad Transportar el KCF s lo en vac o No instalar el KCF en el exterior Proteger el KCF de la radiaci n solar directa KCF 50 Si se va a instalar el aparato en un recinto inte rior...

Страница 6: ...tall l ext rieur KCF doit tre prot g de toute exposition au soleil KCF 50 En cas d installation dans une pi ce qui ne serait pas l abri du gel il faut utiliser un syst me hors gel option En cas de dys...

Страница 7: ...te deve ser transportado quando vazio KCF n o deve ser disposto em reas externas KCF deve ser protegido contra incid ncia directa de raios solares Em caso de instala o em reas internas expostas a temp...

Страница 8: ...Poids vide Peso vazio 7 7 lb 12 7 lb Min max temperature Temperatura m n m x Temp rature min max Temperatura m n m x 41 140 F 41 140 F Max operating pressure at inlet Presi n de servicio m x entrada P...

Страница 9: ...rtie d eau sa da de gua P Sampling valve Grifo de toma de pruebas Prise d chantillon V lvula de tomada de amostra N Level indicator Indicador de nivel Indicateur de niveau Indicador de n vel inch KCF...

Страница 10: ...ssor Performance SCFM KCF Climate zone Piston Compressor Rotary Screw Compressor Mineral Oils Synthetic Oils Mineral Oils PAO Diester Oils Polyglycol Oils 25 1 COLD MILD 90 60 113 90 60 2 MEDIUM MODER...

Страница 11: ...de leo Atrav s da sa da de gua 6 a gua sai do KCF e pode ser conduzida de modo directo canaliza o A qualidade das guas servidas pode ser verificadaaqualquermomentojunto v lvula de retirada de amostra...

Страница 12: ...times have a downward slope of at least 1 Note Continuous slope Avoid water pocket of the feed hose to the pressure relief chamber Note Continuous slope Avoid sagging of the hose to the waste water ou...

Страница 13: ...a Sempre instalar o condutor principal de condensa o com inclina o cont nua no m nimo 1 Observe Inclina o cont nua Evitar bolsa de gua na mangueira de entrada da c mara de de descarga de press o Obser...

Страница 14: ...1 to ensure reliable functioning of the KFC 2 Installation See enclosed assembly drawing Floor mounting Use elongated holes of the 4 mounting 1 feet Screws and dowels supplied with unit Install the KF...

Страница 15: ...ensat au dessus du niveau sup rieur de le KCF Les flexibles doivent toujours tre fix s de fa on ce qu ils ne puissent pas se d placer sous l action d un coup de b lier et ne risquent pas de blesser qu...

Страница 16: ...ter through the inlet open ing container and filter chamber are filling up Shutoffthewaterwhenitstartstocome out at the water outlet The water level will sink due to the gradual water intake of the fi...

Страница 17: ...y pass Verificar as conex es quanto a estan queidade Paragarantirumfuncionamentoperfeito necess rio observar os pontos indica dos sob manuten o As subst ncias da condensa o do compressor dependem da r...

Страница 18: ...movel of material defects within the 2 years following the date of issue of the invoice will expire Remove the PE bag prior to inserting the filters and use it as a packaging for the used filter engli...

Страница 19: ...ra o filtro usado Avant chaque entretien Fermer l arriv e 1 si n cessaire arr ter le compresseur Maintanance V rifier r guli rement les flexibles et les raccords de flexibles 2 Remplacement du filtre...

Страница 20: ...id black cap Step 10 MUST BE COMPLETED before introducing compressed air condensate to unit Pour water into unit from the top through the pressure relief chamber area Step 11 Stop poring the water app...

Страница 21: ...tensio actifs tape7 Ins rerlanouvellecartouche dans le r servoir principal tape 8 Reposer le tuyau d amen e et aligner l encoche avec le couvercle une fois le tuyau d amen e mont ins rer un l ment fil...

Страница 22: ...R Y S u b j e c t t o R e v i s i o n KCF 25 50 22 Components Componentes Nomenclature des pi ces Componentes 1 2 3 4 5 6 11 9 10 12 8 13 5 7 15 16 17 16 1 2 3 4 5 6 11 9 10 12 8 13 5 7 13 13 14 15 16...

Страница 23: ...Angulo de montagem 14 Buj o 1 15 Empanque de cord o KCF 25 163 x 15 KCF 50 173 4x15 16 Empanque de cord o KCF 25 108 5 x 14 KCF 50 154 x 15 17 Anel em o 20 x 2 2 1 Tapa 2 Esterilla filtrante 3 Tubo d...

Страница 24: ...24_v01 Edition Estado Edition Data de refer ncia 2017 06 CANADA KAESER COMPRESSORS Inc 3760 La V rendrye Boisbriand QC J7H 1H5 Canada Phone 450 971 1414 Fax 450 971 1415 E mail info canada kaeser com...

Отзывы: