background image

KTI63716 11 8/12/14

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

    

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO  

 

 

 

DE SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para  

 

 

  evitar lesiones o peligros de muerte.

1.  Siempre almacene la bomba en un área bien protegida donde no estará expuesta a inclemencias del tiempo, vapores corrosivos,  

 

polvo abrasivo ni a ningún otro elemento dañino. La bomba deberá estar limpia de agua, nieve, arena, arenilla, aceite, grasa u otro  

 

material foráneo antes de usarse.

2.  Mantenga limpios los componentes en todo momento. Use todas las precauciones para proteger el sistema contra la entrada  

 

de tierra.  

3.  Cubra los acopladores con guardapolvos cuando no estén conectados al sistema. Todas las roscas de los acopladores deben  

 

estar limpias y lubricadas regularmente.   

4.  Deje las mangueras hidráulicas en el cartón hasta que sean requeridas.  

5.  Almacene las mangueras lejos de la luz directa, de la humedad o temperaturas mayores a los 75º F (24º C) ó menores a los 50ºF  

 

(10º C).

6.  No amontone las mangueras. El peso del montón puede aplastar las mangueras en la parte inferior. Cuelgue las mangueras. 

7.  Inspeccione las mangueras y conexiones diariamente. Reponga los componentes dañados según sea necesario.   

8.  Durante el uso prolongado, el aceite hidráulico se botará de las conexiones de desconexión rápida, así reduciendo el nivel de  

 

aceite hidráulico original en el recipiente de la bomba. Para rellenar el nivel de fluidos del recipiente hasta la altura adecuada, siga  

 

estos pasos a continuación:

 

 

a.  Use sólo aceite para gatos hidráulicos de buena calidad. Nunca use líquido para frenos, líquido de transmisión, aceite  

 

 

  motor alcohol ni glicerina. Si se usa algún otro aceite que no sea un aceite de buena calidad para gatos hidráulicos, se anu 

 

 

  lará la garantía.

 

 

b.  Desconecte la manguera hidráulica y la fuente de aire de la bomba.

 

 

c.  Con la bomba en su posición normal, quite el tornillo de la ventila (#81) al girarlo en el contrasentido de las agujas del reloj  

 

 

  hasta que se quite de la bomba.

 

 

d.  Ponga un embudo en la abertura del tornillo de la ventila (#81) y rellene el recipiente de bomba de hasta un 1/4" (6.35 mm)  

 

 

  de la abertura.

 

 

e.  Reponga el tornillo de ventila (#81) al girarlo en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado. Luego gire el  

 

 

  tornillo de ventila (#81) en el contrasentido de las agujas del reloj dos vueltas completas.

DIAGNÓSTICO DE AVERíAS

Esta unidad es prácticamente libre de averías. Sin embargo, si se nota un bajo rendimiento, revise lo siguiente:
1.  Verifique que el suministro de aire del taller esté entre 90 y 175 psig al no menos de 7.8 cfm. La presión debe ser verificada en
 

la conexión entre la bomba y la línea de aire del taller.. 

2.   Verifique que el tanque de la bomba esté rellenado hasta su altura requerida. Consulte el paso #8 en la sección de  

 

MANTENIMIENTO PREVENTIVO de este manual para la información completa sobre los niveles adecuados de los líquidos 

 

y algún líquido en específico. 

3.  Verifique que el tornillo de la ventila (#81) en la parte superior de la bomba esté abierto dos vueltas completas desde su posición  

 

bloqueada, al irarlo en el contrasentido de las agujas del reloj. Consulte el paso #5 de la sección de MONTAJE de este manual  

 

para los detalles completos. 

4.  Verifique que todos los componentes del montaje, incluyendo los componentes de desconexión rápida, estén conectados  

 

completamente y de forma adecuada.

Содержание KTI63716

Страница 1: ...r Input Range 90 to 175 psig Usuable Oil Capacity 98 cu in Flow Rate No Load 42 cu in min Flow Rate With Load 8 5 cu in min Air Thread Connection 1 4 NPT Hydraulic Thread Connection 3 8 NPT Valve Func...

Страница 2: ...METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards users and bystanders D...

Страница 3: ...e safety alert symbol used for the OPERATING INSTRUCTIONS section of this manual to alert you to potential personal injury hazards Obey all instructions to avoid possible injury or death 1 Determine t...

Страница 4: ...ality hydraulic jack oil Never use brake fluid transmission fluid motor oil alcohol or glycerin Use of other than good quality hydraulic jack oil voids warranty b Disconnect the hydraulic hose and air...

Страница 5: ...rnational Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the all...

Страница 6: ...73 73 74 72 71 70 69 68 67 60 59 34 61 62 81 80 79 78 63 58 57 56 55 54 43 48 49 47 46 53 44 45 44 43 42 52 51 50 37 28 29 21 30 31 32 34 35 36 37 39 40 37 38 36 33 27 38 36 41 12 13 11 14 15 16 17 1...

Страница 7: ...7 O Ring 7 38 Bolt 8 39 Connect Valve 1 40 Bolt 1 41 Steel Ball 1 REF PART DESCRIPTION QTY 42 Spring 1 43 O Ring 3 44 Nylon Gasket 2 45 Valve Connector 1 46 Spring 1 47 KTP6371647 Valve Assy incl 47 5...

Страница 8: ...75 psig Capacidad servible de aceite 98 pulg c bicas min Velocidad del flujo sin carga 42 pulg c bicas min Velocidad con la carga 8 5 pulg c bicas min Conexi n de rosca neum tica 1 4 NPT Conexi n de r...

Страница 9: ...n en el sistema Evite dobladuras y retorcimientos al momento de encaminar las mangueras hidr ulicas No permita que caigan objetos pesados sobre la manguera No use la manguera para cargar ning n compo...

Страница 10: ...IONES DE USO Este s mbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes person...

Страница 11: ...ara gatos hidr ulicos de buena calidad Nunca use l quido para frenos l quido de transmisi n aceite motor alcohol ni glicerina Si se usa alg n otro aceite que no sea un aceite de buena calidad para gat...

Страница 12: ...uipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una bre...

Страница 13: ...o Plage de pression d air 90 175 lb po Volume d huile 98 po D bit sans charge 42 po min D bit avec charge 8 5 po min Raccord entr e d air NPT 1 4 po Raccord hydraulique NPT 3 8 po Fonctions de la valv...

Страница 14: ...lisation Porter des lunettes de s curit qui r pondent aux normes de l OSHA et aux exigences de la norme ANSI Z87 1 Ne pas utiliser les boyaux pour des pressions sup rieures 10 000 psig 700 bar La pres...

Страница 15: ...ubrificateur de canalisation proximit de la pompe Mettre quelques gouttes d huile SAE 30 dans la prise d air chaque semaine si aucun lubrificateur n est utilis ou si la pompe reste inutilis e pour une...

Страница 16: ...l huile hydraulique de bonne qualit et con ue pour les crics Ne jamais utiliser de liquide freins de fluide transmission d huile moteur d alcool ni de glyc rine L utilisation d un autre fluide qu une...

Страница 17: ...de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera retourn...

Страница 18: ...954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 3...

Страница 19: ...AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NE...

Страница 20: ...MOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE...

Отзывы: