background image

KTI63716 10 8/12/14

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

 

 

  Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES  

 

 

  DE MONTAJE, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para  

 

 

  evitar lesiones o peligros de muerte. 

Consulte el desglose de partes en la página 6 y 7: 

1.  Quite los acoplamientos del tapón en los agujeros de acceso neumático e hidráulico. El agujero roscado de la entrada de aire está  

 

en un extremo de la bomba, donde se encuentre la palabra "bomba" en el pedal de pie. El agujero roscado hidráulico está en el  

 

extremo opuesto de la bomba.  Quite cualquier vestigio de cinta teflón o sellador de hilo de los agujeros antes de instalar las  

 

mangueras o ac plamientos de desconexión de aire.

2.  Asegúrese que las roscas de acoplamiento de la manguera no estén cruzadas. Use al menos 1-1/2 envolturas de cinta teflón (o  

 

sellador adecuado) en las roscas. Asegúrese que la primera rosca completa esté libre de cinta o sellador, con el fin de que no  

 

entren ni contaminen el sistema hidráulico.

3.  Instale la configuración de desconexión rápida de aire de su preferencia en el agujero roscado cerca del pedal de la bomba de pie  

 

et quetado "bomba." Antes de la instalación, aplique cinta teflón o sellador en las roscas según sea instruido en el paso 2. En el  

 

otro extremo de la bomba, instale la manguera hidráulica de las misma forma usando los mismos pasos.

4.  Si se usa una tubería en vez de una manguera, asegúrese que la tubería esté soportada. La tubería no soportada puede ocasionar  

 

fallas prematuras del acoplamiento. Siempre monte las válvulas e indicadores en alguna superficie dura y nunca permita que se  

 

soporten en la tubería. Coloque los soportes de tubería de 4 a 7 pulgadas detrás del acoplamiento.

5.  La sección superior hacia adelante de la bomba incluye un tornillo de la ventila de aire (#81) el cual está cerrado durante el  

 

embarque. El tornillo debe girarse en el contrasentido de las agujas del reloj, dos vueltas completas, antes de operar la bomba.  

 

La bomba no funcionará a su máxima eficiencia al menos que se abra el tornillo de la ventila de aire (#81).

6.  Se debe instalar un filtro/regulador/lubricante en línea cerca de la bomba. Agregue semanalmente unas cuantas gotas de aceite  

 

SAE 30 a la ventila de aire si no se usa ningún lubricante o cuando la bomba no esté en uso por mucho tiempo.

INSTRUCCIONES DE USO

 

 

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES  

 

 

 

DE USO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar  

 

 

 

lesiones o peligros de muerte.

     
1.  Determine el diseño de su sistema hidráulico con base en el trabajo que será realizado.  Si la bomba se usa con un pistón para  

 

trabajo de chapa y carrocería y pintura, o como prensa como fuente de potencia, muy probablemente no habrá ninguna necesidad  

 

para contemplar la instalación de una válvula de control de flujo.  Si la bomba se usa con un pistón el cual activa una pluma de  

 

grúa de taller u cualquier otro tipo de apalancamiento mecánico, el que aumentará la tasa de descenso de dicho apalancamiento,  

 

instale una válvula de control de flujo entre la bomba y el pistón. '

 

IMPORTANTE:

 Antes de usar la bomba bajo carga, familiarícese con la operación de la bomba de pie. Al presionar el pedal de pie

marcado "bomba", se activará el pistón.  Para activar el pistón una distancia corta, será necesario aumentar el número de toques de 

su pie sobre el pedal de pie, hasta que el pistón logre la distancia deseada. Se logra retractar el pistón al presionar el pedal de pie 
marcado "LIBERACIÓN." La bomba viene equipada con un mecanismo de liberación de dos velocidades. Al presionar ligeramente el 
extremo del pedal de pie marcado "LIBERAR", se retracta el pistón más lentamente a cuando se presione el pedal completamente. Si 
usted desea retractar el pistón más despacio que la velocidad de liberación baja, use toques ligeros incrementales de su pie sobre el 
pedal de "LIBERAR."      

2.  Asegúrese que las mangueras no tengan grietas, vueltas ni curvas, cortes u otros daños los cuales podrían ocasionar fugas en las   

 

mangueras. Si las mangueras incluyen protecciones de resorte, asegúrese que los resortes protejan las áreas rizadas de cada  

 

extremo de la manguera.  

3.  La manguera no debe estar doblada de forma extrema. La radio de dobladura no debe menor de de nueve veces el diámetro  

 

exterior de la manguera. Siempre use el número mínimo posible de dobladuras.

4.  Asegúrese que todas las puntas de las mangueras, los acopladores o las puntas de unión estén limpios y que las roscas estén en
 

buenas condiciones.  

5.  Asegúrese que todas las conexiones entre la bomba y los pistones estén ajustadas y libres de fugas. No sobre-apriete las  

 

conexiones.  La apretura excesiva puede ocasionar fallas prematuras de la rosca o del accesorio.

6.  Al momento de usar los accesorios de desconexión rápida, asegúrese que los accesorios estén bien sujetados y de manera  

 correcta.

Содержание KTI63716

Страница 1: ...r Input Range 90 to 175 psig Usuable Oil Capacity 98 cu in Flow Rate No Load 42 cu in min Flow Rate With Load 8 5 cu in min Air Thread Connection 1 4 NPT Hydraulic Thread Connection 3 8 NPT Valve Func...

Страница 2: ...METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards users and bystanders D...

Страница 3: ...e safety alert symbol used for the OPERATING INSTRUCTIONS section of this manual to alert you to potential personal injury hazards Obey all instructions to avoid possible injury or death 1 Determine t...

Страница 4: ...ality hydraulic jack oil Never use brake fluid transmission fluid motor oil alcohol or glycerin Use of other than good quality hydraulic jack oil voids warranty b Disconnect the hydraulic hose and air...

Страница 5: ...rnational Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the all...

Страница 6: ...73 73 74 72 71 70 69 68 67 60 59 34 61 62 81 80 79 78 63 58 57 56 55 54 43 48 49 47 46 53 44 45 44 43 42 52 51 50 37 28 29 21 30 31 32 34 35 36 37 39 40 37 38 36 33 27 38 36 41 12 13 11 14 15 16 17 1...

Страница 7: ...7 O Ring 7 38 Bolt 8 39 Connect Valve 1 40 Bolt 1 41 Steel Ball 1 REF PART DESCRIPTION QTY 42 Spring 1 43 O Ring 3 44 Nylon Gasket 2 45 Valve Connector 1 46 Spring 1 47 KTP6371647 Valve Assy incl 47 5...

Страница 8: ...75 psig Capacidad servible de aceite 98 pulg c bicas min Velocidad del flujo sin carga 42 pulg c bicas min Velocidad con la carga 8 5 pulg c bicas min Conexi n de rosca neum tica 1 4 NPT Conexi n de r...

Страница 9: ...n en el sistema Evite dobladuras y retorcimientos al momento de encaminar las mangueras hidr ulicas No permita que caigan objetos pesados sobre la manguera No use la manguera para cargar ning n compo...

Страница 10: ...IONES DE USO Este s mbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes person...

Страница 11: ...ara gatos hidr ulicos de buena calidad Nunca use l quido para frenos l quido de transmisi n aceite motor alcohol ni glicerina Si se usa alg n otro aceite que no sea un aceite de buena calidad para gat...

Страница 12: ...uipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una bre...

Страница 13: ...o Plage de pression d air 90 175 lb po Volume d huile 98 po D bit sans charge 42 po min D bit avec charge 8 5 po min Raccord entr e d air NPT 1 4 po Raccord hydraulique NPT 3 8 po Fonctions de la valv...

Страница 14: ...lisation Porter des lunettes de s curit qui r pondent aux normes de l OSHA et aux exigences de la norme ANSI Z87 1 Ne pas utiliser les boyaux pour des pressions sup rieures 10 000 psig 700 bar La pres...

Страница 15: ...ubrificateur de canalisation proximit de la pompe Mettre quelques gouttes d huile SAE 30 dans la prise d air chaque semaine si aucun lubrificateur n est utilis ou si la pompe reste inutilis e pour une...

Страница 16: ...l huile hydraulique de bonne qualit et con ue pour les crics Ne jamais utiliser de liquide freins de fluide transmission d huile moteur d alcool ni de glyc rine L utilisation d un autre fluide qu une...

Страница 17: ...de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera retourn...

Страница 18: ...954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 3...

Страница 19: ...AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NE...

Страница 20: ...MOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE...

Отзывы: