– 2 –
INSTALACIÓN
•
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin
embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes
a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información
acerca de las herramientas para instalación, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o
a una compañía que suministra tales herramientas.
INSTALLATION
•
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre
voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin
d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur
d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.
Mounting the color monitor
Installation procedure varies among different cars. The following
is an example.
It is recommended to have the monitor system installed by
a qualified technician.
Before mounting the monitor to the ceilling:
• Perform the required external connections first.
INSTALLATION
•
The following illustration shows a typical installation. However,
you should make adjustments corresponding to your specific
car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company
supplying kits.
Montage du moniteur couleur
La procédure d’installation varie d’une voiture à l’autre. La
procédure qui suit est un exemple.
Il est recommandé de faire installer le système de moniteur
par un technicien qualifié.
Avant de fixer le moniteur au plafond:
• Réalisez d’abord les connexions extérieures nécessaires.
Montaje del monitor de color
El procedimiento de instalación varía según los diferentes
vehículos. Lo siguiente es sólo un ejemplo.
Se recomienda que el sistema de monitor sea instalado por
un técnico cualificado.
Antes de instalar el monitor en el techo:
• Efectúe primero las conexiones externas requeridas.
VCR or DVD player, etc.
VCR o reproductor DVD, etc.
Magnétoscope, lecteur de DVD, etc.
Wide color monitor
Monitor color de pantalla ancha
Moniteur couleur à écran large
Monitor connection unit
Unidad de conexión del monitor
Unité de connexion du moniteur
Replacing the ceiling light bulbs / Reemplazo de las bombillas de las luces del techo / Remplacement des ampoules du plafonnier
Ceiling light bulb
Bombilla de la luz
del techo
Ampoule de plafonnier
1
2
Ceiling light cover
Tapa de la luz del techo
Couvercle de plafonnier
To remove the ceiling light cover, proportionally loosen
the screws fixing the center unit.
Para retirar la tapa de la luz del techo, afloje
proporcionalmente los tornillos de fijación de la unidad
central.
Pour retirer le couvercle du plafonnier desserrez
proportionnellement les vis fixant l’unité centrale.
Center unit
Unidad central
Unité centrale
Metal plate
Placa metálica
Plaque métallique
Shroud
Refuerzo
Socle de montage
au plafond
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit. If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.
Note:
This unit is designed to operate on
12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems
. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car
audio dealers.
• Replace the fuse with one of the specified ratings. If the fuse
blows frequently, consult your JVC car audio dealer.
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro de
cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un
técnico cualificado.
Nota:
Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA
. Si su vehículo no
posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que
puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos
de audio para automóviles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si
el fusible se quemase frecuentemente, consulte con su
concesionario car audio de JVC.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les
raccordements électriques avant d’installer l’appareil. Si l’on n’est
pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire
installer par un technicien qualifié.
Remarque:
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de
12 V à masse NEGATIVE
. Si votre véhicule n’offre pas
ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension,
que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
•
Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
1
AV 2 (INPUT 2) jacks
• VIDEO/AUDIO L (left)/AUDIO R (right)
2
AV 1 (INPUT 1) jacks
• VIDEO/AUDIO L (left)/AUDIO R (right)
3
AV OUT jacks
• VIDEO/AUDIO L (left)/AUDIO R (right)
4
Power Supply connector
5
TO MONITOR (13 PIN) connector
6
TO TV TUNER (8 PIN) connector
Monitor connection unit / Unidad de conexión del monitor / Unité de connexion du moniteur
Back
Lado trasero
Arrière
Front
Lado delantero
Avant
Side
Lateral
Côté
AV1
VIDEO
AV2
L AUDIO R
L AUDIO R
VIDEO
AV OUT
R AUDIO L
VIDEO
13 PIN
TO MONITOR
8 PIN
TO TV TUNER
INPUT 2
INPUT 1
1
2
3
4
AV1
VIDEO
AV2
L AUDIO R
L AU R
VIDEO
AV
OUT
R AUDIO L
VIDEO
13 PIN
TO MONITOR
8 PIN
TO TV TUNER
INPUT 2
INPUT 1
6
5
1
Jacks AV 2 (INPUT 2)
• VIDEO/AUDIO L (izquierdo)/AUDIO R (derecho)
2
Jacks AV 1 (INPUT 1)
• VIDEO/AUDIO L (izquierdo)/AUDIO R (derecho)
3
Jacks AV OUT
• VIDEO/AUDIO L (izquierdo)/AUDIO R (derecho)
4
Conector de la fuente de alimentación
5
Conector TO MONITOR (13 clavijas)
6
Conector TO TV TUNER (8 clavijas)
1
Prises AV 2 (INPUT 2)
• VIDEO/AUDIO L (gauche)/AUDIO R (droit)
2
Prises AV 1 (INPUT 1)
• VIDEO/AUDIO L (gauche)/AUDIO R (droit)
3
Prises AV OUT
• VIDEO/AUDIO L (gauche)/AUDIO R (droit)
4
Connecteur d’alimentation
5
Connecteur TO MONITOR (13 PIN)
6
Connecteur TO TV TUNER (8 PIN)
*
Screws (M4 x 5 mm) (M4 x 1/4")
*
Tornillos (M4 x 5 mm) (M4 x 1/4 pulgada)
*
Vis (M4x 5 mm) (M4 x 1/4 po.)
*
Screws (M4 x 12 mm) (M4 x 1/2")
*
Tornillos (M4 x 12 mm) (M4 x 1/2 pulgada)
*
Vis (M4 x 12 mm) (M4 x 1/2 po.)
* When shipped from the factory, these three
parts are temporarily assembled as one
unit with the screws.
* Cuando se expide de fábrica, estas tres
partes se encuentran ensambladas
temporalmente como una sola unidad por
medio de tornillos.
* À l’expédition de l’usine, ces trois pièces
sont provisoirement assemblées en un
seul élément avec les vis.
Install_KVMR9000[f].p65
03.3.12, 14:36
2