background image

17

SPECIFICATIONS

[English]

AUDIO AMPLIFIER

Normal mode

Maximum Power Output KS-AX6700:  300 W per channel (2-ch.)

KS-AX6500:  140 W per channel (4-ch.)
KS-AX6300:  100 W per channel (4-ch.)

Continuous Power Output (RMS) KS-AX6700:  150 W + 150 W, 4 

,

20 Hz to 20,000 Hz, 0.08 % T.H.D.

KS-AX6500:  Front 70 W + 70 W,

Rear 70 W + 70 W; 4 

, 20 Hz to

20,000 Hz, 0.08 % T.H.D.

KS-AX6300:  Front 50 W + 50 W,

Rear 50 W + 50 W; 4 

, 20 Hz to

20,000 Hz, 0.08 % T.H.D.

Load Impedance 4 

 (2 

 to 8 

 allowance)

Frequency Response 10 Hz to 50,000 Hz (±3 dB)

Input Sensitivity/Impedance 1.0 V/20 k

 (0.15 V to 3.0 V, variable)

Distortion 0.04 % (at 1 kHz)

Signal-to-Noise Ratio 100 dB (IHF, A-network)

Bridge mode

Maximum Power Output KS-AX6700:  600 W per channel (1-ch.)

KS-AX6500:  280 W per channel (2-ch.)
KS-AX6300:  200 W per channel (2-ch.)

Continuous Power Output (RMS) KS-AX6700:  300 W 

×

 1, 4 

, 20 Hz to

20,000 Hz, 0.08 % T.H.D.

KS-AX6500:  Front 140 W + Rear 140 W,

, 20 Hz to 20,000 Hz, 0.08 %

T.H.D.

KS-AX6300:  Front 100 W + Rear 100 W,

, 20 Hz to 20,000 Hz, 0.08 %

T.H.D.

Load Impedance 4 

 (4 

 to 8 

 allowance)

Frequency Response 10 Hz to 50,000 Hz (±3 dB)

Input Sensitivity/Impedance 1.0 V/20 k

 (0.15 V to 3.0 V, variable)

Distortion

Signal-to-Noise Ratio 100 dB (IHF, A-network)

GENERAL

Power Requirement DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)

Grounding system Negative ground

Dimensions (W/H/D) 351 mm 

×

 66 mm 

×

 226 mm

(13 

7

/

8

 in. 

×

 2 

5

/

8

 in. 

×

 8 

15

/

16

 in.)

Mass (approx.) KS-AX6700:  4.5 k

g

 (10.0 lbs.)

KS-AX6500:  4.5 k

g

 (10.0 lbs.)

KS-AX6300:  4.5 k

g

 (10.0 lbs.)

Supplied Accessories

Speaker input connector

1 for KS-AX6700
2 for KS-AX6500/KS-AX6300

Tapping Screw (

φ 

6.0 

×

 32 mm)

 ×

 4

Rubber cushion 

×

 4

Spare fuse 

×

 2

25 A for KS-AX6700/KS-AX6500
20 A for KS-AX6300

Design and specifications are subject to change without notice.

SPEZIFIKATIONEN

[Deutsch]

AUDIO-VERSTÄRKER

Normalbetrieb

Max. Leistungsabgabe KS-AX6700:  300 W pro Kanal (2-ch)

KS-AX6500:  140 W pro Kanal (4-ch)
KS-AX6300:  100 W pro Kanal (4-ch)

Kontinuierliche Leistungsabgabe KS-AX6700:  150 W + 150 W, 4  

,

(RMS)

20 Hz bis 20.000 Hz, 0,08 % THD.

KS-AX6500:  Vorne 70 W + 70 W,

Hinten 70 W + 70 W; 4  

, 20 Hz

bis 20.000 Hz, 0,08 % THD.

KS-AX6300:  Vorne 50 W + 50 W,

Hinten 50 W + 50 W; 4  

, 20 Hz

bis 20.000 Hz, 0,08 % THD.

Last-Impedanz 4 

 (2 

 bis 8 

 zulässig)

Frequenzgang 10 Hz bis 50.000 Hz (±3 dB)

Eingangsempfindlichkeit 1,0 V/20 k

 (0,15 V bis 3,0 V,

/Impedanz

variabel)

Distorsion 0,04 % (bei 1 kHz)

Signal/Störabstand 100 dB (IHF, A-network)

Überbrückung

Max. Leistungsabgabe KS-AX6700:  600 W pro Kanal (1-ch)

KS-AX6500:  280 W pro Kanal (2-ch)
KS-AX6300:  200 W pro Kanal (2-ch)

Kontinuierliche Leistungsabgabe KS-AX6700:  300 W 

×

 1, 4 

, 20 Hz

 (RMS)

bis 20.000 Hz, 0,08 % THD.

KS-AX6500:  Vorne 140 W + Hinten

140 W, 4 

, 20 Hz bis 20.000 Hz,

0,08 % THD.

KS-AX6300:  Vorne 100 W + Hinten

100 W, 4 

, 20 Hz bis 20.000 Hz,

0,08 % THD.

Last-Impedanz 4 

 (4 

 bis 8 

 zulässig)

Frequenzgang 10 Hz bis 50.000 Hz (±3 dB)

Eingangsempfindlichkeit 1,0 V/20 k

 (0,15 V bis 3,0 V,

/Impedanz

variabel)

Distorsion

Signal/Störabstand 100 dB (IHF, A-network)

ALLGEMEIN

Spannungsversorgung DC 14,4 V (11 V bis 16 V zulässig)

Erdungssystem Negative Masse

Abmessungen (B/H/T) 351 mm 

×

 66 mm 

×

 226 mm

Gewicht (ca.) KS-AX6700:  4,5 k

g

KS-AX6500:  4,5 k

g

KS-AX6300:  4,5 k

g

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprechereingangsstecker

1 für KS-AX6700
2 für KS-AX6500/KS-AX6300

Schneidschraube (

φ 

6,0 

×

 32 mm) 

×

 4

Gummipuffer 

×

 4

Ersatzsicherung 

×

 2

25 A für KS-AX6700/KS-AX6500
20 A für KS-AX6300

Änderungen der Konstruktion und technischen Daten ohne
Vorankündigung möglich.

KS-AX6700/f

00.03.02, 16:22

17

Содержание KS-AX6700

Страница 1: ...for future reference Model No Serial No LVT0504 001A J E KS AX6700 KS AX6500 KS AX6300 POWER AMPLIFIER LEITUNGSVERSTÄRKER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE EINDVERSTERKER AMPLIFICADOR DE POTENCIA EFFEKTFÖRSTÄRKARE INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING KS AX6700 KS AX6500 KS AX6300 ...

Страница 2: ...abel benutzt wird eine dicke Ausführung und die kürzestmögliche Länge verwenden Die Verbindung sorgfältig mit Isolierband umwickeln Vergewissern Sie sich daß ausreichen der Abstand zwischen der Antenne und den Kabeln des Geräts vorhanden ist Beim Austausch von Sicherungen für KS AX6700 KS AX6500 nur 25 A Sicherungen und für KS AX6300 nur 20 A Sicherungen verwenden Darauf achten daß keine Fremdkörp...

Страница 3: ...o debe cumplir con lo siguiente Cerciórese de no conectar a un punto común los terminales de los altavoces No los conecte entre si No los conecte a piezas metálicas ni al chasis Cubra los terminales que no están en uso con cinta adhesiva para evitar cortocircuitos Si utiliza un cable prolongador éste debe ser lo más grueso y corto posible conéctelo firmemente con cinta aislante Asegúrese de dejar ...

Страница 4: ...veau de sortie de cet amplificateur est élevé utilisez des enceintes dont la capacité de puissance soutenue est supérieure à celle du tableau ci dessous par canal et dont l impédance est comprise entre 2 Ω et 8 Ω 4 Ω et 8 Ω pour le mode en pont Mode nomal 2 Ω à 8 Ω Modèles Puissance de sortie max KS AX6700 300 W ca KS AX6500 140 W ca KS AX6300 100 W ca Mode en pont 4 Ω à 8 Ω Modèles Puissance de s...

Страница 5: ...t kan deze eenheid niet worden gebruikt U dient altijd aparte kabels voor de luidsprekers te gebruiken In dit geval dient u de kabels anders aan te sluiten Aangezien het uitgangsniveau van deze versterker hoog is dient u luidsprekers te gebruiken met een groter vermogen per kanaal dan wat in de onderstaande tabel staat vermeld en waarvan de impedantie ligt tussen 2 Ω en 8 Ω 4 Ω tot 8 Ω voor de bru...

Страница 6: ... oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt MONTAGE L illustration suivante est un exemple d installation typique Cependant vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière Si vous avez des questions ou avez besoin d information sur des kits d installation consulter votre revendeur d autoradios JVC ou une compagnie d approvisionnement Å Mount on a firm surface ...

Страница 7: ...re eller ett företag som säljer satser MONTAJE La siguiente ilustración muestra una instalación típica Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas Å ...

Страница 8: ...ar Receiver KS AX6500 KS AX6300 sind beide sowohl an die vorderen als auch die hinteren Laut sprecher anzuschließen Siehe mitgeliefer te Handbücher der Audio Komponenten Avant de commencer la connexion Connectez solidement toutes les pièces Si les connexions sont lâches à cause de la résistance des contacts etc de la chaleur peut se dégager et causer un accident Fixez et recouvrez les fils avec un...

Страница 9: ...del receptor del automóvil Î Conductor blanco con rayas negras con el conductor del altavoz izquierdo del receptor del automóvil KS AX6500 KS AX6300 deben ser conecta dos a ambos conductores de altavoces delantero y trasero Asegúrese de consultar los manuales suministrados con su compo nente de audio para automóvil Före anslutning Utför alla anslutningar ordentligt Lösa kontakter kan alstra värme ...

Страница 10: ...on résistant JVC model KS U8K RCA penstekkerverdeelsnoer weerstandloos type Modelo KS U8K de JVC Cordón bifucador de señales tipo clavija RCA sin resistencia JVC modell KS U8K Signalfördelningskabel med RCA stifttyp icke motståndstyp Subwoofer system etc Sub woofer System usw Système de caisson de grave etc Sub woofer op het systeem enz Sistema de altavoces Sub woofer etc Djupbashögtalarsystem o d...

Страница 11: ...e keer zo sterk als bij de normale modus Neem echter wel de volgende aanwijzingen in acht Brug modus 4 Ω tot 8 Ω Modellen Max uitgangsvermogen KS AX6700 600 W kanaal KS AX6500 280 W kanaal KS AX6300 200 W kanaal Als u de aansluiting naar de ingang van de luidsprekers gebruikt dient u de kabels daarvan als volgt aan te sluiten op de luidsprekerkabels van de autoradio ontvanger KS AX6700 Verbindings...

Страница 12: ...s directement l autoradio sous ou hors tension Vous pouvez mettre l autoradio sous ou hors tension en mettant et en coupant le contact de la voiture Si vous utilisez un autoradio JVC avec un fil de télécommande connectez le simplement à la prise REM de cet appareil Si le témoin PROTECTOR s allume cet appareil est mis hors tension de force Corrigez le câblage des enceintes et les autres connexions ...

Страница 13: ...ler av ensam Slå på eller av bilens mottagare tillsammans med start omkopplarens på av funktion Om du använder JVC bilmottagare med en fjärrledning ska anslutning bara göras till REM uttaget på denna enhet Om PROTECTOR lampan skydd tänds stängs denna enhet av Var noga med att åtgärda högtalarledningarna och låt apparaten svalna en liten stund PRECAUCION Para evitar cortocircuitos durante las conex...

Страница 14: ...infach diesen Regler drehen bis der Lautstärkepegel dem des benutzten Receivers entspricht Î Ü b e r g a n g s f r e q u e n z R e g l e r CROSSOVER Die Filter Übergangsfrequenz kann im Bereich von 50 Hz bis 250 Hz ein gestellt werden Die Einstellung sollte bei gleichzeitigem Mithören des Tons erfolgen Der Regler wird werkseitig auf Mittelstellung voreingestellt ÜBERGANGSFREQUENZEN Filter schalter...

Страница 15: ...z LOW para entrada de línea Para cambiar el nivel preajustado ajuste simple mente los mandos mientras escucha el sonido de tal forma que el volumen sea casi el mismo que el del receptor utilizando Î Mando de la frecuencia de transición CROSSOVER El girar este mando permite ajustar el punto de la frecuencia de corte a través del filtro dentro de un margen de 50 Hz a 250 Hz Ajuste el nivel mientras ...

Страница 16: ...e Lautsprecherkabel vom Car Audio Receiver an den Verstärker angeschlossen HIGH Eingang Ist der Verstärker an Masse gelegt Bordnetzstöreinstreuungen Ausreichenden Abstand zwischen Spannungsversorgungskabeln und Clinch Kabeln einhalten Ausreichenden Abstand zwischen Clinch Kabeln und anderen Strom kabeln des Fahrzeuges einhalten Sicherstellen daß das Massekabel einwandfreien Massekontakt Metall tei...

Страница 17: ...ocircuitadas No se escucha sonido Confirme que esté encendida la lámpara PROTECTOR consulte la página 12 Está la línea de conexión REMOTE conectada correctamente Están los cordones de clavijas RCA conectados al amplificador entrada LOW Los cordones de los altavoces procedentes del receptor de audio para automóviles están conectados al amplificador entrada HIGH Está el amplificador conectado a tier...

Страница 18: ...use 2 25 A for KS AX6700 KS AX6500 20 A for KS AX6300 Design and specifications are subject to change without notice SPEZIFIKATIONEN Deutsch AUDIO VERSTÄRKER Normalbetrieb Max Leistungsabgabe KS AX6700 300 W pro Kanal 2 ch KS AX6500 140 W pro Kanal 4 ch KS AX6300 100 W pro Kanal 4 ch Kontinuierliche Leistungsabgabe KS AX6700 150 W 150 W 4 Ω RMS 20 Hz bis 20 000 Hz 0 08 THD KS AX6500 Vorne 70 W 70 ...

Страница 19: ...4 Fusible de rechange 2 25 A pour KS AX6700 KS AX6500 20 A pour KS AX6300 La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification SPECIFICATIES Nederlands GELUIDSVERSTERKER Normale modus Maximum uitgangsvermogen KS AX6700 300 W per kanaal 2 ch KS AX6500 140 W per kanaal 4 ch KS AX6300 100 W per kanaal 4 ch Ononderbroken KS AX6700 150 W 150 W 4 Ω uitgangsvermogen RMS 20 Hz ...

Страница 20: ...nillo autoterrajante φ 6 0 32 mm 4 Cojín de goma 4 Fusible de repuesto 2 25 A para KS AX6700 KS AX6500 20 A para KS AX6300 El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso SPECIFIKATIONER Svenska FÖRSTÄRKARE Normalläget Max uteffekt KS AX6700 300 W per kanal 2 ch KS AX6500 140 W per kanal 4 ch KS AX6300 100 W per kanal 4 ch Kontinuerlig uteffekt KS AX6700 150 W 150...

Отзывы: