10
Om du använder bryggläget för
anslutningen så blir högtalarnas uteffekt
dubbelt så hög som i normalläget. Var
alltid noga med att beakta följande:
[Bryggläget]
(4
Ω
till 8
Ω
)
Modeller
Max. uteffekt
KS-AX6700
600 W/kanal
KS-AX6500
280 W/kanal
KS-AX6300
200 W/kanal
Om högtalaringången används ska
anslutningsledarna anslutas till högtalar-
ledarna från bilens mottagare enligt
nedan:
•
KS-AX6700
Anslutningsledare Högtalarledare
Å
Grå
vänster (
+
)
Ç
Vit
ı
Grå (rand)
vänster (
−
)
Î
Vit (rand)
•
KS-AX6500/KS-AX6300
Anslutningsledare
Högtalarledare
fråmre
bakre
Å
Grå
vänster (
+
) höger (
+
)
Ç
Vit
ı
Grå (rand)
vänster (
−
) höger (
−
)
Î
Vit (rand)
CONEXIONES DE LOS
ALTAVOCES (continúa)
LUIDSPREKERS AANSLUITEN
(vervolg)
HÖGTALARANSLUTNINGAR
(fortsättning)
Bridge mode connection for KS-AX6500/KS-AX6300
Aansluiten van brugmodus voor KS-AX6500/KS-AX6300
Überbrückung für KS-AX6500/KS-AX6300
Conexión de modo en puente para KS-AX6500/KS-AX6300
Connexion en mode en pont pour KS-AX6500/KS-AX6300
Brygglägesanslutning för KS-AX6500/KS-AX6300
Cuando opere con la conexión del modo
en puente, el nivel de salida de los altavoces
aumenta al doble del modo normal. Asegúrese
de tener en cuenta los puntos siguientes:
[Modo en puente]
(4
Ω
a 8
Ω
)
Modelos
Potencia de salida máx.
KS-AX6700
600 W/canal
KS-AX6500
280 W/canal
KS-AX6300
200 W/canal
Cuando se utiliza el conector de entrada del
altavoz, conecte los conductores de conexión
con los conductores de los altavoces del
receptor del automóvil, de la manera siguiente:
•
KS-AX6700
Conector
Conductor del altavoz
Å
Gris
Izquierdo (
+
)
Ç
Blanco
ı
Gris (rayas)
Izquierdo (
−
)
Î
Blanco (rayas)
•
KS-AX6500/KS-AX6300
Conector
Conductor del altavoz
delantero
trasero
Å
Gris
Izquierdo (
+
) derecho (
+
)
Ç
Blanco
ı
Gris (rayas)
Izquierdo (
−
) derecho (
−
)
Î
Blanco (rayas)
Als u voor de brugmodus kiest, is het
uitgangsniveau van de luidsprekers twee keer
zo sterk als bij de normale modus. Neem
echter wel de volgende aanwijzingen in acht:
[Brug modus]
(4
Ω
tot 8
Ω
)
Modellen
Max. uitgangsvermogen
KS-AX6700
600 W/kanaal
KS-AX6500
280 W/kanaal
KS-AX6300
200 W/kanaal
Als u de aansluiting naar de ingang van de
luidsprekers gebruikt, dient u de kabels
daarvan als volgt aan te sluiten op de
luidsprekerkabels van de autoradio-ontvanger:
•
KS-AX6700
Verbindingskabel Luidsprekerkabel
Å
Grijs
Links (
+
)
Ç
Wit
ı
Grijs (streep)
Links (
−
)
Î
Wit (streep)
•
KS-AX6500/KS-AX6300
Verbindingskabel Luidsprekerkabel
voorin
achterin
Å
Grijs
Links (
+
) Rechts (
+
)
Ç
Wit
ı
Grijs (streep)
Links (
−
) Rechts (
−
)
Î
Wit (streep)
REMOTE turn-on line
REMOTE-Steuerkabel
Ligne de mise en march télécomandée
(REMOTE)
Afstandsbedieningsdraad (REMOTE)
Línea de conexión REMOTE
REMOTE fjärrkontrolledning
HIGH INPUT
L
R
LOW INPUT
LOW INPUT
R
L
REAR
FRONT
R L
R L
BRIDGE MODE
REAR
FUSE
POWER
GND
REM
PROTECTOR
L
R
BRIDGE MODE
FRONT
L
R
L
R
*
Line out
Line Out-Ausgang
Sortie de ligne
Line Out-uitgang
Salida de línea
Linjeutgång
*
Not included with this unit.
Niet bij het apparaat inbegrepen.
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
No suministrado con esta unidad.
Non fourni avec cet appareil.
Levereras inte med enheten.
*
*
*
*
*
*
HIGH INPUT
*
*
*
*
HIGH INPUT
R L
LOW INPUT
R
L
R
Speaker (left/right)
Luidspreker (linker/rechter)
Lautsprecher (linker/rechter)
Altavoz (izquierdo/derecho)
Haut-parleur (gauche/droit)
Högtalare (vänster/höger)
B
L
L
R
Speaker input connector
Lautsprechereingangsstecker
Connecteur d’entrée des enceintes
Aansluiting voor luidsprekeringang
Conector de entrada de altavoz
Högtalaringångskontakt
*
*
*
JVC model KS-U8K
JVC Modell KS-U8K
Modèle JVC KS-U8K
JVC model KS-U8K
Modelo KS-U8K de JVC
JVC modell KS-U8K
L
R
R
L
L
(KS-AX6500)
(KS-AX6300)
25 A fuse
20 A fuse
25 A Sicherung 20 A Sicherung
Fusible 25 A
Fusible 20 A
25 A zekering
20 A zekering
Fusible de 25 A Fusible de 20 A
25 A-säkring
20 A-säkring
R
JVC car receiver, etc.
JVC Receiver, usw.
Récepteur de JVC, etc.
JVC ontvanger, enz.
Receptor de JVC, etc.
JVC’s mottagare, o.dyl.
∗∗
KS-AX6700/f
00.03.02, 16:22
10