background image

Mounting method and operating method
for each part

1

Tighten the camcorder’s grip strap.

2

Remove the four buckles on the marine
case and open the front lid.

3

Align the Power Lever with the “OFF”
mark on the marine case.

4

Set the camcorder’s Power Switch to
“OFF”, then open the LCD monitor and
insert the camera into the marine case.
Place the included anti-fogging silica gel in the gap between the
camcorder and the marine case to prevent fogging in the marine
case.
• Only the BN-V107 battery can be used.
• Remove the grip belt or strap from the camcorder before inserting

it.

• If the camcorder’s Power Switch is set to “

”, perform settings as

required then insert the camcorder into the marine case.

5

Fit the Zoom Lever projection on the
marine case over the outer groove of
the Power Zoom Ring on the
camcorder, making sure that it is
securely fit.

 If the camcorder’s Power Switch

is not set properly when the
camcorder is placed in the marine
case, it could break and/or it could
damage the Power Lever aligning
boss on the marine case.

6

Before sealing the marine case, check that there is no sand, dirt, or
other foreign matter on the O-ring mounted on the front lid or on
the O-ring contact surface on the main
unit.
Also make sure that the inserted silica gel
bag is not pinched. If you dive with foreign
matter trapped in these areas, water will
leak.

7

Check that the O-ring on the front lid is
correctly mounted in the groove, then press
in the front lid.  Flip down the four buckles
in the directions indicated by the arrows in
the figure on the right to seal the marine
case.

8

Turn the marine case’s Power Lever in the
direction of the arrow to set the
camcorder’s Power Switch to “

” or “

”.

• The camcorder’s Power Lamp lights.

9

To start video recording, press the Record-
ing Start/Stop Button.
To stop video recording, press it again.
• Press the Snapshot Button to perform

Snapshot recording.

0

The zoom can be adjusted with the Zoom
Lever.
• Telephoto

: turn the lever to the left (

)

• Wide angle : turn the lever to the right

(

)

!

When you are finished shooting, set the
marine case’s Power Lever to “OFF” (in the
direction of the arrow) to set the
camcorder’s Power Switch to “OFF”.
• The camcorder’s Power Lamp goes out.

NOTES:

 The O-ring is made from rubber and is mounted on

the front lid.

 Refer to the camcorder’s instructions for more

information.

POWER

ON

OFF

WR-DVP3U

ZOOM

SNAP SHOT

START/STOP

POWER

ON

OFF

1

2

3

3

5

6

9

7 8

4

User’s Manual

ENGLISH

Names of the parts

Please read before use.

This marine case is a precision instrument designed to permit safe
video recording under high water pressure. Please pay careful
attention when handling the unit before and after use, as explained
in this user’s manual.
Each part of the marine case has been subject to strict controls
during the manufacturing process, and the individual functions
have faced stringent tests during the assembly process. Each marine
case has also had to pass water-proof inspections using high-
pressure water testers. However, damage can sometimes occur
during transport and distribution, or during storage after purchase,
so before diving always carry out the following pre-use test to
verify safety.

Pre-use test

Be sure to perform the following pre-use test before diving.

1. Before mounting the camcorder inside the marine case, dive

with only the empty marine case and test for water leaks.

• Check for leaks at a depth of 3 m where there is no water

pressure. Allow 5 or 6 minutes to ensure there are no leaks. Be
sure to perform this test to ensure the safety of your camcorder.

2. The following are some common causes of water leaks:

A.

The marine case is used without attaching the O-ring.

B.

The O-ring is not mounted in the correct position.

C.

The O-ring is damaged or deformed.

D.

There is sand, dirt, hair or other foreign matter on the O-ring.

E.

There is sand, dirt, hair or other foreign matter on the contact

surface of the O-ring or on the inside of the lid.

F.

The provided strap or silica gel bag is pinched inside the

marine case when the lid is closed.

To protect your camcorder and ensure optimum use, keep the
examples listed above in mind when using the marine case.

JVC accepts no responsibility for water leakage or damage to
anything inside the marine case (camcorder, cassette, etc.) due to
careless usage of this product.  Be sure to follow correct procedures
when using the marine case.

For Digital Video Camera

GR-DVP1, GR-DVP3

Before use, this unit must be pre-tested
to check if there is any water leakage.

WR-DVP3U

Marine Case

LYT0839-001A

Front glass

Strap

Fit the Zoom Lever projection

over the Power Zoom Ring

Projection

Power Zoom

Ring

1

Marine case front lid

2

Main unit

3

Buckle

4

Grip attachment holes

5

Power lever (POWER)

6

Recording start/stop button (START/STOP)

7

Zoom lever (ZOOM)

8

Snapshot button (SNAP SHOT)

9

Grip strap

O-ring

Bottom view

Grip strap

ZOOM

START/STOP

POWER

ON

OFF

ZOOM

START/STOP

POWER

ON

OFF

Snapshot

button

ZOOM

START/STOP

POWER

ON

OFF

Recording

start/stop

button

Содержание GR DVP 1

Страница 1: ...ER ON OFF 1 2 3 3 5 6 9 7 8 4 User s Manual ENGLISH Names of the parts Please read before use This marine case is a precision instrument designed to permit safe video recording under high water pressure Please pay careful attention when handling the unit before and after use as explained in this user s manual Each part of the marine case has been subject to strict controls during the manufacturing...

Страница 2: ...ds that have salt water on them place a towel dampened with pure water in a plastic bag beforehand and use it to wipe any salt off your hands and fingers before touching the camcorder How to attach the grip Align them Fit them to attachment holes 7 Do not throw the marine case into the water 8 After use wash off adequately with pure water as soon as possible If the marine case has been used in sal...

Страница 3: ...M SNAP SHOT START STOP POWER ON OFF 1 2 3 3 5 6 9 7 8 4 Gebrauchsanleitung DEUTSCH Bezeichnung der Teile Bitte vor der Ingebrauchnahme durchlesen Dieses Unterwasser Gehäuse ist präzisionsgefertigt und für Unterwasseraufnahmen bei hoher Wasserdruckeinwirkung geeignet Bitte achten Sie unbedingt auf die Handhabungshinweise die vor und nach dem Gebrauch gelten Alle Bauteile des Unterwasser Gehäuses un...

Страница 4: ...ufeinander ausrichten An den Einbaubohrungen anbringen 3 Nach dem Ausklinken der Schließen und dem Öffnen des Frontdeckels darauf achten daß kein Tropf oder Spritzwasser in das Gehäuseinnere eindringt 4 Halten Sie ein mit reinem Leitungswasser befeuchtetes Tuch in einem Plastikbehälter bereit um Ihre Hände von Salzwasser zu reinigen ehe Sie den Camcorder berühren 7 Das Unterwassergehäuse nicht in ...

Страница 5: ... marche arrêt d enregistrement ZOOM START STOP POWER ON OFF POWER ON OFF WR DVP3U ZOOM SNAP SHOT START STOP POWER ON OFF 1 2 3 3 5 6 9 7 8 4 Manuel d utilisation FRANÇAIS Noms des pièces Veuillez lire avant utilisation Ce coffret marine est un instrument de précision conçu pour permettre l enregistrement vidéo sûr sous une pression d eau élevée Veuillez faire attention en manipulant l appareil ava...

Страница 6: ...e coffret marine Fixation de la poignée Les aligner Les ajuster aux trous de fixation 4 Pour éviter de toucher au camescope avec les mains imprégnées d eau salée placer au préalable une serviette trempée d eau pure dans un sac en plastique et l utiliser pour essuyer le sel de vos mains et doigts avant de toucher au camescope 7 Ne pas jeter le coffret marine dans l eau 8 Après utilisation bien lave...

Страница 7: ... ZOOM START STOP POWER ON OFF ZOOM START STOP POWER ON OFF Procedimiento de montaje y procedimiento de funcionamiento de cada componente 1 Ajuste la correa de la empuñadura de la cámara 2 Extraiga las cuatro hebillas de la caja submarina y abra la tapa frontal 3 Alinee la mando de alimentación con la marca OFF de la caja submarina 4 Ponga el commutador de alimentación de la videocámara en la posic...

Страница 8: ...olocar la empuñadura Alinearlas Acomodarlas en los agujeros de colocación 4 Para evitar tocar la videocámara con las manos que tienen agua salada coloque una toalla humedecida con agua pura en una bolsa de plástico y empléela para limpiar la sal de sus manos y dedos antes de tocar la videocámara 7 No tire la caja submarina en el agua 8 Después de usarla lávela correctamente con agua pura tan pront...

Страница 9: ...WER ON OFF Tasto avvio arresto registrazione Tasto istantanea Metodo di montaggio e funzionamento per ciascuna parte 1 Stringere il cinghietto dell impugnatura del camcorder 2 Aprire i quattro ganci posti sulla parte esterna della custodia ed aprire il coperchio frontale 3 Allineare la leva di alimentazione con il contrassegno OFF della custodia 4 Posizionare l interruttore di accensione del camco...

Страница 10: ...mera con le mani bagnate di acqua di mare mettere da parte in anticipo un tovagliolo inzuppato di acqua pura in un sacchetto di plastica ed utilizzarlo per togliere l acqua salata dalle mani o dalle dita prima di toccare la videocamera 7 Non immergere la custodia subacquea in acqua 8 Dopo l utilizzo lavare opportunamente con acqua pura appena possibile Se la custodia subacquea è stata utilizzata i...

Отзывы: