background image

17

ITALIANO

3. Posizionare la pompa con la curva di 

scarico nel gancio di fermo alla base 

del contenitore. Far passare la tubazio-

ne di mandata dall’esterno attraverso 

la guarnizione ad incastro fin dentro la 

curva di scarico e fissarla con la graf-

fetta metallica apposita. Spingere la 

tubazione di entrata e di ventilazione 

all’interno della guarnizione ad incastro 

per circa 35 mm.

Suggerimenti.

Se si utilizza una tubazione di entrata in-

feriore, il tappo antiodore deve poter ac-

cogliere una colonna d’acqua di 100  m 

oppure occorre installare il galleggiante 

speciale. In caso di collegamento di una 

doccia, è necessario ordinare il galleg-

giante speciale (JP17424) e montarlo al 

posto del galleggiante di serie. Altezze 

di contatto A=105 mm, B= 45 mm.

4. Distribuire uniformemente del lu-

brificante (vaselina, Pril) sull’anello 

di guarnizione profilato incollato e, se 

necessario, orientarlo sull’attacco su-

periore del contenitore. Allentare le viti 

di fissaggio della protezione sul coper-

chio. Estrarre il cavo della pompa con 

la spina, facendolo passare attraverso 

l’apertura sul coperchio. Tirare il tappo 

di chiusura con le feritoie al di sopra del 

cavo e reinserirlo nell’apertura del co-

perchio. 

ATTENZIONE! 

All’interno del conteni-

tore il cavo deve essere corto per per-

mettere al galleggiante di muoversi 

liberamente. Per determinare la lun-

ghezza del cavo all’esterno tenere conto 

di quanto ne serve per montare il coper-

chio (ad es. in caso di interventi di ma-

nutenzione).

 

5. Togliere il filtro a carbone attivo e por-

lo senza la pellicola tra le alette di ar-

resto che si trovano al di sopra del foro 

di ventilazione. In caso di ventilazione 

sopra tetto del contenitore, spingere il 

tappo fornito in dotazione (d=12,3 mm) 

all’interno del foro di ventilazione che 

si trova sul coperchio, esercitando una 

leggera pressione. 

6. Premere il coperchio sul bordo del 

contenitore fino a quando i collegamen-

ti a scatto non si innestano in posizione. 

L’anello di guarnizione profilato deve 

appoggiare sul bordo del contenitore in 

maniera uniforme. Fissare nuovamente 

in posizione la protezione mediante due 

viti, portando il cavo della pompa all’e-

sterno. Premere sulle viti le due calotte 

di colore bianco fornite in dotazione.  A 

questo punto, il contenitore Hebefix è 

pronto all’uso.  
7. Se il contenitore Hebefix viene mon-

tato sospeso a parete, ad es., sotto al 

lavabo, è possibile tracciare i fori di fis-

saggio con la dima di foratura fornita in 

dotazione. Avvitare i ganci a vite nei fori 

in alto e in ciascuno dei fori in basso fis-

sare due piedi in gomma del contenito-

re che fungono da distanziale elastico. 

Scegliere una distanza dal suolo per il 

contenitore di circa 80 - 100 mm. 

Accessori galleggiante speciale

Il galleggiante speciale (JP44795) della 

pompa serve a svuotare il piatto doc-

cia e deve essere montato seguendo le 

istruzioni accluse al galleggiante.

ATTENZIONE!

 Se, insieme al galleg-

giante, si utilizza anche un tubo di en-

trata sul coperchio, è necessario fissare 

sul tubo suddetto una curva per tubi 

(90˚ d40, ad es. GF-721.100.109) per 

evitare malfunzionamenti (introduzione 

di aria nell‘area della pompa).

Accessori contatto di allarme

Il contatto di allarme AGR o AWR con 

arresto della lavatrice avverte quando 

l‘acqua raggiunge nel contenitore un 

livello elevato non consentito. In caso di 

anomalie, il sistema di arresto disinse-

risce le lavatrici/le lavastoviglie colle-

gate. 
Per l‘installazione è sufficiente forare il 

punto contrassegnato sulla custodia del 

coperchio e montare il commutatore di 

allarme seguendo le istruzioni per l‘uso 

del sistema di allarme.
Se sulla pompa trova impiego il nostro 

galleggiante speciale, per l’installazio-

ne del sistema di allarme è necessa-

rio fissare il commutatore di allarme 

(JP28191). 

PULIZIA/MANUTEN-

ZIONE

Prima di eseguire qualsiasi in-

tervento sulla pompa, staccare 

sempre la spina!

L‘impianto funziona per la maggior par-

te dei casi senza aver bisogno di manu-

tenzione. Se la portata della pompa sta 

decrescendo, si consiglia di

  

- eliminare eventuali depositi pre-

senti nel contenitore,

  

- eseguire la pulizia/la manutenzio-

ne/eliminare i guasti, seguendo le 

istruzioni riportate nel manuale 

d‘uso della pompa.

Una volta aperto il contenitore per ese-

guire degli interventi di manutenzione, 

accertarsi che l’anello di guarnizione 

profilato aderisca uniformemente al 

bordo, lubrificandolo nuovamente (con 

vaselina, Pril).

Sostituzione del filtro a carbone atti-

vo

   

∙ almeno una volta all’anno,

   

∙ se si sentono cattivi odori,

   

∙ dopo il verificarsi di anomalie con 

fuoriuscita di acqua dal filtro.

Содержание Hebefix

Страница 1: ...B 26155 4 1 1401 www jung pumpen de JUNG PUMPEN HEBEFIX 3 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...sind zu beachten Sicherheitshinweise für den Betrei ber Bediener Gesetzliche Bestimmungen lokale Vor schriften und Sicherheitsbestimmun gen müssen eingehalten werden Gefährdungen durch elektrische Ener gie sind auszuschließen Leckagen gefährlicher Fördergüter z B explosiv giftig heiß müssen so abgeführt werden dass keine Gefähr dung für Personen und die Umwelt ent steht Gesetzliche Bestimmungen si...

Страница 4: ...e Bodenreinigung im Aufstellbereich ermöglichen Lieferumfang Überflurbehälter Hebefix mit Überlauf ventil Profilschnurring Gummifüßen und Aktivkohlefilter Beutel mit Rückschlagklappe 1 5 Steck dichtungen Schlauchan schluss d 25 Abgangskrümmer Muffe d 40mm 2 Schlauchschellen Ver schlussstopfen für Behälterlüftung d 12 3mm 2 Hakenschrauben 2 Holzschrauben 4 Dübel S6 2 Kappen für Kappenschrauben Betr...

Страница 5: ...befix z B unter dem Waschbecken an die Wand gehängt dann können mit der beigelegten Bohr schablone die Löcher für diese Befesti gung angezeichnet werden In die obe ren Löcher werden die Hakenschrauben eingedreht und in die unteren Löcher werden je zwei Gummifüße des Behäl ters als elastische Abstandshalter be festigt Bodenfreiheit für den Behälter ca 80 bis 100 mm wählen Zubehör Sonderschwimmer De...

Страница 6: ...al working operating and safety regulations must be adhered to Safety instructions for the operator user All legal regulations local directives and safety regulations must be adhered to The possibility of danger due to electri cal energy must be prevented Leakages of dangerous e g explosive toxic hot substances must be dis charged such that no danger to people or the environment occurs Legal regu ...

Страница 7: ...nd activated car bon filter Bag with swing type check valve 1 5 plug seals hose connection d 25 bend d 40mm 2 hose clamps sealing plug for tank ventilation d 12 3mm fasten ing material manual and drilling tem plate Dimensions ELECTRICAL CONNECTION Please refer to the relevant instructions in the manual for the pump INSTALLATION The Hebefix is installed according to the examples According to EN 120...

Страница 8: ...ws into the upper holes and fix two rubber bases in the lower holes as elastic distance pieces The distance between bottom and floor should be ap prox 80 to 100 mm Accessory Special float At connecting a shower basin the pump can only be operated with the special float JP44795 ATTENTION If the inlet in the cover is also used an elbow must be fixed on the inlet pipe to prevent the access of air in ...

Страница 9: ...ple doivent être évacuées de telle sorte qu elles ne représentent au cun danger pour les personnes et l en vironnement Les directives légales en vigueur sont à respecter Consignes de sécurité pour le mon tage les travaux d inspection et de maintenance D une manière générale les travaux à effectuer devront l être exclusivement sur une machine à l arrêt Les pompes ou agrégats refoulant des matières ...

Страница 10: ...s encastrables raccord de tuyau d 25 coude de sortie manchon d 40mm 2 colliers bouchon d obtu ration pour ventilation du collecteur d 12 3mm 2 vis à crochets 2 vis à bois 4 chevilles S6 2 embouts pour vis à embouts Instructions d utilisation et gabarit de perçage Dimensions principales INSTALLATION ÉLECTRIQUE Veillez respecter en outre les consignes correspondantes dans les instructions d utilisat...

Страница 11: ...efix est par exemple suspendue au mur sous le lavabo les trous pour cette fixation peuvent être tracés à l aide du gabarit de perçage fourni Les vis à crochets sont vissées dans les trous supérieurs et dans les trous inférieurs deux pieds en caoutchoucs de la cuve sont fixés en guise d entretoises élastiques Choi sir une garde au sol pour le collecteur d environ 80 à 100 mm Accessoire Flotteur spé...

Страница 12: ...enaar Er moet worden voldaan aan wettelijke ei sen lokale regelgeving en veiligheidseisen Risico s door elektrische energie moeten worden uitgesloten Gemorste gevaarlijke afvoerproducten bijv explosief giftig heet moet zodanig worden verwijderd dat er geen gevaar optreedt voor mens en milieu De wettelijke bepalingen moeten in acht worden genomen Veiligheidsinstructies voor montage in spectie en on...

Страница 13: ...door een eenvoudige bodemreini ging in het opstellingsbereik mogelijk maken Leveromvang Bovenvloers reservoir Hebefix met overloopventiel profielsnoerring gum mi voetjes en actiefkoolfilter Buidel met Terugslagklep 1 5 in steekdichtingen slangaansluitingd 25 afvoerbocht mof d 40mm 2 slang klemmen afsluitstoppen voor reser voirventilatie d 12 3mm 2 haak schroeven 2 houtschroeven 4 tappen S6 2 kappe...

Страница 14: ...bekken aan de wand gehangen kunnen met de meegeleverde boorsjablonen de gaten voor deze bevestiging aangeduid worden In de bovenste gaten worden de haakschroeven ingedraaid en in de onderste gaten worden telkens twee gummi voetjes van het reservoir als elastische afstandshouders bevestigd Bodemvrijheid voor het reservoir ca 80 tot 100 mm kiezen Accessoires speciale vlotter De speciale vlotter JP44...

Страница 15: ...stite in modo che non costituiscano un pericolo per le persone o per l ambiente Osservare le norme in vigore Indicazioni di sicurezza per le opera zioni di montaggio ispezione e manu tenzione In linea di principio si devono eseguire operazioni solo a macchina spenta Le pompe o i gruppi che pompano sostan ze pericolose per la salute devono es sere decontaminati Subito dopo il termine delle operazio...

Страница 16: ...1 curva di uscita manicotto d 40mm 2 graffette stringitubo 1 tappo di chiu sura per la ventilazione del contenitore d 12 3mm 2 ganci a vite 2 viti per legno 4 tasselli S6 2 tappi per viti a ca lotta Manuale di istruzioni per l uso con l e lenco delle parti di ricambio 1 dima di foratura Disegno quotato ALLACCIAMENTO ELETTRICO Tenere presenti le avvertenze indicate nel manuale di istruzioni della U...

Страница 17: ...ti le due calotte di colore bianco fornite in dotazione A questo punto il contenitore Hebefix è pronto all uso 7 Se il contenitore Hebefix viene mon tato sospeso a parete ad es sotto al lavabo è possibile tracciare i fori di fis saggio con la dima di foratura fornita in dotazione Avvitare i ganci a vite nei fori in alto e in ciascuno dei fori in basso fis sare due piedi in gomma del contenito re c...

Страница 18: ...estr 4 6 33803 Steinhagen Deutschland Tel 49 5204 170 Fax 49 5204 80368 eMail kd jung pumpen de PENTAIR WATER ITALY Srl Via Masaccio 13 56010 Lugnano Pisa Italia Tel 39 050 71 61 11 Fax 39 050 70 31 37 eMail info jung pumpen it ...

Отзывы: