background image

9

FRANÇAIS

Vous avez opté pour un produit JUNG 

PUMPEN, synonyme de qualité et de 

performance. Assurez-vous cette perfor-

mance par une installation conforme aux 

directives: notre produit pourra ainsi rem-

plir sa mission à votre entière satisfaction. 

N‘oubliez pas que les dommages consé-

cutifs à un maniement non conforme por-

teront préjudice au droit à la garantie.

Veuillez donc respecter les consignes 

contenues dans ces instructions !
Comme tout autre appareil électrique, ce 

produit peut aussi tomber en panne suite 

à une absence de tension ou à un défaut 

technique. Si une telle panne peut être 

la source d‘un dommage, il est impératif 

d‘installer un système d‘alarme indépen-

dant du secteur. En fonction de l‘applica-

tion, à vous de juger de l‘utilité de prévoir 

un groupe électrogène ou une deuxième 

installation.

CONSIGNES DE 

SÉCURITÉ

Ces instructions de service contiennent 

des informations essentielles à respec-

ter lors de l‘installation, de la mise en 

service et de la maintenance.
Il est impératif que le monteur et l‘ex-

ploitant/ le personnel qualifié concernés 

lisent les instructions de service avant le 

montage et la mise en service.
Les instructions doivent toujours être 

disponibles sur le lieu d‘utilisation de la 

pompe ou de l‘installation.
Le non respect des consignes de sécu-

rité peut entraîner la perte de tous les 

droits à réparation du dommage.
Dans ces instructions de service, les 

consignes de sécurité sont identifiées de 

manière particulière par des symboles.

Risque d‘ordre général pour les 

personnes

Avertissement contre la tension 

électrique

ATTENTION !

  Danger pour la machine 

et le fonctionnement

Qualification du personnel

Le personnel pour le maniement, la 

maintenance, l‘inspection et le montage 

doit posséder la qualification nécessaire 

à ce type de travaux et il doit s‘être suf-

fisamment bien informé par une étude 

approfondie des instructions de service.

Domaine de responsabilité, l‘exploitant 

doit régler avec précision la compétence 

et le contrôle du personnel.
Si le personnel ne possède pas les 

connaissances nécessaires, il est impé-

ratif de le former et de l‘instruire.

Travailler en étant soucieux de la sé-

curité

Il est impératif de respecter les 

consignes de sécurité, les règlements 

nationaux en vigueur concernant la pré-

vention des accidents et les prescrip-

tions internes éventuelles de travail, de 

service et de sécurité contenus dans ces 

instructions.

Consignes de sécurité pour l‘exploi-

tant/ l‘utilisateur

Les directives légales, les règlements 

locaux et les directives de sécurité 

doivent être respectés.
Il faut exclure les risques dus à l‘énergie 

électrique.
Les fuites de matières dangereuses à re-

fouler (explosives, toxiques ou brûlantes 

par exemple) doivent être évacuées de 

telle sorte qu‘elles ne représentent au-

cun danger pour les personnes et l‘en-

vironnement. Les directives légales en 

vigueur sont à respecter.

Consignes de sécurité pour le mon-

tage, les travaux d‘inspection et de 

maintenance

D‘une manière générale, les travaux à 

effectuer devront l‘être exclusivement 

sur une machine à l‘arrêt. Les pompes 

ou agrégats refoulant des matières dan-

gereuses pour la santé doivent être dé-

contaminés.
Directement après la fin des travaux, 

tous les dispositifs de sécurité et de pro-

tection doivent être remis en place ou en 

service. Leur efficacité est à contrôler 

avant la remise en service et en tenant 

compte des directives et règlements en 

vigueur.

Transformation et fabrication de 

pièces détachées sans concertation 

préalable

Une transformation ou une modification 

de la machine est uniquement autori-

sée après consultation du fabricant. Les 

pièces détachées d‘origine et les acces-

soires autorisés par le fabricant servent 

à la sécurité. L‘utilisation d‘autres pièces 

peut annuler la responsabilité quant aux 

conséquences en résultant.

Formes de service interdites

La sécurité d‘exploitation de la machine 

livrée est uniquement garantie lors 

d‘une utilisation conforme. Il est abso-

lument interdit de dépasser les valeurs 

limites indiquées au chapitre « Caracté-

ristiques technique «.

Consignes concernant la prévention 

des accidents

Avant les travaux de montage ou de 

maintenance, barrer la zone de travail 

et contrôler le parfait état de l‘engin de 

levage.
Ne jamais travailler seul et utiliser un 

casque, des lunettes protectrices et 

des chaussures de sécurité, ainsi qu‘en 

cas de besoin, une ceinture de sécurité 

adaptée.
Avant d‘effectuer des soudures ou d‘uti-

liser des appareils électriques, vérifiez 

l‘absence de risque d‘explosion.
Les personnes travaillant dans des in-

frastructures d‘assainisse ment doivent 

être vaccinées contre les agents patho-

gènes pouvant éventuellement s‘y trou-

ver. D‘autre part, veiller scrupuleuse-

ment à l‘hygiène, par égard pour votre 

santé.
Assurez-vous qu‘aucun gaz toxique ne 

se trouve dans la zone de travail.
Respectez les règlements concernant 

la sécurité de travail et gardez le né-

cessaire de premier secours à portée de 

main.
Dans certains cas, la pompe et le produit 

peuvent être brûlants, il y a alors risque 

de brûlure.
Des règles spéciales entrent en vigueur 

pour les installations dans les secteurs à 

risque d‘explosion!

UTILISATION

Le collecteur en surface Hebefix consti-

tue, en combinaison avec la pompe 

vide cave U3KS ou U3KS spécial, à 

commander séparément, une station 

de pompage de drainage complète en 

mini-format. Respectez les conditions 

d'utilisation conformes aux instructions 

d'utilisation de la pompe.

ATTENTION !

 Le collecteur Hebefix ne 

doit pas être utilisée pour l'extraction 

d'eaux usées de toilettes et d'urinoirs.
Température admissible du fluide 35°C 

(60°C sur une courte période).

Содержание Hebefix

Страница 1: ...B 26155 4 1 1401 www jung pumpen de JUNG PUMPEN HEBEFIX 3 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...sind zu beachten Sicherheitshinweise für den Betrei ber Bediener Gesetzliche Bestimmungen lokale Vor schriften und Sicherheitsbestimmun gen müssen eingehalten werden Gefährdungen durch elektrische Ener gie sind auszuschließen Leckagen gefährlicher Fördergüter z B explosiv giftig heiß müssen so abgeführt werden dass keine Gefähr dung für Personen und die Umwelt ent steht Gesetzliche Bestimmungen si...

Страница 4: ...e Bodenreinigung im Aufstellbereich ermöglichen Lieferumfang Überflurbehälter Hebefix mit Überlauf ventil Profilschnurring Gummifüßen und Aktivkohlefilter Beutel mit Rückschlagklappe 1 5 Steck dichtungen Schlauchan schluss d 25 Abgangskrümmer Muffe d 40mm 2 Schlauchschellen Ver schlussstopfen für Behälterlüftung d 12 3mm 2 Hakenschrauben 2 Holzschrauben 4 Dübel S6 2 Kappen für Kappenschrauben Betr...

Страница 5: ...befix z B unter dem Waschbecken an die Wand gehängt dann können mit der beigelegten Bohr schablone die Löcher für diese Befesti gung angezeichnet werden In die obe ren Löcher werden die Hakenschrauben eingedreht und in die unteren Löcher werden je zwei Gummifüße des Behäl ters als elastische Abstandshalter be festigt Bodenfreiheit für den Behälter ca 80 bis 100 mm wählen Zubehör Sonderschwimmer De...

Страница 6: ...al working operating and safety regulations must be adhered to Safety instructions for the operator user All legal regulations local directives and safety regulations must be adhered to The possibility of danger due to electri cal energy must be prevented Leakages of dangerous e g explosive toxic hot substances must be dis charged such that no danger to people or the environment occurs Legal regu ...

Страница 7: ...nd activated car bon filter Bag with swing type check valve 1 5 plug seals hose connection d 25 bend d 40mm 2 hose clamps sealing plug for tank ventilation d 12 3mm fasten ing material manual and drilling tem plate Dimensions ELECTRICAL CONNECTION Please refer to the relevant instructions in the manual for the pump INSTALLATION The Hebefix is installed according to the examples According to EN 120...

Страница 8: ...ws into the upper holes and fix two rubber bases in the lower holes as elastic distance pieces The distance between bottom and floor should be ap prox 80 to 100 mm Accessory Special float At connecting a shower basin the pump can only be operated with the special float JP44795 ATTENTION If the inlet in the cover is also used an elbow must be fixed on the inlet pipe to prevent the access of air in ...

Страница 9: ...ple doivent être évacuées de telle sorte qu elles ne représentent au cun danger pour les personnes et l en vironnement Les directives légales en vigueur sont à respecter Consignes de sécurité pour le mon tage les travaux d inspection et de maintenance D une manière générale les travaux à effectuer devront l être exclusivement sur une machine à l arrêt Les pompes ou agrégats refoulant des matières ...

Страница 10: ...s encastrables raccord de tuyau d 25 coude de sortie manchon d 40mm 2 colliers bouchon d obtu ration pour ventilation du collecteur d 12 3mm 2 vis à crochets 2 vis à bois 4 chevilles S6 2 embouts pour vis à embouts Instructions d utilisation et gabarit de perçage Dimensions principales INSTALLATION ÉLECTRIQUE Veillez respecter en outre les consignes correspondantes dans les instructions d utilisat...

Страница 11: ...efix est par exemple suspendue au mur sous le lavabo les trous pour cette fixation peuvent être tracés à l aide du gabarit de perçage fourni Les vis à crochets sont vissées dans les trous supérieurs et dans les trous inférieurs deux pieds en caoutchoucs de la cuve sont fixés en guise d entretoises élastiques Choi sir une garde au sol pour le collecteur d environ 80 à 100 mm Accessoire Flotteur spé...

Страница 12: ...enaar Er moet worden voldaan aan wettelijke ei sen lokale regelgeving en veiligheidseisen Risico s door elektrische energie moeten worden uitgesloten Gemorste gevaarlijke afvoerproducten bijv explosief giftig heet moet zodanig worden verwijderd dat er geen gevaar optreedt voor mens en milieu De wettelijke bepalingen moeten in acht worden genomen Veiligheidsinstructies voor montage in spectie en on...

Страница 13: ...door een eenvoudige bodemreini ging in het opstellingsbereik mogelijk maken Leveromvang Bovenvloers reservoir Hebefix met overloopventiel profielsnoerring gum mi voetjes en actiefkoolfilter Buidel met Terugslagklep 1 5 in steekdichtingen slangaansluitingd 25 afvoerbocht mof d 40mm 2 slang klemmen afsluitstoppen voor reser voirventilatie d 12 3mm 2 haak schroeven 2 houtschroeven 4 tappen S6 2 kappe...

Страница 14: ...bekken aan de wand gehangen kunnen met de meegeleverde boorsjablonen de gaten voor deze bevestiging aangeduid worden In de bovenste gaten worden de haakschroeven ingedraaid en in de onderste gaten worden telkens twee gummi voetjes van het reservoir als elastische afstandshouders bevestigd Bodemvrijheid voor het reservoir ca 80 tot 100 mm kiezen Accessoires speciale vlotter De speciale vlotter JP44...

Страница 15: ...stite in modo che non costituiscano un pericolo per le persone o per l ambiente Osservare le norme in vigore Indicazioni di sicurezza per le opera zioni di montaggio ispezione e manu tenzione In linea di principio si devono eseguire operazioni solo a macchina spenta Le pompe o i gruppi che pompano sostan ze pericolose per la salute devono es sere decontaminati Subito dopo il termine delle operazio...

Страница 16: ...1 curva di uscita manicotto d 40mm 2 graffette stringitubo 1 tappo di chiu sura per la ventilazione del contenitore d 12 3mm 2 ganci a vite 2 viti per legno 4 tasselli S6 2 tappi per viti a ca lotta Manuale di istruzioni per l uso con l e lenco delle parti di ricambio 1 dima di foratura Disegno quotato ALLACCIAMENTO ELETTRICO Tenere presenti le avvertenze indicate nel manuale di istruzioni della U...

Страница 17: ...ti le due calotte di colore bianco fornite in dotazione A questo punto il contenitore Hebefix è pronto all uso 7 Se il contenitore Hebefix viene mon tato sospeso a parete ad es sotto al lavabo è possibile tracciare i fori di fis saggio con la dima di foratura fornita in dotazione Avvitare i ganci a vite nei fori in alto e in ciascuno dei fori in basso fis sare due piedi in gomma del contenito re c...

Страница 18: ...estr 4 6 33803 Steinhagen Deutschland Tel 49 5204 170 Fax 49 5204 80368 eMail kd jung pumpen de PENTAIR WATER ITALY Srl Via Masaccio 13 56010 Lugnano Pisa Italia Tel 39 050 71 61 11 Fax 39 050 70 31 37 eMail info jung pumpen it ...

Отзывы: