background image

14

Puede encontrar todos los elementos de funciona-
miento y las conexiones que se describen en la
página 3 desplegable.

1

Elementos operativos y conexiones

Antena de transmisión 

Interruptor de encendido

Pantalla LC; indica el canal de transmisión y el

estado de carga de las baterías durante el funcio-
namiento

Conexión de micrófono (jack XLR mini 4 polos)

Tecla 

para la selección “up” (hacia arriba) [en el

modo de ajuste de canal] y para activar la función
de bloqueo (en el modo de bloqueo)

Tecla 

para la selección “down” (hacia abajo) [en

el modo de ajuste de canal] y para desactivar la
función de bloqueo (en el modo de bloqueo)

Tecla SET

con la unidad no bloqueada:

para seleccionar y para abandonar los modos de
ajuste para el canal y la función de bloqueo 

→ 

capítulos 5.1 y 5.2.1

con la unidad bloqueada:

para seleccionar y para abandonar el modo de
ajuste para la función de bloqueo 

capítulo 5.2.2

Control de ganancia; para adecuar la sensibilidad

de entrada gire el control con la llave de ajuste pro-
porcionada

Compartimiento de batería para dos baterías 1,5 V

de tipo AA (R6)

10 Tapa del compartimiento de batería

2

Notas importantes

Este aparato cumple con todas las directivas relevan-
tes de la UE y por lo tanto está marcado con el sím-
bolo

.

G

La unidad sólo está indicada para un uso en interior.
Protéjala de goteos y salpicaduras de agua, hume-
dad elevada del aire, y calor (rango de temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 °C).

G

Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave, no
utilice nunca productos químicos o agua.

G

No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni se
aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños
personales o patrimoniales causados si la unidad se
usa para otros fines distintos a los originalmente
concebidos, si no es correctamente utilizada, o si no
se repara de manera experta.

3

Aplicaciones

Este emisor de petaca multifrecuencia está previsto
para conectar un micrófono de cabeza, un micrófono
Lavalier, o un micrófono de instrumento. Combinado
con el receptor dual multifrecuencia US-902D / 5 de
JTS constituye un sistema de transmisión audio
inalámbrico. El canal de transmisión se puede selec-
cionar como se desee entre 16 canales en la gama de
fre- cuencia UHF de 518 – 542 MHz.

El emisor se entrega con una caja de transporte

estable, una bolsa de piel artificial para sujetar el emi-
sor a su ropa y el micrófono Lavalier CM-501.

3.1 Conformidad y aprobación del emisor 

Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de 

-

clara que el aparato PT-920B/ 5 es conforme a los
requisitos básicos y a las otras regulaciones pertinen-
tes de la Directiva 1999 / 5 / EC. La declaración de con-
formidad puede consultarse en Internet a través de la
página Web de JTS (www.jts-germany.de).

Este aparato puede utilizarse en los siguientes países:
DE

En la República Federal de Alemania, el emisor de
petaca necesita una asignación de frecuencia (para
lo que hay que pagar un cargo).

En otros países, se necesita presentar la aprobación
correspondiente. Antes de utilizar el emisor de petaca
fuera de Alemania, póngase en contacto con la filial 
de MONACOR o con las autoridades competentes 
del país. Puede encontrar enlaces a las autoridades
nacionales desde las siguientes direcciones de Inter-
net:

www.cept.org

ECC

Topics

Short Range Devices (SRD) and other R&T 

TE

sub-classes

EFIS and National Frequency Tables

4

Alimentación

G

Inserte sólo baterías del mismo tipo y reemplace
siempre todas las baterías.

G

Si la unidad no se utiliza durante un largo periodo
(p. ej. más de una semana), quite las baterías. De
este modo no se dañará la unidad en caso de pér-
dida de las baterías.

1) Abra el cierre de Velcro y saque el emisor de la

bolsa de cinturón.

2) Saque la tapa (10) del compartimiento de batería.

Esto permitirá el acceso al compartimiento de
batería (9).

3) Inserte dos baterías de tipo 1,5 V AA (R6) con las

conexiones positiva y negativa como se indica en
el compartimiento.

4) Vuelva a poner la tapa.

Si la unidad debe ser retirada del funcio-
namiento definitivamente, llévela a un centro
de reciclaje local para su disposición no con-
taminante para el medio ambiente.

No tire las baterías gastadas/baterías recargables
defectuosas a la basura doméstica, llévelas a un
centro de recogida de basuras especial (p. ej. a un
container colectivo en su distribuidor).

ESP

AÑOL

Содержание PT-920B/5

Страница 1: ...JTS Produkten Distribution of JTS products PT 920B 5 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones UHF Taschensender UHF Pocket Transmitter Emetteur de poche UHF Emisor...

Страница 2: ...starts on page 7 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer func...

Страница 3: ...3 10 5 6 1 9 2 3 4 8 7...

Страница 4: ...n aus 16 Kan len im UHF Frequenzbereich 518 542 MHz frei ausgew hlt werden Zum Lieferumfang geh ren eine stabile Transport box eine Kunstledertasche zur Befestigung des Senders an der Kleidung und das...

Страница 5: ...bertragungskanals 1 Die Taste SET 7 2 s gedr ckt halten Das Display zeigt kurz und wechselt dann zur ck auf die vorherige Anzeige Die Buchstaben der Ka nalanzeige blinken Hinweis Um den Einstellmodus...

Страница 6: ...ige Mini XLR Buchse 1 Masse 2 Betriebsspannung 5 V f r das Mikrofon 3 Signaleingang 4 Impedanzkorrektur Lavaliermikrofon CM 501 Mikrofontyp Elektretmikrofon Richtcharakteristik Niere Frequenzbereich 1...

Страница 7: ...n channel can be selected as desired among 16 channels in the UHF frequency range of 518 542 MHz The transmitter is supplied with a stable transport case an artificial leather bag for fastening the tr...

Страница 8: ...nd then returns to its pre vious indication The letters of the channel indi cation flash Note To exit the adjusting mode without making an adjustment press the key SET so many times until the display...

Страница 9: ...ection 4 pole mini XLR jack 1 ground 2 5V operating voltage for the microphone 3 signal input 4 impedance matching Lavalier microphone CM 501 Microphone type electret microphone Directivity cardioid F...

Страница 10: ...n syst me de transmission audio sans fil Le canal de transmission peut tre s lectionn librement parmi 16 canaux dans la plage UHF 518 542 MHz Un bo tier de transport solide une sacoche de pro tection...

Страница 11: ...uitter le mode r glage sans effectuer de r glage enfoncez la touche SET jus qu ce que sur l affichage apparaisse L appareil revient au mode de fonctionnement normal 2 Avec les touches fl che r glez le...

Страница 12: ...ds 130 g Branchement micro mini XLR 4 p les 1 Masse 2 tension fonctionnement 5 V pour le microphone 3 entr e signal 4 adaptation imp dance Microphone cravate CM 501 Type de microphone micro lectret Ca...

Страница 13: ...13...

Страница 14: ...5 de JTS constituye un sistema de transmisi n audio inal mbrico El canal de transmisi n se puede selec cionar como se desee entre 16 canales en la gama de fre cuencia UHF de 518 542 MHz El emisor se...

Страница 15: ...pantalla muestra brevemente y luego vuelve a su indicaci n anterior Las letras de la indicaci n de canal parpadean Nota Para abandonar el modo de ajuste sin hacer ning n ajuste presione la tecla SET l...

Страница 16: ...1 5 V de tipo AA R6 Dimensiones sin bolsa 68 195 25 mm Peso 130 g Conexi n de micr fono jack XLR mini 4 polos 1 masa 2 voltaje operativo 5 V para el micr fono 3 entrada se al 4 adecuaci n de impedanci...

Страница 17: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1495 99 01 01 2014...

Отзывы: