Joycare FLEXY Скачать руководство пользователя страница 11

11

Utilisation axillaire : bien essuyer la

peau avec une serviette et positionner la

sonde sous lʼaisselle et allumer le

produit. Tenir le thermomètre en position

pour 2 minutes même si on entend le bip

avant quʼil soit passé les 2 minutes.

Note : température normale jusquʼà

36.6°C.
Utilisation rectale : Lubrifier la sonde

avec du gel hydrosoluble. Ne pas

utiliser de la crème du type vaseline.

Insérer la sonde dans le rectum (1 cm

environ), allumer le produit et attendez

le bip

Note: température normale jusquʼà

37.6°C .

Une fois la mesure effectuée, les

symboles °C (°F) cessent de clignoter et

le thermomètre produit 3 bips longs si la

température est inférieure à 37,8°C

(100°F). Si la température est

supérieure à 37,8°C (100°F), le

thermomètre produit 3 bips courts

pendant 10 fois.
FONCTION MÉMOIRE

Le thermomètre maintient en mémoire

la dernière mesure.

Lorsquʼon allume le produit, le display

affiche 188.8°C et après la dernière

mesure enregistrée .

Changer dʼunité de mesure

Note : pour passer de lʼaffichage en

Celcius à lʼaffichage en Fahrenheit,

appuyer sur le bouton dʼallumage

pendant 2 secondes jusquʼà lʼapparition

de la mention « Lo » avec un « m » et

effectuer la modification entre °F et °C.

Appuyer encore sur le bouton

dʼallumage pour arrêter le thermomètre.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Si lʼécran visualise le symbole 

,

cela signifie que la batterie doit être

remplacée. Avec lʼaide dʼun tournevis

dévisser la partie supérieure du produit

pour retirer le couvercle de ouvrir

lʼespace batteries. Insérer une nouvelle

batterie de LR41 o similaires et refermer

lʼouverture de la batterie.

Si lʼappareil nʼest pas utilisé pendant

une longue période, enlever la batterie,

car lʼécoulement de liquide peut

endommager lʼappareil.

Attention: ranger toujours les

batteries hors de la porte des

enfants.
ENTRETIEN DU PRODUIT

Nettoyer toujours le thermomètre avant

ou après lʼutilisation, avec un chiffon

doux humidifié avec de lʼeau ou de

lʼalcool dilué avec de lʼeau. Conserver le

produit dans son étui en plastique.

Ne jamais plonger le produit dans lʼeau

ou dʼautres liquides.

10

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Intervalle de mesure

32.0 °C~42.9°C (90.0°F-109.9°F)

Précision

37.0°C-39.0°C ± 0.1°C;

les autres intervalles ± 0.2°C ;

Le temps de la mesure

est dʼenviron 30/20 secondes pour utilisation,

40 sec. pour utilisation axillaire.

Mémoires

1

Ecran

LCD

Alimentation

Produit ayant une source interne :

1 batterie LR41 o similaires

Durée de la batterie

environ 1500 mesures

Conditions dʼutilisation

Température: 10 ~ +45°C humidité : 15~95%RH

Conditions de conservation

Température: -10 ~ +60°C humidité : 25~90%RH

imp. JC 232 rev 00:JC 232  22-03-2009  9:43  Pagina 10

INFORMATIONS RELATIVES Á LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE

DE LʼAPPAREIL

Ce dispositif médical ha besoin de particulières précautions en ce qui concerne la

compatibilité électromagnétique et doit être installé et utilisé selon les indications

fournies par la documentation dʼamener. Les appareils de radio-communication

portables et mouvants peuvent influencer le fonctionnement du thermomètre en objet.

11

Test des émissions

Émissions irradiées /

CISPR11

Compliance

Groupe 1

Guide au milieu du

constructeur- émissions

électromagnétiques

Le thermomètre clinique utilise

lʼénergie - RF seulement pour sa

fonction interne .

Donc ses émissions sont très

basses et ne causent aucune

interférence en proximité de

quelque appareil électronique .

GUIDE ET DÉCLARATION DU CONSTRUCTEUR- ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES

The clinical thermometer can be used in the following electromagnetic environment. The

customer or user of the clinical thermometer must make sure that the device is used in said

environment.

Test des émissions

Décharges

électrostatiques (ESD)

IEC/EN61000-4-2

Champ magnétique

IEC/EN 61000-4-8

Immunité irradiée

IEC/EN61000-4-3

Compliance

±6kV à contact

±8KV en lʼair

3 A/m

3V/m80MHz a

2.5 GHz

(pour les appareils qui

ne sont pas

life-équipement)

Guide au milieu

électromagnétique

Les pavements devraient être en

bois , en ciment ou en

céramique. Si les sols sont

couverts par un matériel

synthétique, lʼhumidité relative

devrait être au maximum le 30%.
Le champ magnétique devrait

être celui typique pour un milieu

commercial ou hospitalier.

GUIDE ET DÉCLARATION DU CONSTRUCTEUR- IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE

Le thermomètre clinique est utilisable dans le milieu électromagnétique spécifié. Le client

ou lʼusager du thermomètre clinique doit sʼassurer que lʼappareil peut être utiliser dans ce

milieu.

imp. JC 232 rev 00:JC 232  22-03-2009  9:43  Pagina 11

30/40 sec. pour utilisation axillaire.

15/20

1000

35°C

80%RH

Utilisation axillaire : bien essuyer la

peau avec une serviette et positionner la

sonde sous lʼaisselle et allumer le

produit. Tenir le thermomètre en position

pour 2 minutes même si on entend le bip

avant quʼil soit passé les 2 minutes.

Note : température normale jusquʼà

36.6°C.
Utilisation rectale : Lubrifier la sonde

avec du gel hydrosoluble. Ne pas

utiliser de la crème du type vaseline.

Insérer la sonde dans le rectum (1 cm

environ), allumer le produit et attendez

le bip

Note: température normale jusquʼà

37.6°C .

Une fois la mesure effectuée, les

symboles °C (°F) cessent de clignoter et

le thermomètre produit 3 bips longs si la

température est inférieure à 37,8°C

(100°F). Si la température est

supérieure à 37,8°C (100°F), le

thermomètre produit 3 bips courts

pendant 10 fois.
FONCTION MÉMOIRE

Le thermomètre maintient en mémoire

la dernière mesure.

Lorsquʼon allume le produit, le display

affiche 188.8°C et après la dernière

mesure enregistrée .

Changer dʼunité de mesure

Note : pour passer de lʼaffichage en

Celcius à lʼaffichage en Fahrenheit,

appuyer sur le bouton dʼallumage

pendant 2 secondes jusquʼà lʼapparition

de la mention « Lo » avec un « m » et

effectuer la modification entre °F et °C.

Appuyer encore sur le bouton

dʼallumage pour arrêter le thermomètre.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Si lʼécran visualise le symbole 

,

cela signifie que la batterie doit être

remplacée. Avec lʼaide dʼun tournevis

dévisser la partie supérieure du produit

pour retirer le couvercle de ouvrir

lʼespace batteries. Insérer une nouvelle

batterie de LR41 o similaires et refermer

lʼouverture de la batterie.

Si lʼappareil nʼest pas utilisé pendant

une longue période, enlever la batterie,

car lʼécoulement de liquide peut

endommager lʼappareil.

Attention: ranger toujours les

batteries hors de la porte des

enfants.
ENTRETIEN DU PRODUIT

Nettoyer toujours le thermomètre avant

ou après lʼutilisation, avec un chiffon

doux humidifié avec de lʼeau ou de

lʼalcool dilué avec de lʼeau. Conserver le

produit dans son étui en plastique.

Ne jamais plonger le produit dans lʼeau

ou dʼautres liquides.

10

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Intervalle de mesure

32.0 °C~42.9°C (90.0°F-109.9°F)

Précision

37.0°C-39.0°C ± 0.1°C;

les autres intervalles ± 0.2°C ;

Le temps de la mesure

est dʼenviron 30/20 secondes pour utilisation,

40 sec. pour utilisation axillaire.

Mémoires

1

Ecran

LCD

Alimentation

Produit ayant une source interne :

1 batterie LR41 o similaires

Durée de la batterie

environ 1500 mesures

Conditions dʼutilisation

Température: 10 ~ +45°C humidité : 15~95%RH

Conditions de conservation

Température: -10 ~ +60°C humidité : 25~90%RH

imp. JC 232 rev 00:JC 232  22-03-2009  9:43  Pagina 10

INFORMATIONS RELATIVES Á LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE

DE LʼAPPAREIL

Ce dispositif médical ha besoin de particulières précautions en ce qui concerne la

compatibilité électromagnétique et doit être installé et utilisé selon les indications

fournies par la documentation dʼamener. Les appareils de radio-communication

portables et mouvants peuvent influencer le fonctionnement du thermomètre en objet.

11

Test des émissions

Émissions irradiées /

CISPR11

Compliance

Groupe 1

Guide au milieu du

constructeur- émissions

électromagnétiques

Le thermomètre clinique utilise

lʼénergie - RF seulement pour sa

fonction interne .

Donc ses émissions sont très

basses et ne causent aucune

interférence en proximité de

quelque appareil électronique .

GUIDE ET DÉCLARATION DU CONSTRUCTEUR- ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES

The clinical thermometer can be used in the following electromagnetic environment. The

customer or user of the clinical thermometer must make sure that the device is used in said

environment.

Test des émissions

Décharges

électrostatiques (ESD)

IEC/EN61000-4-2

Champ magnétique

IEC/EN 61000-4-8

Immunité irradiée

IEC/EN61000-4-3

Compliance

±6kV à contact

±8KV en lʼair

3 A/m

3V/m80MHz a

2.5 GHz

(pour les appareils qui

ne sont pas

life-équipement)

Guide au milieu

électromagnétique

Les pavements devraient être en

bois , en ciment ou en

céramique. Si les sols sont

couverts par un matériel

synthétique, lʼhumidité relative

devrait être au maximum le 30%.
Le champ magnétique devrait

être celui typique pour un milieu

commercial ou hospitalier.

GUIDE ET DÉCLARATION DU CONSTRUCTEUR- IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE

Le thermomètre clinique est utilisable dans le milieu électromagnétique spécifié. Le client

ou lʼusager du thermomètre clinique doit sʼassurer que lʼappareil peut être utiliser dans ce

milieu.

imp. JC 232 rev 00:JC 232  22-03-2009  9:43  Pagina 11

80%RH

Содержание FLEXY

Страница 1: ...la 3 2 sezione 3 regola 10 della Direttiva 93 42 CEE AVVERTENZE Non mordere piegare far cadere o smontare il termometro Posizionare sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini Non esporre il prodotto ai raggi del sole alle alte temperature eccessi va umidità e sporcizia Lʼapparecchio è stato progettato esclusivamente per la misurazione della temperatura corpo rea ogni altro uso è da conside...

Страница 2: ...otto nella custodia di plastica Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi 2 I D Q n i m i per spegnere il termometro Il termo metro si spegne automaticamente dopo circa 9 minuti di non utilizzo Nota se la temperatura dellʼambiente è sopra i 32 0 C il valore verrà visualiz zato a display come Lo Uso orale prima di procedere alla misurazione tenere la bocca chiusa per circa 5 minuti Posi...

Страница 3: ...radioco municazione portatili e mobili possono influenzare il funzionamento del termometro in oggetto a y e i e i a a o n i a e e a o o n l n i 3 Test di emissioni Emissioni irradiate CISPR11 Compliance Gruppo 1 Guida allʼambiente elettromagnetico Il termometro clinico utilizza ener gia RF solo per la sua funzione interna Pertanto le sue emissioni RF sono molto basse e non cau sano alcuna interfer...

Страница 4: ...ale e posso essere soggette a variazioni o modifiche senza obbligo di notifica Il presente apparecchio risulta conforme alla direttiva euro pea 93 42 CEE ed in partico lare alle norme EN12470 3 EN60601 1 EN60601 1 2 SMALTIMENTO Lʼapparecchio incluse le sue parti remo vibili e accessori al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla diretti va e...

Страница 5: ... not expose the thermometer to direct sunlight high temperature moisture or dirt This thermometer has been designed exclusively for taking body temperature any other use is improper and therefore dangerous Do not attempt to disassemble the unit except for replacing flat battery OPERATING INSTRUCTIONS Before starting using the product disinfect the probe with alcohol and then place the thermometer ...

Страница 6: ...iage and Temperature 10 60 C conservationconditions Humidity25 90 RH I T c t P t 30 40 for axillary use 15 20 1000 35 C 80 6 Axillary usage wipe carefully your armpit with a dry towel place the probe under the armpit and switch the unit on Keep it in use up to 2 minutes even if you hear the beep alarm Note normal temperature up to 36 6 C Rectal usage lubricate the probe with a water soluble jelly ...

Страница 7: ...stomer or user of the clinical thermometer must make sure that the device is used in said environment R h n n l s e d r g e e m e h y 7 INFORMATION ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY This medical device needs special care as far as electromagnetic compatibility is concerned It must be installed and used in compliance with the information given in the accompanying documents Portable and mobile radioc...

Страница 8: ...emovable parts and accessories must not be disposed of together with municipal waste at the end of its life but in compliance with European Directive 2002 96 EC Since it must be handled separately from household waste either carry it to a separately collected waste disposal centre for electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a new device with the same purp...

Страница 9: ...fants Eviter tous contacts avec des solvants Ne pas exposer le produit aux rayons du soleil aux hautes températures humidité excessive et saleté Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu Tous autres emplois seraient impropres et dangereux Ne démonter le produit que pour enlever changer la batterie INSTRUCTIONS POUR UN CORRECT EMPLOI Avant de procéder à la mesure désinfec...

Страница 10: ...ons de conservation Température 10 60 C humidité 25 90 RH I D C c f p 30 40 sec pour utilisation axillaire 15 20 1000 35 C 80 RH Utilisation axillaire bien essuyer la peau avec une serviette et positionner la sonde sous lʼaisselle et allumer le produit Tenir le thermomètre en position pour 2 minutes même si on entend le bip avant quʼil soit passé les 2 minutes Note température normale jusquʼà 36 6...

Страница 11: ...nt ou lʼusager du thermomètre clinique doit sʼassurer que lʼappareil peut être utiliser dans ce milieu n e n t n e s t r e r t t s s t n e e u INFORMATIONS RELATIVES Á LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE LʼAPPAREIL Ce dispositif médical ha besoin de particulières précautions en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et doit être installé et utilisé selon les indications fournies par ...

Страница 12: ...irective européenne 2002 96 EC et ne devra pas être éliminé dans les ordures urbaines Lʼappareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques mais dans un centre des récoltes différenciées pour les appareils électriques et électroniques ou renvoyé au revendeur au moment de lʼachat dʼun nouvel appareil équivalent En cas d entorse au règlement on prévoit des sévères sanctions Quand l appareil ...

Страница 13: ...egel 10 der Richtlinie 93 42 CEE WARNUNGEN Beißen falten fallen lassen oder abmontieren das Thermometer nicht Halten Sie das Produkt von Kindern ab Nicht stellen das Gerät direkt in das Sonnenlicht in dem Staub oder auf Hochtemperatur Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch mit Wasser Gebrauchen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck der in diesen Anleitungen beschreiben ist Jede ande...

Страница 14: ...ransports und der Aufbewahrung I K D e a F Rektalgebrauch 30 40 sec zum Achselhöhlegebrauch 15 20 1000 35 C 80 RH 14 Die normale Temperatur ist bis nach 37 0 C Achselhöhle Gebrauch trocken Sie die Haut mit einem Tuch und dann stellen Sie die Sonde unten die Achselhöhle Einschalten Sie das Produkt halten Sie das Thermometer auf dieser Stellung für 2 Minuten Die normale Temperatur ist bis nach 36 0 ...

Страница 15: ... des klinischen Thermometers muss sich vergewissern dass das Gerät in diesem Umfeld verwendet wird uch n n 2 l n n s t e m n e i n r e n t n r e n INFORMATIONEN IM HINBLICK AUF DIE ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT DES GERÄTS Dieses medizinische Gerät bedarf besonderer Vorkehrungen im Hinblick auf die elektromagnetische Kompatibilität und muss gemäß den in den Begleitdokumenten angegebenen Informa...

Страница 16: ...opäischen Richtlinie 2002 96 EC entsorgt werden Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss muss es in einen differenziertes Sammelzentrum für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden oder erneut dem Verkäufer übergeben werden im Moment des Kaufs eines gleichwertigen Geräts Im Falle von Übertretungen sind strenge Sanktionen vorgesehen Die von diesem Produkt verwendeten Batt...

Страница 17: ...order doblar dejar caer o desmontar el termómetro Tener el producto fuera del alcance de los niños No exponer el producto al sol altas temperaturas excesiva humedad y suciedad El aparato fue proyectado exclusivamente por la medición de la temperatura del cuerpo para otro uso es de considerarse no adequado y por lo tanto peligroso Solo desarmar el producto para cambiar la bateria INSTRUCCIONES PARA...

Страница 18: ...bile en el momento de impresion y pueden sujetarse para cambiar sin el aviso anterior 18 I D E c i d t lengua y tener la boca bien cerrada hasta que la temperatura sea revelada y el termómetro emitirá un beep Temperatura normal hasta a 37 0ºC Uso axila secar bien la piel con una toalla y colocar la sonda bajo la axila teniendo cuidado de que la sonda esté perfectamente en contacto con la piel Ence...

Страница 19: ...iente o usuario del termómetro clínico debe asegurarse de que el aparato sea utilizado en tal ambiente o l r n o l s a s l a e s e r e e o o l o n n n n l INFORMACIÓN RELATIVAS A LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA DEL APARATO Este dispositivo médico necesita particulares precauciones por lo que respecta a la compatibilidad electromagnética y debe ser instalado y utilizado según las informaciones p...

Страница 20: ...utenti cado EN 12470 3 EN 60601 1 EN 60601 1 2 normas ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO El aparato incluidas sus partes extraíbles y accesorios al final de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea 2002 96 EC Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos debe ser llevado en un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctric...

Страница 21: ...olventes Não expor o termómetro directamente ao sol altas temperaturas humidade e pó Este termómetro foi desenhado exclusivamente para leitura de temperatura corporal qualquer outro tipo de utilização pode ser perigoso Não tente desmontar este artigo excepto para substituição das baterias INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de começar a utilizar o produto desinfecte a ponta de prova com alcoól e depois...

Страница 22: ...de arumação Temperatura 10 60 C transporte e de preservação Humidade 25 90 RH I R e m r 15 20 1000 35 C 80 30 40 sec 22 Nota Temperatura normal aproximadamente 37º C Utilização axial Limpe cuidadosamente a sua axila com uma toalha seca coloque a sonda debaixo da axila e pressione o botão ON OFF Mantenha o posicionado para uma leitura correcta por tempo superior a 2 minutos mesmo após ouvir o sinal...

Страница 23: ...ilizador do termómetro clinico deverá assegurar se que o mesmo é utilizado dentro do ambiente referido s a e é a e e a a r a r r s r s e e o o a u H IFORMAÇÃO SOBRE COMPATBILIDADE ELECTROMAGNETICA Relativamente a compatibilidade electromagnetica este dispositivo necessita de especial cuidado Tem de ser utilizado de acordo com a informação dada nos manuais que acompanham este produto Dispositivos p...

Страница 24: ...t 2 F Zhixiang Building 71 Block Baoan District Shenzhen 518101 P R China BSH International Trade GmbH Add Auf der kicken 13 51069 Cologne Germany Distribuído pela marca Joycare por Joycare Joycare da SpA Via Fabio Massimo 45 Roma Italia ...

Страница 25: ...25 uf der BG ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...29 RO ...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...32 HU ...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...acquisto scontrino fattura o ricevuta In ogni caso questo certificato da solo non sostituisce in alcun modo il documento fiscale atto a dimostrare la data di acquisto del prodotto Si raccomanda di conservare l imballo originale del prodotto Informativa D Lgs N 196 2003 Gentile Signore a Desideriamo informarla che il D Lgs n 196 2003 prevede la tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al t...

Страница 37: ...e garantie dès la date d achat Ne sont pas couverts par la garantie les dommages causés par la casse accidentelle les dommages dus au transport par une mauvaise manutention usage nettoyage ou une négligence par altérations ou réparations effectuées par des personnes non autorisées Sont également exclus les dommages dérivants d une installation incorrecte du produit et les dommages consécutifs à l ...

Страница 38: ...rcadoria considerada defeituosa pelos motivos acima mencionados deve ser acompanhada por este certificado devidamente preenchido comprovativo de compra da mercadoria factura e nota de entrega juntamente com o comprovativo de compra Por favor guarde a embalagem original do produto E CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S p A socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición La g...

Страница 39: ...de asemenea excluse daunele ce derivă dintr o instalare incorectă a produsului şi daunele cauzate de uzură şi componentele supuse în mod natural la uzură Pentru a obţine înlocuirea repararea produsului în garanţie în cazurile care nu sunt prevăzute în rândurile de mai sus ci din cauza unor defecate de fabricaţie vă invităm să contactaţi importatorul distribuitorul local Marfa considerată necorespu...

Страница 40: ...REV 01 FEB2012 Made in China JOYCARE S p A socio unico Sede legale via Fabio Massimo 45 Roma e mail info joycare it www joycare it ...

Отзывы: