background image

EN

FR

ES

3 Assembler la poussette

•  NE PAS déplier la poussette maintenant.

•  Placer la poussette à l’envers dans un endroit propre et sec.

•  Trouver l’une des roues arrière et insérer le demi-essieu dans la cartouche de la roue arrière. Voir la figure 3.1

.

•  Trouver une tige de blocage sur la cartouche du tube arrière et insérer la tige à travers les deux côtés du tube. Attacher la bride de sécurité sur 

la tige pour la fixer en place. Voir la figure 3.2

.

•  Répéter ces étapes sur l’autre roue arrière.

•  Trouver la cartouche de la roue avant près du coin avant de la poussette. Avec le levier à blocage rapide en position ouverte, insérer une 

goupille de roue avant dans la cartouche et fermer le levier à blocage rapide pour verrouiller la roue en place. 

Voir les figures 3.3 et 3.4

. Tirer 

la roue à l’écart de la poussette, pour s’assurer qu’elle soit installée solidement. 

•  Si nécessaire, ajuster l’écrou de blocage rapide. Tourner dans le sens horaire pour serrer, sens antihoraire pour desserrer.

•  Répéter les étapes ci-dessus pour installer l’autre roue avant.

•  Placer la poussette pour qu’elle s’appuie sur les quatre roues.  

•  Trouver la poignée du guidon sur le dessus de la cartouche d’assise. Glisser doucement la poignée du guidon à l’extérieur de cette cartouche.

•  Tourner la poignée du guidon pour qu’elle soit courbée vers le haut avec les tubes en métal le plus près de la poussette. Insérer les tubes de 

métal sur la poignée du guidon dans les cartouches, jusqu’à ce que les orifices dans chaque tube s’alignent avec les orifices de chaque côté 

de la cartouche. 

Voir la figure 3.5

 

REMARQUE: Si cette position de la poignée du guidon est trop élevée, la poignée du guidon peut être insérée avec le côté courbé vers 

 

le bas.

•  Trouver une tige de blocage près d’un côté de la cartouche de la poignée du guidon et insérer la tige à travers les deux côtés de la cartouche, 

vers le centre de la poussette. Attacher la bride de sécurité sur la tige pour la fixer en place. Voir la figure 3.6

.

•  Répéter les étapes ci-dessus de l’autre côté, pour que la poignée du guidon soit fixée sur les deux côtés.

   

4 Déplier la poussette

•  Garder les enfants à l’écart de la poussette lors du déploiement.

•  Engager les freins arrière (voir « Utiliser les freins des roues arrière ») et placer la poussette avec la poignée du guidon faisant face vers le 

haut et le plus proche de vous.

 • Tirer vers le haut sur la poignée du guidon jusqu’à ce que la poussette soit partiellement dépliée. Voir la figure 4.1

.

•  Ouvrir les glissières sur la porte d’accès à l’arrière de la poussette. Voir la figure 4.2

.

•  Trouver les brides sur CHAQUE côté du cadre à l’intérieur du compartiment et les faire pivoter jusqu’au bout vers l’avant de la poussette. Voir 

la figure 4.3

•  Tirer vers l’avant sur la poignée du guidon et tirer fermement les tubes de support arrière vers vous, jusqu’à entendre un clic. 

 

Voir la figure 4.4

.  

  REMARQUE: Si la poussette ne s’ouvre pas ou semble coincée, vérifier pour vous assurer que les brides n’interfèrent pas avec le dos 

 

du siège.

•  Tenir une bride de blocage et faire pivoter la bride vers vous. Fixer la bride sur le tube, jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en place. 

 

Voir la figure 4.5

.

•  Répéter cette étape de l’autre côté, jusqu’à ce que les DEUX brides soient verrouillées en place solidement.

!

AVERTISSEMENT

Garder TOUJOURS les enfants à l’écart de la poussette lorsqu’elle est pliée et dépliée.

Fixer TOUJOURS les brides sur les DEUX côtés avant d’utiliser.

5 En utilisant les freins des roues arrière

•  Trouver les leviers rouges entre le cadre et la roue arrière de chaque côté de la poussette.

•  Pour engager les freins des roues arrière, pousser sur chaque levier de frein, jusqu’à ce qu’il soit engagé dans le galet, sur le côté de la roue. 

Voir la figure 5.1

•  Vérifier que les freins sont adéquatement engagés en tentant de pousser la poussette vers l’arrière et l’avant.

•  Pour libérer les freins, soulever doucement sur chaque levier de frein. 

Voir la figure 5.2

.

!

AVERTISSEMENT

Toujours s’assurer que les freins des roues sont engagés lorsque la poussette n’est 

 

pas poussée, pour que la poussette ne s’éloigne pas.  

Ne jamais laisser la poussette sans surveillance, particulièrement sur une colline 

 

ou en position inclinée, puisque la poussette peut basculer ou glisser.

6 Fonctionnement de la visière

•  Le devant de la poussette peut être utilisé en trois positions : Complètement ouverte, fermée avec une baie moustiquaire et fermée avec une 

baie moustiquaire et bouclier contre les intempéries.

•  Pour configurer la visière avec la baie moustiquaire et le bouclier contre les intempéries en position fermée, fermer à glissière la baie 

moustiquaire autour du compartiment de l’assise. Voir la figure 6.1

. Tirer ensuite le bouclier contre les intempéries vers le bas sur la baie 

Содержание CocoonX2

Страница 1: ...eet Dallas TX 75226 877 456 5049 Fax 214 761 1774 customerservice joovy com www joovy com ISIS Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 800 667 4111 service isisbaby ca Cocoon X2 5...

Страница 2: ...height of a child the product is designed to carry is 44 inches 111 76 cm Use of the stroller with two children weighing more than 50 lbs 22 68 kg each or children totaling more than 100 lbs 45 36 kg...

Страница 3: ...in place WARNING ALWAYS keep children away from the stroller when unfolding ALWAYS secure the clamps on BOTH sides before use 5 Using the Rear Wheels Brakes Locate the red levers between the frame an...

Страница 4: ...pushing the upper tube on that side towards the front of the stroller See Figure 9 3 Push the handle bar downward until the stroller is collapsed See Figure 9 4 Use caution not to catch the clamps or...

Страница 5: ...ldren must be able to support their own heads Always be cognizant of exposure hazards such as wind chill and heat exhaustion Do not use cleaning solvents Clean only with mild soap and water Check the...

Страница 6: ...h spring See Figure 16 2 Completely remove the skewer while leaving the wheel in place Place the coupler over the left side of the axle with the flat side of the coupler attachment facing inward again...

Страница 7: ...rivets and other hardware and plastic parts on the stroller should be inspected periodically to ensure that they are secured properly and not damaged or malfunctioning The restraint system as well as...

Страница 8: ...es boutons pression desserr s et du mat riel ou des coutures d chir es Cesser l utilisation de la poussette si elle ne devait pas bien fonctionner ou tre endommag e Le poids maximum d un enfant le pro...

Страница 9: ...a poign e du guidon faisant face vers le haut et le plus proche de vous Tirer vers le haut sur la poign e du guidon jusqu ce que la poussette soit partiellement d pli e Voir la figure 4 1 Ouvrir les g...

Страница 10: ...ndouli res sur ses paules et sa poitrine Plus placer la sangle d entrejambe entre les jambes de l enfant Amener la courroie du si ge autour de la taille de l enfant et ins rer les extr mit s m les de...

Страница 11: ...a cartouche sur le devant central de la poussette avec la roue dirig e vers l avant Aligner les orifices sur les c t s Ins rer la tige de blocage travers les orifices fixer nouveau et serrer l crou pu...

Страница 12: ...n 50 lbs ou des enfants dont le poids total exc de 45 36 kg 100 lbs provoquera l usure et le stress excessif de la poussette et peut provoquer une condition instable dangereuse 12 CONSEILS DE REMORQUA...

Страница 13: ...cl V rifier la roue arri re pour s assurer qu elle est serr e et fonctionne ad quatement Pour retirer cet accessoire veuillez suivre les instructions de cette section l envers 18 Attacher d tacher la...

Страница 14: ...biles roues freins articulations etc doit aussi faire l objet d une v rification r guli re Les pneus doivent tre gonfl s la pression recommand e Voir paroi lat rale du pneu pour une pression correcte...

Страница 15: ...rial roto o descosido Deje de usar el cochecito si funciona mal o resulta da ado El peso m ximo del ni o que puede ir sentado en el asiento es de 22 68 kg 50 libras El uso del cochecito con dos ni os...

Страница 16: ...ique que las abrazaderas no est n interfiriendo con el respaldo del asiento Tome una abrazadera de traba y g rela hacia usted Asegure la abrazadera en el ca o hasta que se trabe en su lugar Ver Figura...

Страница 17: ...dos del cochecito al cerrarlo Coloque los frenos de las ruedas traseras y coloque el cochecito con el manillar hacia usted Abra la puerta de acceso que est en la parte trasera del cochecito como se mu...

Страница 18: ...n No instale un asiento para autom vil ni ning n otro asiento que no est aprobado por el fabricante dentro del remolque No haga modificaciones en el remolque No permita que el cuerpo la ropa los cordo...

Страница 19: ...1 Retire todos los cartones y pl sticos que cubran las diferentes partes de los componentes Elimine correctamente los materiales de embalaje No permita que los ni os jueguen con ellos ADVERTENCIAS Est...

Страница 20: ...r del cuadro de la bicicleta y abroche el clip en el gancho triple Ver Figura 19 3 Para quitar este accesorio por favor siga estas instrucciones en sentido inverso ADVERTENCIAS Aseg rese siempre de qu...

Страница 21: ...je o el uso de este producto o si tiene alguna consulta Por favor p ngase en contacto con nuestro Departamento de Atenci n al Cliente ESTADOS UNIDOS Joovy 877 456 5049 entre las 8 30 am y 5 00 pm Hora...

Страница 22: ...HiLo...

Страница 23: ...mo on...

Страница 24: ...2919 Canton Street Dallas TX 75226 877 456 5049 Fax 214 761 1774 customerservice joovy com www joovy com ISIS Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 800 667 4111 service isisbab...

Отзывы: