background image

D-304961 BW-SHK Istruzioni di installazione / Installation Instructions / Instrukcja instalacji 

11 

 

 

 

1. 

Inserire un cacciavite 

piatto 

nell'alloggiamento e 

premere verso l'alto per 

rimuovere il coperchio. 

2. 

Rimuovere la vite. 

3. 

Separare la base dal 

coperchio. 

4. 

Fissare la base 

alla superficie 

di montaggio 

utilizzando le 

due viti. 
 

ATTENZIONE!

 Non 

rimuovere il PCB per 

contrassegnare i fori, ma 

utilizzare la dima fornita 

con il rilevatore. 

ATTENZIONE! 

Non 

utilizzare nastro biadesivo, 

poiché tenderebbe a 

isolare il 

rilevatore dalle vibrazioni. 

ATTENZIONE!

 Non 

stringere eccessivamente 

le viti per evitare di 

danneggiare il PCB. 

5. 

Inserire la batteria 

rispettando la polarità. 

6. 

Montare il 

magnete vicino al 

relativo 

contrassegno di 

posizionamento 

utilizzando due 

viti. 

 

 

A. 

Intelaiatura fissa 

B. 

Parte mobile 

* Questa vite 

supplementare si utilizza 

solo per il deviatore 

antistrappo. 

Uwaga: 

Używaj 

elektronicznego lub zwykłego 

śrubokręta. Nie używaj 

wkrętarki.

 

1.

 Włóż płaski śrubokręt do 

otworu i popchnij lekko w celu 

zdjęcia kapsla. 

2. 

Wykręć śrubkę. 

 

3. 

Zdejmij pokrywę.  

4. 

Przytwierdź tylną część 

obudowy do podłoża.

 

UWAGA! 

Nie wyjmuj płytki 

drukowanej w celu 

zaznaczenia otworów 

wiercenia. Użyj cienkiego 

ołówka, paznokcia albo 

dołączonego szablonu 

papierowego.

 

 

 

 

5

.

 Włóż baterię, zwracając 

uwagę na polaryzację. 

6.

Zamocuj magnes za pomocą 

dwóch wkrętów. 

 

 

A

.  Framuga 

B.

 Część ruchoma 

 

 

* Tego dodatkowego wkręta 

użyj tylko do tylnego 

przełącznika sabotażu. 

 

 

 

 

 

Note:

 Use a manual screwdriver 

only. 

1. 

Insert a flat-edged 

screwdriver into the slot and 

push upward to remove the 

screw cover. 

2.

 Remove screw. 

3.

 Separate base from cover. 

4.

 Secure the base to the 

mounting surface using only the 

screws supplied in the package. 

 

Caution!

 Do not remove the 

PCB to mark holes but use the 

paper model included with the 

detector. 

Caution!

 Do not use double-

sided tape, as this will tend to 

insulate the 

detector from vibrations. 

Caution!

 Do not over tighten 

screws to avoid damaging the 

PCB. 

 

5.

 Insert the battery while 

observing polarity. 

6.

 Mount the magnet near its 

location mark with 2 screws. 

 

 

A.

 Fixed frame 

B.

 Moving part 

 

 

* This additional screw is used 

for back tamper only. 

 

Figura 3. Montaggio / Figure 3. Mounting /

 

Rysunek  3. Montaż 

 

 

 

 

Figura 4. Esempi di cablaggio degli ingressi ausiliari / Figure 4. AUX Input Wiring Examples /

 

Rysunek 4. Przykłady okablowania wejścia 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание tyco Bentel Security BW-SHK

Страница 1: ...amente inserita nella base la leva del deviatore rimane premuta contro uno speciale tassello separabile della base collegato alla base con un po di gioco Figura 2 Non dimenticare di fissare il tassello separabile alla parete Se il rilevatore viene rimosso a forza dalla parete questo segmento si rompe separandosi dalla base e provocando l apertura del deviatore antistrappo 2 2 Collegamento ingresso...

Страница 2: ... display o disabilitare 0 sul display la modalità Accumulazione Premere contemporaneamente i pulsanti Su e Giù per impostare l opzione selezionata Nota Quando la modalità Accumulazione è abilitata l intensità dell impatto indicherà comunque la forza del singolo colpo di conseguenza si consiglia di disabilitare questo parametro mentre si esegue il test della soglia e di abilitare la modalità Accumu...

Страница 3: ...so e o eluso o che il Prodotto potrà prevenire il decesso e o le lesioni personali e o danni ai materiali derivanti da furto con scasso intrusione incendio o altro o che il Prodotto fornirà in ogni caso un adeguato allarme o protezione Il Prodotto propriamente installato e conservato riduce esclusivamente i rischi di tali eventi e non rappresenta una garanzia o assicurazione che tali eventi non si...

Страница 4: ...Full remote configuration from BW control panel or Monitoring Station saves the need to physically access the shock detector for configuration Remote view of Low Battery front and back Tamper Supervision A LED lights whenever alarm or tamper events are reported the LED does not light while a supervision message is being transmitted A Transmission LED B Magnet Figure 1 External View 2 INSTALLATION ...

Страница 5: ...edisplayfor 3secondstoindicateGrossAttacklevels thresholds Then the menu appearson the displayto enable you to selecta number inthe range of 1 19 If instead of a number the letter E appears on the display this indicates that there is no communication link between the unit and control panel In this instance no local adjustment is allowed Note If no buttons are pressed within 20 seconds the digital ...

Страница 6: ...Low Battery Threshold 2 6 V Current Consumption 20 30 μA approx 150 mA during transmission Shock Detection Radius Not EN Tested EN Certified Plate material Shock detection radius Plate material Shock detection radius Sensitivity level Window 4 m Framed glass window Standard test material A1 1 m 15 Wood 3 5 m Wooden plate Standard test material A2 1 m 12 Brick concrete walls 2 5 m Concrete plate St...

Страница 7: ...responsible for any warranty that it provides with respect to the Products which exceeds or is different from this warranty This warranty shall not be modified varied or extended and the Manufacturer does not authorize any person to act on its behalf in the modification variation or extension of this warranty This warranty shall apply to the Product only All products accessories or attachments of ...

Страница 8: ...ać czujnik wciskając przełącznik sabotażowy 1 Naciśnij przycisk Up lub Down aby włączyć cyfrowy wyświetlacz na czujniku Na wyświetlaczu pojawi się litera G Następnie po 3 sekundach na wyświetlaczu pojawi się menu pozwalające wybrać numer od 1 do 19 poziomy czułości Jeżeli zamiast tego pojawi się litera E oznacza to że nie ma synchronizacji pomiędzy centralą i czujnikiem Wówczas lokalna kalibracja ...

Страница 9: ...ektywą 2014 53 EU Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem www bentelsecurity com dc Certyfikacja Applica Test Certification AS zgodnie z EN 50131 2 6 EN 50131 2 8 EN 50131 5 3 EN 50131 6 EN 50130 4 EN 50130 5 Drewno Wsporniki Żelazo miękkie Otwarcie Zamknięcie Kierunek Otwarcie Zamknięcie 20 mm 5 mm 15 mm 5 mm X 13 mm 5 mm 11 mm 6 mm 15 mm 5mm 13 mm 5 mm Y 14 mm ...

Страница 10: ...ŻE JEŻELI PRODUCENT ZOSTANIE POCIĄGNIĘTY DO ODPOWIEDZIALNOŚCI POŚREDNIO LUB BEZPOŚREDNIO Z TYTUŁU JAKIEJKOLWIEK STRATY LUB SZKODY WYNIKAJĄCEJ Z NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI MAKSYMALNA EWENTUALNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRODUCENTA W ŻADNYM PRZYPADKU NIE PRZEKROCZY CENY ZAKUPU PRZEDMIOTOWEGO PRODUKTU KTÓRA ZOSTANIE WYZNACZONA JAKO ODSZKODOWANIE UMOWNE A NIE JAKO KARA I STANOWIĆ BĘDZIE PEŁNE I JEDYNE Z...

Страница 11: ...4 Przytwierdź tylną część obudowy do podłoża UWAGA Nie wyjmuj płytki drukowanej w celu zaznaczenia otworów wiercenia Użyj cienkiego ołówka paznokcia albo dołączonego szablonu papierowego 5 Włóż baterię zwracając uwagę na polaryzację 6 Zamocuj magnes za pomocą dwóch wkrętów A Framuga B Część ruchoma Tego dodatkowego wkręta użyj tylko do tylnego przełącznika sabotażu Note Use a manual screwdriver on...

Страница 12: ...r in the applicable third party license you have a right to receive source code for such software for use and distribution in any program that you create so long as you in turn agree to be bound to the terms of the applicable third party license and your programs are distributed under the terms of that license A copy of such source code may be obtained free of charge by contacting your Tyco repres...

Отзывы: