7
cabo la limpieza y esterilización de los instrumentos
quirúrgicos sucios.
• Los instrumentos pueden tener bordes de corte
afilados que pueden perforar la piel.
PRECAUCIONES
• Es fundamental que el cirujano y el personal del
quirófano dominen la técnica quirúrgica adecuada
para el instrumental quirúrgico.
• Inspeccione los instrumentos para asegurarse de que
no están dañados antes de utilizarlos. Reemplace
cualquier instrumento dañado, gastado o doblado.
No intente enderezarlo, afilarlo ni repararlo.
• No utilice un instrumento DePuy Mitek reutilizable
para cualquier otro uso que no sea el indicado, ya
que podría dañar el instrumento.
• Siga las instrucciones y advertencias suministradas
por los proveedores relacionadas con los agentes de
limpieza y desinfección y el equipo utilizado.
• No supere los 137 °C durante la esterilización.
• Los dispositivos complejos, como aquellos que
contienen tubos, bisagras, elementos retráctiles,
superficies emparejadas y acabados de superficie
con texturas, requieren un cuidado especial
durante su limpieza. Para este tipo de elementos de
dispositivos es necesario realizar una limpieza previa
manual antes de proceder con la limpieza automática.
• Evite el contacto de los instrumentos con soluciones
de hipoclorito, ya que producen corrosión.
• Un procesamiento repetido tiene consecuencias
mínimas en la duración y la función del instrumento.
• El final de la vida útil del instrumento suele estar
determinado por el desgaste o el daño en la
manipulación o el uso quirúrgico. Inspeccione los
instrumentos entre cada utilización para verificar su
correcto funcionamiento. (Consulte las instrucciones
“Inspección y prueba funcional” a continuación.)
INSTRUCCIONES DE USO
Monte el sistema de guía tibial. Fije el brazo de la guía
sobre el montante de la guía en el ángulo deseado.
Posicione la guía sobre la tibia. Empuje el cilindro de
la guía en su lugar. El cilindro de la guía encajará en
su lugar cuando la palabra “Locked” (bloqueado) que
aparece en el cilindro quede alineada con la flecha del
montante de la guía. Para extraer el cilindro de la guía,
gírelo 180 grados de forma que la palabra “Locked”
(bloqueado) quede alejada de la flecha del montante
de la guía y tire del cilindro hacia afuera del montante.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE
LA GUÍA TIBIAL
Monte y desmonte según el gráfico suministrado con las
instrucciones de uso.
Содержание DePuy Synthes Mitek Tibial Guide
Страница 2: ...1 1 Tibial Guide Arm 2 Tibial Guide Rail 3 Tibial Guide Bullet...
Страница 54: ...53 DePuy Mitek 137 C Locked 180 Locked...
Страница 55: ...54 Mitek...
Страница 56: ...55 INSTRUMENTS pH 4 pH 3 60 C 20 1 82 2 C 5 95 C 10 30 C...
Страница 57: ...56 38 49 C 1 3...
Страница 58: ...57 ST46 1993 ANSI AAMI Mitek 132 134 C 4 134 137 C 3...
Страница 79: ...78 3 DePuy Mitek DePuy Mitek 137 C...
Страница 80: ...79 Guide Bullet Locked 180 Locked Mitek...
Страница 81: ...80 pH...
Страница 82: ...81 4 pH 3 60 C 20 1 82 2 C 5 95 C 10 30 C 1 38 49 C...
Страница 83: ...82 3...
Страница 95: ...94 Locked 180 Locked IFU Mitek pH...
Страница 96: ...95 2 4 pH 60 C 3 20 82 2 C 1 95 C 5 10 30 C 38 49 C 1 3...
Страница 98: ...97 137 C hypochlorite solution Locked 180 Locked Mitek box lock flexible shaft...
Страница 101: ...100 DePuy DePuy 137 C Locked Locked 180 IFU...
Страница 102: ...101 INSTRUMENT pH 2 4 pH 60 C 3 20 82 2 C 1 95 C 5...
Страница 103: ...102 10 30 C 38 49 C 1 3...
Страница 104: ...103 ANSI AAMI ST46 1993 pin mat 132 134 C 4 134 137 C 3...
Страница 105: ...104...
Страница 106: ...105...