background image

Operator’s manual 

Notice d’utilisation

 

Betriebsanleitung 

John Bean T8056 

 

39 

Form T8056_GB-FR-DE - Release D 

Snap-on reserves the right of  modification without notice 

Modéle T8056_

 

GB-FR-DE - Release D 

Document non contractuel John Bean

 

Modell T8056_ GB-FR-DE - Ausgabe D 

Snap-on behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor 

 

 

7.

 

 

Place  the  hook  tool  as  described  in 
5.5.2.  Rotate  the  chuck  clockwise  till 
the  bead  is  completely  mounted.  If 
necessary, use the bead bar to keep 
the bead in the drop center (Fig.52). 
 

 

DO  NOT  INFLATE  THE  TIRE  ON 
THE  MACHINE.  THIS  MACHINE 
IS NOT AN INFLATION DEVICE. 
FOR  INFLATION  PLACE  THE 
WHEEL  IN  AN  APPROVED 
INFLATION  RESTRAINT  DEVICE 
(IN  THE  UNITED  STATES  OF 
AMERICA  CONSULT  O.S.H.A. 
REGULATIONS  CONCERNING 
THE  PROPER  SERVICING  OF 
TRUCK, WHEELS AND RIMS).

 

 

5.10 WHEEL REMOVAL 

SAFE REMOVAL FOR: 
COMPLETE WHEEL OR RIM ONLY 

1.

  Centre  the  mobile  footboard  under 

the wheel (or just the rim). 

2.

 Use the command to lower the wheel 

until it touches the footboard. For the rim 
only, move it close without touching the 
platform.

 

 

NOTE:  IF  THE  WHEEL  IS 
PARTICULARLY HEAVY USE A 
LIFTING  DEVICE  TO  HOLD  IT 
VERTICALLY. 

(FORKLIFT 

TRUCK, HOIST, ETC.).

 

3.

 Hold the wheel in the vertical position 

and then loosen the locking ring nut. 

4.

  Remove  the  fixing  tool,  and  then 

move  outwards  to  move  the  foot-
board away from the spindle. 

5.

 Remove the wheel by rolling or lift-

ing from the footboard with the work-
shop lift. 

7.

 

 

Positionner  le  crocher  détalonneur 
comme 

décrit 

au 

paragraphe 

#5.5.2.  Tourner  l’arbre  dans  le  sens 
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce 
que le talon soit complètement mon-
té.  Si  nécessaire,  utiliser  la  barre 
presse-talon  pour  maintenir  le  talon 
au fond de la base (Fig.52). 
 

 

NE  PAS  GONFLER  LE  PNEU  SUR 
LA  MACHINE.  LA  MACHINE 
N’EST  PAS  UN  DISPOSITIF  POUR 
LE GONFLAGE. 
POUR GONFLER LA ROUE LA 
PLACER  DANS  UNE  CAGE 
HOMOLOGUÉE.

 

 

5.10 ENTFERNEN DES RADES 

RETIRER EN TOUTE SECURITE : UNE ROUE 
COMPLETE OU SEULEMENT UNE JANTE 

1.

  Centrer  la  rampe  mobile  en  des-

sous de la roue (ou de la jante). 

2.

  Actionner la commande pour abais-

ser la roue de façon à qu’elle adhère à 
la  rampe.  S’il  s’agit  d’une  jante, 
l’approcher sans toucher la rampe. 

 

REMARQUE  :  SI  LA  ROUE  EST 
PARTICULIEREMENT 

LOURDE, 

UTILISER 

UN 

MOYEN 

DE 

LEVAGE  POUR  LA  MAINTENIR 
A  LA  VERTICALE.  (CHARIOT 
ELEVATEUR, PALAN ETC.).

 

3.

 Maintenir la roue en position verticale 

puis desserrer la bague de fixation. 

4.

 Retirer l’outil de fixation puis déplacer 

latéralement  vers  l’extérieur  pour  éloi-
gner la rampe mobile du mandrin. 

5.

  Retirer  la  roue  en  la  faisant  rouler 

ou en la soulevant de la rampe avec 
l’élévateur de l’atelier. 

7.

 

 

Den  Montagehaken  wie  unter  @5.5.2 
ansetzen.  Das  Spannfutter  im  Uhrzeiger-
sinn  soweit  drehen,  bis  der  Wulst  voll-
ständig  montiert  ist.  Falls  nötig,  den 
Wulstniederhalter  verwenden,  um  den 
Wulst im Tiefbett zu halten (Abb.52). 

DEN  REIFEN  NICHT  AUF  DER 
MASCHINE  AUFPUMPEN.  DIE 
REIFENMONTIERMASCHINE 

IST 

KEINE  EIFENFÜLLVORRICHTUNG. 
DAS REIFENFÜLLEN DARF NUR IN 
EINEM  VORSCHRIFTSMÄSSIGEN 
SICHERHEITSKÄFIG  DURCHGE-
FÜHRT WERDEN.

 

5.10 ENTFERNEN DES RADES 

SICHERES ENTFERNEN: VON DEM GANZEN 
RAD ODER NUR VON DER FELGE 

1.

  Das  bewegliche  Trittbrett  unterhalb 

des Rades (bzw. der Felge) zentrieren. 

2.

  Das  Rad  durch  Betätigen  der  Steue-

rung herunterlassen, bis es auf dem Tritt-
brett  aufliegt.  Falls  es  sich  nur  um  eine 
Felge  handelt,  diese  dem  Trittbrett  an-
nähern, ohne es zu berühren. 

 

HINWEIS:  IM  FALL  EINES BESONDERS 
SCHWEREN 

RADES 

MUSS 

EIN 

ANGEMESSENES 

HEBEMITTEL 

VERWENDET WERDEN, UM DAS RAD 
IN  DER  VERTIKALEN  POSITION  ZU 
HALTEN. 

(HUBKARREN, 

FLASCHENZUG, ETC.).

 

3.

  Das  Rad  in  der  vertikalen  Position 

halten  und  anschließend  den  Befes-
tigungsring lockern. 

4.

 Das Befestigungswerkzeug beseitigen, 

anschließend  parallel  nach  außen  ver-
schieben,  um  das  bewegliche  Trittbrett 
von der Spindel zu entfernen. 

5.

  Das  Rad  abnehmen,  indem  man 

es  rollt  bzw.  mit  dem  Hebezeug  der 
Werkstatt anhebt. 

 

   

 

596 

Fig.52 

 

Содержание T 8056

Страница 1: ...T 8056 Operator s Manual Manuel d Utilisation Betriebsanleitung ...

Страница 2: ...I ekinin A harfinde belirtilen teknik dosyay haz rlamaya yetkilidir HUN A szakiIrodaIrodavezetŒjefeljogosította œŸ œE irányelvArészénekVII ellékletébenmeghatározott m szakidokumentációösszeállítására RUS Ž Ž VII A œŸ œCE ITA Direttore Operativo SPA Director Operativo POR Director Operacional ENG Operations anager FRA Directeur Opérationnel DEU Betriebsleiter ALB Drejtori Operativ BUL CES Výkonný e...

Страница 3: ... Содержится в SP DOCUMENTATION SUPPLIED DOCUMENTATION FOURNIE DOCUMENTACIÓN SUMINISTRADA GELIEFERTE DOKUMENTATION DOCUMENTAÇÃO FORNECIDA DOCUMENTAÇÃO FORNECIDA ДОКУМЕНТАЦИИ ПОСТАВЛЯЕМОЙ date of fi rst publication date de la première édition Datum der Erstveröffentlichung data di prima pubblicazione fecha de la primera publicación data da primeira publicação дата первой публикации ENG NOTES REGARDIN...

Страница 4: ...GE PNEUS PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES P 22 5 1 BLOCAGE DE LA JANTE P 23 5 2 DÉMONTAGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMIONS P 24 5 3 MONTAGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMIONS P 27 5 4 DÉMONTAGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMION P 30 5 5 MONTAGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMION PLUS DE 13 DE SECTION DUPLEX SUPERSINGLE P 31 5 6 DÉMONTAGE DE ROUES À ALÉSAGE CENTRAL P 33 5 7 MONTAGE DE ROUES À ALÉSAGE CENTRAL P 35 5 8 DÉMONT...

Страница 5: ...R TOUTE CONSULTATION LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D UTILISER LA MACHINE 1 1 DESTINATION D EMPLOI Le démonte pneus modèle John Bean T8056 est destiné à être em ployé comme dispositif pour le dé montage et le montage de pneus tu beless sans chambre à air pour camions avec les caractéristiques suivantes Diamètre maximum mm 2350 92 Largeur maximum mm 1100 43 1 0 EINLEITUNG Mit dem Kauf der elekt...

Страница 6: ...responsable des dommages éventuels causés par des emplois impropres erronés et irrai sonnés 1 2 GÉNÉRALITÉS Ce manuel fait partie intégrante du produit Lire attentivement les instructions et les notices explicatives contenues dans ce manuel puisqu elles donnent des indica tions importantes pour ce qui concerne la sécurité d emploi et l entretien 1 3 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L EMPLOI DE L APPAR...

Страница 7: ...LOI DE L APPAREIL EST PERMIS SEULEMENT EN LIEUX SANS DANGER D EXPLOSION OU D INCENDIE L INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ DANS LE RESPECT DES INSTRUCTIONS DONNÉES CETTE MACHINE A ÉTÉ CONÇUE POUR NE MONTER QUE DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE D ORIGINE CONTRÔLER QUE PENDANT LES MANOEUVRES AUCUNE CONDITION DE DANGER NE SE VÉRIFIE LE CAS ÉCHÉANT ARRÊTER IMMÉDIATEMENT...

Страница 8: ...LES LOIS ET LES RÈGLES POUR LA PRÉVENTION DES ACCIDENTS LE CÂBLE DE TERRE DE LA MACHINE JAUNE VERT DOIT ÊTRE BRANCHÉ AU CÂBLE DE TERRE DE L INSTALLATION DE DISTRIBUTION AVANT TOUTE OPÉRATION D ENTRETIEN ET DE RÉPARATION LA MACHINE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE NE PORTER JAMAIS DE CRAVATES DE CHAÎNES OU AUTRES LORSQUE L ON EXÉCUTE DES OPÉRATIONS D EMPLOI D ENTRETIEN OU DE RÉPARATION SUR...

Страница 9: ...NT LES ACCIDENTS ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES NE PAS UTILISER D OUTILS PNEUMATIQUES OU ÉLECTRIQUES DANS DES LIEUX HUMIDES ET GLISSANTS NE PAS LES EXPOSER AUX INTEMPÉRIES INTERDIR À N IMPORTE QUI DE STATIONNER DEVANT LA ROUE PENDANT L OPÉRATION DE MONTAGE DES PNEUS OU DE BLOCAGE DE LA ROUE LA ZONE DE TRAVAIL DOIT ÊTRE BIEN ÉCLAIRÉE LA MACHINE DOIT ETRE ÊTRE FIXE AU SOL TOUTES LES INTERVENTIONS...

Страница 10: ...teur général 10 Touche de raz 11 Manipolateur à 8 positions 12 Manipolateur ouverture fermeture arbre 13 Interrupteur de secours 14 Pédalier rotation autocentreur 1 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Démonte pneus électro hydraulique pour pneus de camion tubeless sans chambre à air Poids avec accessoires en dotation 761kg 1674lbs Caractéristiques électriques 400VAC3 50 60Hz 9 5A Puissance moteur pomp 1...

Страница 11: ...uctions for use is in section 5 3 1 6 DIMENSIONS DE LA MACHINE Fig 2 1 7 ACCESSOIRES D ORIGINE Fig 3 0001418 Levier court soulève pneu 4004461 Levier long soulève pneu 4002354 Levier presse talon EAK0315G66A Carter de sécuri té pour jantes en tôle 4009472 Etau de montage Pour retenir le talon pendant le mon tage de pneus sur jantes en acier Les instructions pour l emploi sont décrites au paragraph...

Страница 12: ...n contre la jante pendant le montage de pneus sur jantes en tôle légère Les instructions pour l emploi sont décrites au para graphe 5 3 4007611 Étau roues de génie civil Fig 5 Facilite le détalonnage du pneu de la jante en plusieurs parties Les ins tructions pour l emploi sont décrites au paragraphe 5 6 EAA0373G89A Galet tubeless Fig 6 Il facilite les opérations de montage et de démontage de pneus...

Страница 13: ...azards There is an emergency button on the portable control unit 1 9 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Cette machine est équipée de diffé rentes protections pour éviter les risques d écrasement ou de com pression La vitesse de rotation de l arbre a été limitée à un maximum de 8 t min pour éviter les risques d entraînement ou d engouffrement Un interrupteur de secours est pré sent sur le pédalier mobile 1 9 ...

Страница 14: ...ticulièrement at tention aux clous ou à toute autre opération pouvant être dangereuse Après avoir enlevé l emballage s assurer de l intégrité de la machine et de ses pièces en contrôlant s il y a des dommages visibles En cas de doutes ne pas utiliser la machine et s adresser au personnel professionnellement qualifié Les éléments de l emballage sa chets en plastique polystyrène ex pansé clous vis b...

Страница 15: ...sées et d objets qui pourraient être une source de danger La machine doit être montée sur un plan horizontal lisse de préférence Eviter les plans souples ou disjoints Si la machine doit être installée sur des entresols ou des soupentes les plans doivent avoir une portée de 15000 N m au moins 1500 kg m ou 330 lbs x sqft La machine doit être fixée au sol au moyen des sièges correspondants présents s...

Страница 16: ...it A Avant de soulever la machine s assurer que l arbre autocentreur soit complètement fermé que le bras porte arbre soit abaissé et que le châssis porte arbre et le châssis porte outil soient dans la position in diqué sur la Fig 10 B Enlever les vis qui fixent la machine à la palette Soulever la machine ex clusivement par les deux oeillets avec des câbles ou des cordes de robustesse et de longueu...

Страница 17: ...la pla quette des données du constructeur que les caractéristiques électriques de l installation correspondent à celles du réseau La machine nécessite 400VCA 50 60Hz 3Ph 9 5 A Les caractéristiques électriques sont indiquées clairement sur une éti quette au bout du câble électrique Avant de procéder au branche ment vérifier la condition des con ducteurs et la présence d une instal lation de terre e...

Страница 18: ...us 10 moins 7 et de fréquence 50 ou 60 Hz et il est climatisé stan dard pour travailler en zones à climat chaud et humide 3 2 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR Après avoir effectué le branchement électrique allumer la machine en utilisant l interrupteur général S assurer que le sens de rotation de la pompe soit celui indiqué par la flèche présente sur le moteur Dans le cas contraire inverser ...

Страница 19: ...marche et reste allumé jusqu à l extinction de la machine La con sommation d énergie est minime lorsque les vérins hydrauliques ne sont pas actionnés REMARQUE IL EST CONSEILLÉ D ÉTEINDRE LA MACHINE APRÈS CHAQUE OPÉRATION DE MONTAGE OU DE DÉMONTAGE SI L INTERVALLE DE TEMPS AVANT L OPÉRATION SUCCESSIVE EST SUPÉRIEUR À 5 MINUTES 2 Presser la pédale de rotation de droite l arbre tourne dans le sens de...

Страница 20: ...économiser du temps dans les opérations intermédiaires mais nécessite un minimum de pratique REMARQUE SI L UN DES DEUX MOUVEMENTS HYDRAULIQUES ACTIONNÉS ARRIVE EN FIN DE COURSE LA VITESSE DE L AUTRE RÉSULTERA CONSIDÉRABLEMENT RÉDUITE POUR AVOIR UNE VITESSE D OPÉRATION NORMALE INTERROMPRE LA COMMANDE COMBINÉE ET ACTIONNER UNIQUEMENT LE MOUVEMENT SOUHAITÉ 6 Pour soulever le bras porte outil ap puyer...

Страница 21: ...lle 1 Fig 13 Relâcher la béquille pour bloquer l outil 8 Pour ouvrir et fermer le centreur automatique agir sur le manipula teur 1 Fig 14 PENDANT L OUVERTURE DU CENTREUR AUTOMATIQUE S ASSURER QUE LES GRIFFES N INTERFÈRENT PAS AVEC D AUTRES ORGANES DE LA MACHINE 9 Appuyer sur l interrupteur de secours 2 Fig 14 toute les commandes sont inactivées Tourner le bouton de secours dans le sens inverse aux...

Страница 22: ...RIEUR DE LA JANTE B LE PNEU DOIT ÊTRE PROPRE ET SEC ET NI LE TALON NI LA CARCASSE NE DOIVENT ÊTRE ENDOMMAGÉS C REMPLACER LA VALVE EN CAOUTCHOUC AVEC UNE NEUVE OU REMPLACER LE JOINT TORIQUE EN CAS DE VALVE MÉTALLIQUE D SI LA ROUE À LA CHAMBRE À AIR VÉRIFIER SI ELLE EST SÈCHE ET EN BON ÉTAT E LE GRAISSAGE EST NÉCESSAIRE POUR MONTER CORRECTEMENT LE PNEU ET OBTENIR UN CENTRAGE CORRECT DE LA BANDELETTE...

Страница 23: ...ffes IMPORTANT LE CREUX DE LA JANTE S IL EXISTE DOIT TOUJOURS ÊTRE VERS L EXTÉRIEUR DE LA MACHINE Fig 15 SI LA ROUE EST PARTICULIÈREMENT LOURDE UTILISER UN OUTIL DE LEVAGE EXTÉRIEUR ADÉQUAT CHARIOT ÉLÉVATEUR PALAN ETC Fermer les griffes du centreur auto matique et positionner l arbre à peu près sur le même axe que la jante Déplacer le bras de l arbre vers la roue et vers le haut bas pendant l ouve...

Страница 24: ...S POUR CAMION JUSQU A 13 DE SECTION Les pneus pour camion sans chambre à air tubeless sont montés sur des jantes à base conique Il est possible de démonter ces pneus au moyen d une simple pression après graissage opportun Fig 17 1 Enlever toutes les masses de la jante Enlever la valve et dégonfler la roue 2 Positionner le disque détalonneur ou le galet tubeless option comme montré sur la Fig 18 et...

Страница 25: ...nuer à tourner l arbre en grais sant abondamment avec du lubri fiant spécial la jante et le talon UTILISER EXCLUSIVEMENT DES LUBRIFIANTS SPÉCIFIQUES POUR PNEUS LES LUBRIFIANTS APPROPRIÉS NE CONTIENNENT PAS D EAU PRODUITS PÉTROLIERS HYDROCARBUR ES OU SILICONE 4 Soulever le bras porte outil en posi tion de repos 5 Faire coulisser le bras porte outil dans la position intérieure Abaisser le bras et le...

Страница 26: ...prevent the tire from falling or rolling away out of control Fig 2 3 VÉRIFIER QUE LE TALON EXTÉRIEUR DESCENDE DANS LE CANAL DE LA JANTE EN POSITION DIAMÉTRALEMENT OPPOSÉE À L OUTIL DANS LE CAS CONTRAIRE LE DÉMONTAGE EST IMPOSSIBLE Fig 22 8 Se placer face au pneu et le retenir des deux mains dans la phase finale du démontage pour éviter qu il ne tombe ou ne roule de façon incon trôlée Fig 23 SICHER...

Страница 27: ...S POUR CAMION JUSQU A 13 DE SECTION 1 Graisser abondamment toute la sur face intérieure de la jante et les ta lons du pneu Fixer l étau de mon tage Fig 24 au bord extérieur de la jante avec la valve à 11 heures et l étau à 12 heures Si la jante est en tôle légère la forme du bord pourrait empêcher de fixer l étau standard Dans ce cas utiliser l étau pour jantes en tôle en option L étau peut être f...

Страница 28: ...aire rouler le pneu sur la plate forme et l accrocher à l étau Fig 27 POUR DES RAISONS DE SECURITE PENDANT L UTILISATION DE L OUTIL A CROCHET IL N EST PAS POSSIBLE D UTILISER L AXE 1 Fig 27a DE BLOCAGE DE L OUTIL 3 Soulever le bras porte arbre et posi tionner le crochet de montage ou le galet tubeless à environ 1 5 cm 1 2 à l intérieur du bord de la jante et à environ 1 5 cm 1 2 en direction radia...

Страница 29: ...RUCK WHEELS AND RIMS 4 Tourner l arbre dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le pneu ne soit complètement monté Fig 29 VÉRIFIER QUE LE TALON EXTÉRIEUR DESCENTE DANS LE CANAL LORSQUE L ÉTAU EST DIAMÉTRALEMENT OPPOSÉ À L OUTIL Fig 30 ARRÊTER L ARBRE AVANT D AVOIR ACCOMPLI UN TOUR COMPLET POUR ÉVITER D ENDOMMAGER L ÉTAU DE MONTAGE ET LA JANTE NE PAS GONFLER LE PNEU SUR LA MACHINE CET...

Страница 30: ...ÉCESSAIRE D UTILISER L OUTIL DE MONTAGE DÉMONTAGE 1 Détalonner le pneu comme décrit en 5 2 1 5 2 6 2 Pour ce type de pneu il est impos sible de démonter les deux talons en même temps comme décrit au 5 2 7 Insérer le crochet de l outil entre le talon et la jante 3 Lever le bras porte arbre de manière à éloigner l outil du bord de la jante 2 3 cm Déplacer l outil vers l exté rieur pour pouvoir insér...

Страница 31: ... Poser le pneu sur l étau de montage de façon à retenir le talon intérieur Fig 34 2 Insérer le crochet de montage de 1 5 cm 1 2 environ à l intérieur du bord de la jante et le garder à une dis tance d 1 cm 1 2 environ en direc tion radiale Tourner l autocentreur dans le sens des aiguilles d une montre Normalement il suffit d un quart de tour pour monter le premier talon Fig 35 3 Fixer l étau de mo...

Страница 32: ...ocentreur dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le pneu soit complètement monté Veiller à ce que le talon exté rieur descende dans le creux de la jante quand l étau est en position diamétralement opposée à l outil Fig 37 N ESSAYEZ JAMAIS DE BLOQUER LE PNEU SUR LA JANTE DE VOS MAINS ARRÊTER L AUTOCENTREUR AVANT D AVOIR EFFECTUÉ UN TOUR COMPLET POUR ÉVITER DE DÉTÉRIORER L ÉTAU ET LA...

Страница 33: ... DE L OUTIL 1 Fig 38a AVANT D UTILISER L OUTIL A DISQUE SUR LES ROUES A RENFORT 2 Positionner le disque détalonneur au bord de la jante Fig 39 Quand la bague de blocage est collée à l en veloppe pour les pneus de génie civil pour détalonner il est nécessaire de la bloquer à la jante à l aide de l étau 4007611 sur demande 3 Tourner l arbre dans le sens inverse aux aiguilles d une montre et effec tu...

Страница 34: ...damage the valve stem Fig 41 5 Tourner l autocentreur dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la bague ou l anneau section né sorte complètement NO ONE SHOULD STAND IN FRONT OF THE WHEEL WHEN REMOVING THE LOCK RING Enlever de la main ou à l aide d un disque détalonneur toutes les parties mobiles de la jante 6 Répéter l opération de détalonnage depuis la partie intérieure en veillant...

Страница 35: ...s à chambre à air pour insérer plus facilement la soupape dans la fente de la jante placer la soupape à 12 heures 2 Faire tourner le pneu dans la jante en déplaçant latéralement le châssis bras arbre vers l intérieur et en s ai dant avec le disque détalonneur si nécessaire 3 Monter les composants mobiles de la jante 4 Engager une extrémité de la bague élastique dans son logement et ter miner le mo...

Страница 36: ...surface légèrement conique et a un bord très grand qui ne permet pas le démontage du pneu par une simple pression comme décrit au 5 2 Fig 43 1 Enlever toutes les masses du bord de la jante Enlever la soupape et dégonfler le pneu 2 Positionner le disque détalonneur 5 2 3 3 Détalonner la partie extérieure de la même façon en veillant à ne pas détériorer la soupape Fig 44 4 Graisser les talons et la ...

Страница 37: ...omplè tement sorti Fig 48 8 S il y a la chambre à air pousser la soupape à l intérieur de la jante 9 Eloigner le pneu de la jante en dépla çant le bras porte arbre vers l intérieur de cette façon il sera plus aisé d extraire la chambre à air Fig 49 10 Positionner le crochet comme le montre la Fig 50 La pointe du cro chet doit être à 2 3 cm 1 de dis tance du bord de la jante et à 2 3 cm 1 environ d...

Страница 38: ...montre la Fig 51 L extrémité du crochet doit être à une distance de 2 3 cm 1 environ du bord de la jante et de 2 3 cm 1 de l exté rieur S ASSURER QUE L AXE DE BLOCAGE N EST PAS INSERE 1 Fig 51a 4 Tourner l arbre dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le premier talon soit monté Enlever l étau 5 Insérer la chambre à air si elle est pré sente à l intérieur du pneu et fixer la soupape...

Страница 39: ...UNE CAGE HOMOLOGUÉE 5 10 ENTFERNEN DES RADES RETIRER EN TOUTE SECURITE UNE ROUE COMPLETE OU SEULEMENT UNE JANTE 1 Centrer la rampe mobile en des sous de la roue ou de la jante 2 Actionner la commande pour abais ser la roue de façon à qu elle adhère à la rampe S il s agit d une jante l approcher sans toucher la rampe REMARQUE SI LA ROUE EST PARTICULIEREMENT LOURDE UTILISER UN MOYEN DE LEVAGE POUR L...

Страница 40: ... le niveau de l huile du réducteur Fig 54 Le bras porte arbre doit être complètement abaissé lorsque l on réalise le contrôle 3 Contrôler le niveau de l huile hydrau lique une fois par mois Fig 55 REMARQUE EFFECTUER LE CONTRÔLE AVEC LA MACHINE EN CONDITIONS D ENCOMBREMENT MINIMUM Si nécessaire ajouter ESSO Nuto H 46 SHELL Tellus oil 46 TOTAL Azolla 46 La vidange n est pas demandée 4 Nettoyer et gr...

Страница 41: ...tight Fig 57 7 Remplacez le filtre de l huile du cir cuit oléodynamique qui se trouve dans le support électrovannes à peu près tous les 18 mois AVANT TOUTE OPÉRATION D ENTRETIEN OU DE RÉPARATION VÉRIFIER L ABSENCE DE ROUES MONTÉES SUR L ARBRE ET LE DÉBRANCHEMENT DE LA MACHINE DU SECTEUR Tournez le bouchon et enlevez le filtre et le joint Positionnez le joint sur le filtre insérez le nouveau filtre...

Страница 42: ... 58 Utiliser un élingage de 3000 mm de long 10 et de 1000kg de capacité de levage 2200 lbs Soulever la machine comme montré sur la Fig 58 8 0 MISE DE CÔTÉ Au cas où la machine ne serait pas utilisée pendant une longue période 6 mois ou plus il est nécessaire d abaisser complètement le bras porte arbre de faire rentrer tous les vérins hydrauliques et de détacher toutes les sources d énergie de la m...

Страница 43: ... locales en vigueur Pour equipements electriques et electroniques Au moment de la mise à la dé charge à la fin de la vie de cet équipement il est obligatoire de 1 NE PAS ELIMINER cet appareillage comme déchet urbain mais d effectuer le tri sélectif de ses composants 2 S informer auprès du revendeur sur les centres de collecte autorisés au tri et au traitement de ce type de déchet 3 Respecter les n...

Страница 44: ...rir la boîte du système électrique et contrôler l interrupteur automa tique et les fusibles à basse tension Rétablir l interrupteur ou remplacer les fusibles CETTE OPÉRATION PEUT ÊTRE EFFECTUÉE EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ Appeler un centre de service après vente autorisé ANOMALIES Le moteur de la pompe ne fonc tionne pas mais celui de l autocen treur fonctionne dans les deux direc tion...

Страница 45: ...e la machine trop basse REMEDES Contrôler la tension du réseau électrique CETTE OPÉRATION PEUT ÊTRE EFFECTUÉE EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ANOMALIES L interrupteur automatique du circuit se déclenche facilement CAUSES La machine n est pas fixée au sol de manière stable La boîte du système électrique n est pas fixée de manière stable La tension électrique d alimenta tion est trop basse R...

Страница 46: ...autent facile ment CAUSES Court circuit des connexions élec triques entre l unité de contrôle por tative et la boîte du système élec trique REMEDES Appeler un centre de service après vente autorisé ANOMALIES En phase de détalonnage la roue tombe CAUSES Les dents des griffes sont sales ou usées Les protections pour les jantes en alliage léger sont détériorées ou usées Il y a des fuites d huile de l...

Страница 47: ...n ohne Vorankündigung vor TROUBLE Speed reduction of the hydraulic mouvements CAUSE The oil filter of the oleodinamic circuit is partially blocked REMEDY Replacing the filter ANOMALIES Diminution de la vitesse des mouvements hydroliques CAUSES Le filtre de l huile du circuit oléo dynamique est partiellement engor gé REMEDES Remplacement du filtre STÖRUNG Geschwindigkeitsabnahme der hydraulischen B...

Страница 48: ...n with furnishings performance or use of this material This document contains proprietary information which is protected by copyright and patents All rights are re served No part of this document may be photocopied reproduced or translated without prior written consent of John Bean John Bean is a registered trademark Manufacturing Facility Snap on Equipment S r L Via Provinciale per Carpi 33 42015...

Отзывы: