Operator’s manual
Notice d’utilisation
Betriebsanleitung
John Bean T8056
17
Form T8056_GB-FR-DE - Release D
Snap-on reserves the right of modification without notice
Modéle T8056_
GB-FR-DE - Release D
Document non contractuel John Bean
Modell T8056_ GB-FR-DE - Ausgabe D
Snap-on behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor
3.1 ELECTRIC INSTALLATION
ALL ELECTRICAL
CONNECTIONS SHALL BE
PERFORMED BY A LICENCED
TECHNICIAN. ALL SERVICE
MUST BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED SERVICE
TECHNICIAN.
Check on the plate of the machine
that the electrical specifications of
the power source are the same as
the machine.
The machine uses 400VAC, 50 Hz,
3Ph, 9.5 Amp.
Electrical specifications are clearly
marked on a label at the end of the
electric cord.
Before connecting the machine to
the power source, check that the
power
supply
has
an
efficient
grounding system.
Connect the electric cord of the
machine with a homologated plug.
There should be less than 1
Ω
be-
tween the ground pin and earth
ground.
NOTE:
The outlet installation must be verified
by a licensed electrician before
connecting the tire changer.
NOTE:
The yellow with green wire in the
cord is the grounding wire.
Never connect the grounding wire to
a live terminal.
3.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
TOUTE INTERVENTION SUR
L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE
DOIT ÊTRE RÉALISÉE PAR DU
PERSONNEL
PROFESSIONNELLEMENT
QUALIFIÉ.
TOUTES LES RÉPARATIONS
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES
PAR DES TECHNICIENS
AGRÉÉS.
Contrôler attentivement sur la pla-
quette des données du constructeur
que les caractéristiques électriques
de l'installation correspondent à
celles du réseau.
La machine nécessite 400VCA, 50-
60Hz,3Ph,9.5 A.
Les caractéristiques électriques sont
indiquées clairement sur une éti-
quette au bout du câble électrique.
Avant de procéder au branche-
ment, vérifier la condition des con-
ducteurs et la présence d’une instal-
lation de terre efficace.
Relier le câble électrique de la ma-
chine à une fiche homologuée.
REMARQUE:
L’installation électrique de distribu-
tion doit être vérifiée par un électri-
cien avant de relier l’équilibreuse.
REMARQUE:
Le câble de terre est jaune/vert.
Ne jamais relier le câble de terre à
l’une des phases.
3.1 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
ALLE ARBEITEN AN DER
ELEKTROANLAGE
DÜRFEN
NUR
VON
ELEKTROFACHKRÄFTEN
AUSGEFÜHRT WERDEN.
ALLE REPARATURARBEITEN
MÜSSEN VON
ZUGELASSENEN
KUNDENDIENSTTECHNIKERN
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Genau kontrollieren, daß die Merkmale
der elektrischen Leitung den Anforde-
rungen der Maschine entsprechen, die
auf dem Typenschild vermerkt sind.
Die Maschine ist für folgende Leis-
tungsdaten ausgelegt: 400 VAC, 50 Hz,
3 Ph, 9.5 A.
Die elektrischen Daten sind deutlich
auf einem Anhänger aufgeführt, der
am Ende des Anschlußkabels befestigt
ist.
Vor dem Anschluß der Maschine den
Zustand der Leitungen und das Vor-
handensein einer leistungsstarken Er-
dung überprüfen.
An das Maschinenkabel einen zugelas-
senen Stecker anschliessen.
HINWEIS:
Bevor das Gerät angeschlossen wird,
muß eine Elektrofachkraft den Zustand
der elektrischen Zufuhrleitung überprü-
fen.
HINWEIS:
Der
Schutzleiter
hat
die
Farbe
gelb/grün.
Der Schutzleiter darf nie an eine der
beiden Phasen angeschlossen werden.