background image

CLIZIA D 24 A

20

ES

cod. 3541C830  -  Rev. 00 - 09/2012

3.3 Conexiones hidráulicas
Advertencias

B

La salida de la válvula de seguridad se ha de conectar a un embudo o tubo de
recogida para evitar que se derrame agua al suelo en caso de sobrepresión en
el circuito de calefacción. Si no se cumple esta advertencia, en el caso de que
actúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabricante de la caldera no
se considerará responsable.

B

Antes de efectuar la conexión, controlar que el aparato esté preparado para
funcionar con el tipo de combustible disponible y limpiar esmeradamente todos
los tubos de la instalación.

Efectuar las conexiones de acuerdo con el dibujo de la portada y los símbolos presentes
en el equipo.

Nota:

 el equipo está dotado de baipás interno en el circuito de calefacción.

Características del agua de la instalación

En presencia de agua de dureza superior a 25° Fr (1 °F = 10 ppm CaCO

3

), es necesario

usar agua adecuadamente tratada a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera.

Sistema antihielo, líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores

Si es necesario, se permite utilizar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores, a
condición de que el fabricante de dichos productos garantice que están indicados para
este uso y que no dañan el intercambiador de la caldera ni otros componentes o mate-
riales del aparato o de la instalación. Se prohíbe usar líquidos anticongelantes, aditivos
e inhibidores genéricos, que no estén expresamente indicados para el uso en instalacio-
nes térmicas o sean incompatibles con los materiales de la caldera y de la instalación.

Rejilla antiviento para exteriores (opcional)

Si la caldera se instala en el exterior, en un lugar parcialmente resguardado, una vez
efectuadas las conexiones hidráulicas y del gas, se ha de montar la correspondiente re-
jilla de protección antiviento según las instrucciones del kit.

3.4 Conexión del gas

El gas se ha de conectar al correspondiente empalme (ver figura en portada) según la
normativa en vigor, con un tubo metálico rígido o con un tubo flexible de pared continua
de acero inoxidable, interponiendo una llave de corte del gas entre la instalación y la cal-
dera. Controlar que todas las conexiones del gas sean estancas.

3.5 Conexiones eléctricas
Advertencias

B

El equipo se debe conectar a una toma de tierra eficaz, según lo establecido por
las normas de seguridad. Solicitar a un técnico especializado que controle la efica-
cia y la compatibilidad de la instalación de tierra. El fabricante no se hace respon-
sable por daños debidos a la falta de puesta a tierra de la instalación.
La caldera se suministra con un cable de conexión a la red eléctrica de tipo "Y"
sin enchufe. El enlace a la red se ha de efectuar con una conexión fija y un in-
terruptor bipolar cuyos contactos tengan una apertura no inferior a 3 mm, inter-
poniendo fusibles de 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Es
importante respetar las polaridades (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable
azul/TIERRA: cable amarillo-verde) de las conexiones a la línea eléctrica.

B

El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usuario. Si el
cable se daña, apagar el equipo y llamar a un técnico autorizado para que lo
sustituya. Para la sustitución, utilizar sólo cable 

HAR H05 VV-F

 de 3x0,75 mm2

con diámetro exterior de 8 mm como máximo.

Termostato de ambiente (opcional)

B

ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTAC-
TOS LIBRES DE POTENCIAL. SI SE CONECTAN 230 V A LOS BORNES
DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑA
IRREMEDIABLEMENTE.
Al conectar un mando a distancia o un temporizador, no tomar la alimentación
de estos dispositivos de sus contactos de interrupción. Conectarlos directa-
mente a la red o a las pilas, según el tipo de dispositivo.

Acceso a la regleta eléctrica

Tras quitar la carcasa, es posible acceder a la regleta de conexiones eléctricas. La po-
sición de los bornes para las diferentes conexiones también se ilustra en el esquema
eléctrico de la fig. 16

fig. 8 - Acceso a la regleta eléctrica

3.6 Conductos de aire y humos

El tubo de conexión a la chimenea ha de tener un diámetro superior al del empalme en
el cortatiro. A partir del cortatiro ha de presentar un tramo vertical de longitud superior a
medio metro. Las dimensiones y la colocación de la chimenea y del tubo de conexión
han de respetar las normas vigentes.

B

La caldera está dotada de un dispositivo de seguridad (termostato humos) que
bloquea el funcionamiento del aparato si el tiro es incorrecto o la chimenea está
obstruida. No manipular ni desactivar dicho dispositivo de seguridad por nin-
gún motivo.

4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO
4.1 Regulaciones
Cambio de gas

El equipo puede funcionar con gas metano o GLP. Sale de fábrica preparado para uno de los dos
gases, que se indica en el embalaje y en la placa de datos técnicos. Para utilizar el equipo con
otro gas, es preciso montar el kit de transformación de la siguiente manera:
1.

Quitar los inyectores del quemador principal y montar los indicados en la tabla de
datos técnicos de la cap. 5 para el tipo de gas empleado.

2.

Modificar el parámetro correspondiente al tipo de gas:

Poner la caldera en stand-by.

Pulsar las teclas del ACS (1 y 2 - fig. 1) durante 10 segundos: en pantalla par-
padea “

b01

“.

Pulsar las teclas del ACS (1 y 2 - fig. 1

) para configurar 

00

 (gas metano) o

01 (GLP).

Pulsar las teclas del ACS (1 y 2 - fig. 1) durante 10 segundos.

La caldera vuelve al modo stand-by.

3.

Ajustar la presión mínima y máxima del quemador (ver el apartado respectivo) con
los valores indicados en la tabla de datos técnicos para el tipo de gas empleado.

4.

Pegar la etiqueta incluida en el kit de conversión junto a la placa de los datos técni-
cos, para informar del cambio.

Activación del modo TEST

Pulsar al mismo tiempo las teclas de la calefacción ( 3 y 4 - fig. 1) durante 5 segundos
para activar el modo 

TEST

. La caldera se enciende con la potencia de calefacción máxi-

ma programada como se ilustra en el apartado siguiente.
En la pantalla parpadean los símbolos de la calefacción y del ACS (fig. 9) y, al lado, se
indica la potencia de calefacción.

fig. 9 - Modo TEST (potencia de calefacción = 100 %)

Pulsar las teclas de la calefacción ( 3 y 4 - fig. 1) para aumentar o disminuir la potencia
(mínima = 0 %, máxima = 100 %).
Al pulsar la tecla del agua sanitaria 

"–"

 (1- fig. 1) la potencia de la caldera se ajusta in-

mediatamente al mínimo (0 %). Al pulsar la tecla del agua sanitaria 

"+"

 (2 - fig. 1) la po-

tencia de la caldera se ajusta inmediatamente al máximo (100 %).
Si está seleccionado el modo TEST y hay una extracción de agua caliente sanitaria su-
ficiente para activar el modo ACS, la caldera queda en modo TEST pero la válvula de 3
vías se dispone en ACS.
Para desactivar el modo TEST, pulsar al mismo tiempo las teclas de la calefacción (3 y
4 - fig. 1) durante 5 segundos.
El modo TEST se desactiva automáticamente a los 15 minutos o al finalizar la extracción
de agua caliente sanitaria, siempre que dicha extracción haya sido suficiente para acti-
var el modo ACS.

Regulación de la presión del quemador

Este aparato está dotado de modulación de llama y, por lo tanto, tiene dos  valores de
presión fijos: uno mínimo y otro máximo,  que deben ser los que se indican en la tabla
de datos técnicos para cada  tipo de gas.

Conectar un manómetro apropiado a la toma de presión  B situada aguas abajo de
la válvula de gas.

Activar el modo TEST (ver cap. 4.1).

Presionando la tecla Eco/Comfort durante 2 segundos, se accede al modo Calibra-
ción de la válvula del gas.

La tarjeta se dispone en la configuración del parámetro “q02” y, al presionar la te-
clas del agua sanitaria, muestra el valor actualmente guardado.

Si la presión leída en el manómetro es distinta del valor nominal máximo, aumentar
o disminuir el parámetro "q02" en pasos de 1 o 2 unidades mediante las teclas de
ajuste del agua sanitaria. Después de cada modificación, el valor se guarda en la
memoria;  esperar 10 segundos a que la presión se estabilice.

Pulsar la tecla de calefacción “-” (3 - fig. 1).

La tarjeta se dispone en la configuración del parámetro “q01” y, al presionar la te-
clas del agua sanitaria, muestra el valor actualmente guardado.

Si la presión leída en el manómetro es distinta del valor nominal mínimo, aumentar
o disminuir el parámetro "q01" en pasos de 1 o 2 unidades mediante las teclas de
ajuste del agua sanitaria. Después de cada modificación, el valor se guarda en la
memoria; esperar 10 segundos a que la presión se estabilice.

1

2 3 4

5 6

72

139

138

3

4

0

1

4

2

3

reset

eco

comfort

II

II

II

I I

I I I I I I

II

II

II

II

II

II

II

I I

I I I I I I

II

II

II

II

Содержание CLIZIA D 24 A

Страница 1: ...216 208 131 75 234 77 9 725 5 676 5 49 5 76 5 54 51 79 5 75 5 A B C D F E 58 5 178 126 76 54 51 80 5 80 330 A B C D E F IT ISTRUZIONE PER L USO L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN INSTRUCTIONS FOR U...

Страница 2: ...sto decremento impostazione temperatura impianto riscaldamento 4 Tasto incremento impostazione temperatura impianto riscaldamento 5 Display 6 Tasto Ripristino selezione modalit Estate Inverno Men Temp...

Страница 3: ...rve di compensazione Regolazioni da Cronocomando Remoto A Se alla caldaia collegato il Cronocomando Remoto opzionale le regolazioni descritte in precedenza vengono gestite secondo quanto riportato nel...

Страница 4: ...partire dall antirefouleur deve avere un tratto verticale di lun ghezza non inferiore a mezzo metro Per quanto riguarda il dimensionamento e la posa in opera delle canne fumarie e del tubo di raccordo...

Страница 5: ...Valvola gas A Presa di pressione a monte B Presa di pressione a valle I Connessione elettrica Valvola gas R Uscita gas S Entrata gas fig 11 Connessione valvola gas TYPE SGV100 Pi max 65 mbar 24 Vdc c...

Страница 6: ...che in quella di produzione d acqua sanitaria Verificare la buona accensione della caldaia effettuando diverse prove di accensio ne e spegnimento per mezzo del termostato ambiente o del comando remoto...

Страница 7: ...re danneggiato Verificare il cablaggio o sostituire il sen sore Cablaggio in corto circuito Cablaggio interrotto F11 Anomalia sensore sanitario Sensore danneggiato Verificare il cablaggio o sostituire...

Страница 8: ...ione gas max al bruciatore G20 mbar 12 0 Pressione gas min al bruciatore G20 mbar 1 5 Portata gas max G20 m3 h 2 73 Portata gas min G20 m3 h 0 88 Ugelli bruciatore G31 n x 11 x 0 79 Pressione gas alim...

Страница 9: ...ma elettrico fig 16 Circuito elettrico A Attenzione Prima di collegare il termostato ambiente o il cronocomando UHmoto togliere il ponticello sulla morsettiera 81 1kW L N 230V 50 Hz 32 L N T T 278 T 4...

Страница 10: ...re setting increase button 5 Display 6 Sliding Temperature Menu Summer Winter mode selection Reset button 7 Unit On Off Economy Comfort mode selection button 8 DHW symbol 9 DHW mode 10 Summer mode 11...

Страница 11: ...from Remote Timer Control A If the Remote Timer Control optional is connected to the boiler the above ad justments are managed according to that given in table 1 Table 1 System water pressure adjustme...

Страница 12: ...ackflow device Starting from the anti backflow device it must have a vertical section at least 50 cm long Current standards must be complied with regarding sizing and installation of the flues and con...

Страница 13: ...connection TYPE SGV100 Pi max 65 mbar 24 Vdc class B A Contents Description Range Default CLIZIA D 24 A b01 Gas type selection 0 Natural Gas 0 Natural Gas 0 Natural Gas 1 LPG b02 Boiler type selectio...

Страница 14: ...rning it on and off with the room thermostat or remote control Make sure the fuel consumption indicated on the meter matches that given in the technical data table in cap 5 Make sure that with no dema...

Страница 15: ...t Sensor damaged Check the wiring or replace the sensor Wiring shorted Wiring disconnected F11 DHW sensor fault Sensor damaged Check the wiring or replace the sensor Wiring shorted Wiring disconnected...

Страница 16: ...e G20 mbar 20 0 Max gas pressure at burner G20 mbar 12 0 Min gas pressure at burner G20 mbar 1 5 Max gas delivery G20 m3 h 2 73 Min gas delivery G20 m3 h 0 88 Burner nozzles G31 no x 11 x 0 79 Gas sup...

Страница 17: ...iring diagram fig 16 Electrical circuit A Attention Remove the jumper on the terminal block before connecting the room thermostat or the remote timer control 81 1kW L N 230V 50 Hz 32 L N T T 278 T 42...

Страница 18: ...encendido apagado del equipo 8 S mbolo de agua caliente sanitaria 9 Indicaci n de funcionamiento en ACS 10 Indicaci n de modo Verano 11 Indicaci n de multifunci n 12 Indicaci n de modo Eco Economy 13...

Страница 19: ...or a distancia A Si la caldera tiene conectado el reloj programador a distancia opcional los ajustes descritos anteriormente se gestionan seg n lo indicado en la tabla 1 Tabla 1 Regulaci n de la presi...

Страница 20: ...A partir del cortatiro ha de presentar un tramo vertical de longitud superior a medio metro Las dimensiones y la colocaci n de la chimenea y del tubo de conexi n han de respetar las normas vigentes B...

Страница 21: ...icamente fig 10 V lvula del gas A Toma de presi n aguas arriba B Toma de presi n aguas abajo I Conexi n el ctrica de la v lvula del gas R Salida de gas S Entrada de gas fig 11 Conexi n de la v lvula d...

Страница 22: ...ia Controlar que la caldera se encienda correctamente efectuando varias pruebas de encendido y apagado con el termostato de ambiente o el mando a distancia Comprobar que el consumo de gas indicado en...

Страница 23: ...ambiar el sen sor Cableado en cortocircuito Cableado interrumpido F11 Anomal a del sensor de AS Sensor averiado Controlar el cableado o cambiar el sen sor Cableado en cortocircuito Cableado interrumpi...

Страница 24: ...n gas G20 mbar 20 Presi n m xima en el quemador con G20 mbar 12 Presi n m nima en el quemador con G20 mbar 1 5 Caudal m ximo gas G20 m3 h 2 73 Caudal m nimo gas G20 m3 h 0 88 Inyectores quemador G31 n...

Страница 25: ...ctrico fig 16 Circuito el ctrico A Atenci n Antes de conectar el termostato de ambiente o el reloj programa dor a distancia quitar el puente de la regleta de conexiones 81 1kW L N 230V 50 Hz 32 L N T...

Страница 26: ...297 A6 5 C 15 C 2 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Eco 13 14 15 16 17 11 1 d2 11 1 d1 Comfort 11 1 cap 4 4 11 1 d3 d4 2 3 5 7 1 5 2 7 1 5 3 B sez 3 3 2 4 6 1 2 10 1 6 1 2 3 4 1 30 C 80 C 45 C 4 0 1 4...

Страница 27: ...rt 7 1 ECO 12 1 7 1 3 1 5 6 1 CU 1 1 1 10 0 3 1 OF 1 1 6 5 6 1 6 A 1 1 17 1 1 0 F37 1 7 7 3 3 1 3 2 EN 297 pr A6 5 C 15 C A I I I I I I I I I 20 30 40 50 60 70 80 90 85 20 10 0 10 20 1 2 3 4 5 6 8 9 1...

Страница 28: ...B 4 4 1 1 cap 5 2 1 2 1 10 b01 1 2 1 00 01 1 2 1 10 3 4 TEST 3 4 1 5 TEST 9 9 TEST 100 3 4 1 00 100 1 1 0 2 1 100 TEST TEST 3 TEST 3 4 1 5 TEST 15 B TEST cap 4 1 Eco Comfort 2 q02 q02 1 2 10 3 1 1 2 3...

Страница 29: ...0 b03 2 0 b03 3 0 0 1 Omega 2 b03 4 0 b03 5 0 R B I A S 65 24 b05 LC32 b02 1 0 0 0 1 2 3 b02 2 0 b02 3 0 b02 4 0 b06 0 50 0 50 0 50 1 60 b07 b02 1 0 20 5 5 b02 2 5 b02 3 5 b02 4 5 CLIZIA D 24 A P01 0...

Страница 30: ...cap 5 4 3 12 1 4 4 11 1 A RESET 6 1 1 RESET F P10 b02 1 70 85 C 70 C 0 b02 2 0 b02 3 70 85 C 80 C b02 4 70 85 C 80 C P11 b02 1 0 5 0 30 b02 2 0 60 b02 3 0 60 b02 4 0 60 P12 0 100 100 100 P13 0 100 0 0...

Страница 31: ...A02 A03 F04 20 F05 A06 F07 A09 F10 1 F11 F14 2 A16 F20 A21 A23 A24 F34 180 F35 F37 F39 A41 F42 F43 H 2O F50 7 44 8 56 9 72 10 74 11 78 14 81 19 95 22 114 27 126 32 138 36 139 37 194 38 241 39 278 42...

Страница 32: ...36 194 CLIZIA D 24 A 25 8 Q 8 3 Q 23 5 P 7 0 P 23 5 7 0 Pmax 80 60 C 91 0 30 89 6 92 42 EEC NOx 3 150 NOx G20 x 11 x 1 35 G20 20 0 G20 12 0 G20 1 5 G20 3 2 73 G20 3 0 88 G31 x 11 x 0 79 G31 37 G31 35...

Страница 33: ...CLIZIA D 24 A 33 RU cod 3541C830 Rev 00 09 2012 5 5 16 A 81 1kW L N 230V 50 Hz 32 L N T T 278 T 42 4 3 2 1 44 38 114 ABM01 LC32 3 2 1 95 126 72 139 138...

Страница 34: ...rmit Il costruttore dichiara che questo apparecchio conforme alle seguenti direttive CEE Direttiva Apparecchi a Gas 2009 142 Direttiva Rendimenti 92 42 Direttiva Bassa Tensione Direttiva Compatibilit...

Страница 35: ......

Страница 36: ...95 GRUGLIASCO TORINO ITALIA TEL 011 40221 CAS POSTALE 1393 10100 TORINO TELEX 220364 IOTERM I TELEGR TF78 42 42 JOANNES TORINO TELEFAX 011 780 40 59 BRUCIATORI DI GASOLIO GAS NAFTA CALDAIE MURALI A GA...

Отзывы: