background image

MCD6115

7

1. Basic Operation (continued) / Operación Básica (continuación) / Fonctionnement de Base (suite)

50W x 4

EJECT

DISP

B A

ND

AS

/P

S

EL

AP

SE

MUTE

LOUD

DIM

MODE

MCD6115

POWER

VOL

VOL

SHIFT/SCAN

1

2

MEM

3

PGM

4

RPT

5

RDM

6

INT

7

8

9

0

SEL

CD-R/RW

9

7

Mode

Press the 

MODE

 button to select CD Play (CD), 

CD Changer (CDC), Auxiliary (AUX) or Radio 
(TUN) mode.

Modalidad

Pulse el botón 

MODE

 para seleccionar la 

modalidad de Radio (TUN), tocador de CD 
(CD), Auxiliar (AUX) o cambiador de CD (CDC).

Mode

Appuyez sur 

MODE

 pour selectionner la radio 

(TUN), le lecteur CD (CD), auxiliaire (AUX) ou le 
changeur de CD (CDC).

Reset

The 

RESET

 button is located behind the door covering the CD 

opening. You should engage the 

RESET

 button only in the following 

situations:

After initial installation when all wiring is complete

All function buttons become inoperable

An error symbol appears on the display

To reset the unit, use a ballpoint pen or a thin metal object to depress 
the 

RESET

 button.

Reiniciar

El botón 

RESET

 se encuentra detrás de la puerta que cubre la 

apertura de CD. Solamente en las siguientes situaciones usted 
deberá accionar el botón 

RESET

:

Luego de la instalación inicial, cuando el cableado haya final-
izado.

Cuando todos los botones de función sean inoperables.

Cuando un símbolo de error aparezca en la pantalla.

Para reiniciar la unidad utilice la punta de un bolígrafo o un objeto 
metálico delgado para oprimir el botón 

RESET

.

Régler

 

Le bouton de 

RESET

 est situé derrière la porte couvrant l'ouverture 

de DC. Vous ne devez engage le bouton de 

RESET

 que dans les 

situations suivantes :

Après l'installation initiale lorsque tout le câblage est terminé

Tous les boutons fonction deviennent inopérables.

Un symbole erreur apparaît sur l'affichage

Pour régler l'appareil utilisez un stylo à bille ou un mince objet en 
métal pour déprimer le bouton de 

RESET

Recover Initial Value

Press the 

MODE

 button for more than 3 seconds to reset the unit 

to factory settings. “EEPS” will appear on the display, and all 
programmed settings will return to the original factory settings.

Recupere los Valores Iniciales

Presione el botón 

MODE

 por más de 3 segundos para volver la 

unidad a la configuración de fábrica. "EEPS" aparecerá en la 
pantalla y todo lo programado retornará a la configuración original 
de fábrica.

Récupérer la valeur initiale

Appuyez sur le bouton 

MODE

 pendant plus de 3 secondes pour 

régler l'appareil aux réglages d'usine. “EEPS” va apparaître sur 
l'affichage et tous les réglages programmés vont revenir aux 
réglages d'usine d'origine.

Last State Memory

In radio and CD mode, when the ACC and MEM wires are disconnected, the unit will store the last information (volume level, current station, preset memory 
location, CD track number and where stopped, etc.). When the wires are reconnected, these settings will automatically be recalled.

Memoria de Último Estado

En modo radio y CD, cuando se desconectan los cables ACC y MEM, la unidad guardará la última información (volumen, estación actual, ubicación de memoria 
preconfigurada, número de pista del CD, cuándo se detuvo, etc.). Cuando los cables sean reconectados, estas configuraciones volverán automáticamente.

Mémoire du Dernier état

En mode radio et DC, lorsque les fils ACC et MEM ne sont pas branchés, l'appareil va sauvegarder la dernière information (niveau de volume, station courante, 
location de mémoire de préréglage, numéro de piste DC, et où il s'est arrêté). Lorsque les fils sont branchés, ces réglages seront automatiquement rappelés.

7

9

7

Содержание MCD6115

Страница 1: ...trucciones antes de empezar la instalación Il serait d ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l installation 2 Tools and Supplies Needed Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire ...

Страница 2: ...h supplied clear labels Quite los tornillos del transporte Cubra los agujeros del tornillo del transporte con las etiquetas claras provistas Enlevez les vis de transport Couvrez les trous de vis de transport d étiquettes claires fournies 1 Installation Instalación Installation 1 Prepare Mounting Location Ubicación del Montaje Préparer Location montage WARNING Be sure the selected space behind the ...

Страница 3: ...âblage Wiring with a Wiring Adapter purchased separately Cableado con un adaptador de cables cómprelos por separado Raccordement au câblage avec un adaptateur acheter séparément 5 Mount Unit to Dashboard Monte la Unidad al Tablero Montez l appareil sur le tableau de bord Jensen Connector 1 2 Splice or crimp wires Una o conecte a presión Effectuez les branchements par raccord ou sertissage Attach w...

Страница 4: ...ranché Memoria Batería Conectar a la batería o a la fuente de energía de 12 voltios que está siempre viva La radio no funcionará si este cable no está conectado Accessory Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse Accesorio Ignici n ó Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Accessoires Allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio Fuses When repla...

Страница 5: ...inuir el volumen Volume Appuyez sur le bouton de VOL pour augmenter le volume ou le bouton de VOL pour diminuer le volume Audible Beep Press SEL for three seconds to turn beep on or off When beep is on appears in the display Pitido Audible Presione SEL por tres segundos para encender o apagar el pitido audible beep Cuando el pitido Audible está encendido en el visualizador aparece Bip Sonore Appuy...

Страница 6: ...his function programs the unit to display the clock when the unit is turned off To enable this feature first turn on the unit Next press and hold the MODE button and then press 2 MEM 13 to toggle the feature on off Selección de Reloj en Pantalla Esta función programa la unidad para mostrar el reloj en pantalla cuando la misma esté apagada Para habilitar esta función primero encienda la unidad Pres...

Страница 7: ... Tous les boutons fonction deviennent inopérables Un symbole erreur apparaît sur l affichage Pour régler l appareil utilisez un stylo à bille ou un mince objet en métal pour déprimer le bouton de RESET Recover Initial Value Press the MODE button for more than 3 seconds to reset the unit to factory settings EEPS will appear on the display and all programmed settings will return to the original fact...

Страница 8: ...la siguiente emisora Recherche de Station Appuyez sur 10 ou sur 11 pendant moins de 1 seconde pour passer à la station précédente ou suivante 10 12 22 23 Automatically Store Stations To automatically program the six strongest stations in the current frequency press and hold the AS PS button for more than three seconds The new stations replace stations already stored in the preset numbers for that ...

Страница 9: ... BAND pour faire passer la radio des trois bandes MF une bande AM et un bande de temps 3 Weather Band Operation Operación de la Venda del Tiempo Opération de Bande de Temps The MCD6115 has a seven channel NOAA Weather Radio receiver NOAA Weather Radio broadcasts National Weather Service warnings watches forecasts and other hazard information 24 hours a day El MCD6115 tiene siete un receptor de rad...

Страница 10: ... n a pas à être sous tension pour éjecter un disque 17 25 23 15 Repeat the Same Track Press 4 RPT for more than three seconds to continuously repeat same track RPT appears in the display Press 4 RPT again for more than three seconds to stop repeat Para Repetir la Misma Pista Presione 4 RPT por mas de tres segundos para repetir continuamente la misma pista En el visualizador aparece RPT Presione ot...

Страница 11: ...sta Flashes del icono de PGM mientras que en modo de la entrada 3 Seleccione las pistas adicionales usando 10 o 11 Entonces presione momentáneamente 2 MEM para entrarlo en en el programa Hasta 24 entradas pueden ser programadas 4 Presione 3 PGM por más de 3 segundos a las pistas programadas juego 5 Presione 2 MEM por más de 3 segundos mientras que en juego programado a la programación clara CLR ap...

Страница 12: ...SHIFT SCAN 1 2 MEM 3 PGM 4 RPT 5 RDM 6 INT 7 8 9 0 SEL CD R RW 13 14 22 PULL OPEN CD WEATHER RECEIVER 50W x 4 MCD6115 11 10 Note The MCD6115 is designed to control an optional CD changer The compact disc changer plays all songs on a disc then advances to the next disc in order Skip Tracks Direct Track Access Fast Forward and Fast Reverse Pause Repeat Random and Intro Scan functions can be performe...

Страница 13: ... Instale el fusible de voltaje apropiado El CD salta demasiado El montaje del receptor o está sólido o la correa de retención no está bien segura Revise la correa de montaje y retención ajústela si es necesario EXHIBICIÓN DE ERROR CDP y CDC ERR1 en el visualizador Mal funcionamiento de la carga del disco Presione el botón RESET ERR6 en el visualizador Error del trineo Presione el botón RESET CDP S...

Страница 14: ...M Alcance de sintonización 530 kHz 1720 kHz Sintonización WX Alcance de sintonización 162 4 MHz 162 550 MHz Amplificador Capacidad total de corriente 200W pico Salida de corriente 4 x 50W General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante 4 8 Ohmios Fusibles AT0 15 amperios Dimensiones 7 x 6 1 2 x 2 178 x 165 x 51 mm Las espectifcaciones están sujeta...

Страница 15: ...nto para hacer uso de la Garantía es el siguiente 1 Devolver el producto defectuoso directamente al lugar de compra 2 Información requerida para Devolver un producto Jensen a Número de modelo b Número de serie si es posible c Descripción de la Falla d Prueba de Compra POP por sus siglas en inglés demostrando la fecha de compra 3 La garantía es solamente válida por 12 meses y cubre únicamente al co...

Отзывы: