background image

MCD6115

10

EJECT

DISP

BAND

AS/PS

E

LA

P

S

E

MUTE

LOUD

DIM

MODE

POWER

VOL

VOL

SHIFT/SCAN

1

2

MEM

3

PGM

4

RPT

5

RDM

6

INT

7

8

9

0

SEL

CD-R/RW

23

24

13

14

15

16

17

12

50W x 4

MCD6115

25

4. CD Player Operation / Operación del reproductor de CD / Fonctionnement du lecteur CD

50W x 4

EJECT

DISP

B A

ND

AS

/P

S

EL

AP

SE

MUTE

LOUD

DIM

MODE

MCD6115

POWER

VOL

VOL

SHIFT/SCAN

1

2

MEM

3

PGM

4

RPT

5

RDM

6

INT

7

8

9

0

SEL

CD-R/RW

Note

Do not expose CD player to extremely high or 
low temperatures.

Do not drive with ejected CD in the slot.

Nota

No exponga el reproductor de CD a temper-
aturas extremas; o sea, calor o frío excesivos.

No conduzca su vehículo con el CD expulsado 
por la ranura del reproductor de CD.

Note

Évitez d'exposer le lecteur de CD à des 
températures extrémes.

Ne conduisez pas votre véhicule lorsqu'un CD 
se trouve à demi engagé dans la fente.

Elapsed Time

Press 

AS/PS

 while a disc is playing. The 

display shifts from track display to show the 
time remaining on the track.
Press 

AS/PS

 again and the display shifts to 

the elapsed time of the track.

Tiempo Transcurrido

Presione 

AS/PS

 mientras que un disco está 

jugando y la exhibición cambiará de puesto de 
la exhibición de la pista para demostrar el 
tiempo restante en la pista.
Presiónelo otra vez y la exhibición cambiará 
de puesto para exhibir la época transcurrida 
de la pista.

Temps Écoulé

Serrez 

AS/PS

 tandis qu'un disque joue et 

l'affichage décalera de l'affichage de voie pour 
montrer le temps restant sur la voie.
Serrez-l'encore et l'affichage décalera pour 
montrer la période écoulée de la voie.

Insert/Eject CD

Insert a CD label side up into the CD slot (25).
Press 

EJECT

 (24) to eject the CD from the slot. The unit does not have to be on to 

eject a CD.

Para Insertar/Expulsar el CD

Inserte el CD con la etiqueta haca arriba en la ranura (25).
Presione 

EJECT

 (24) para expulsar el CD de la ranura. No es necesario que el 

radio esté encendido para expulsar el CD.

Insertion/Ejection de CD

Ins rer le CD tiquette vers le haut dans la fente (25).
Appuyez sur 

EJECT

 (24) pour éjecter le CD du lecteur. L’appareil n’a pas à être 

sous tension pour éjecter un disque.

17

25

23

15

Repeat the Same Track

Press 

4

 

RPT

 for more than three seconds to 

continuously repeat same track. “RPT” appears in 
the display. Press 

4

 

RPT 

again for more than three 

seconds to stop repeat.

Para Repetir la Misma Pista

Presione 

4

 

RPT

 por mas de tres segundos para 

repetir continuamente la misma pista. En el 
visualizador aparece “RPT”. Presione otra vez por 
mas de tres segundos a la repeticion de la parada.

Répétition d'une plage

Appuyez sur 

4

 

RPT

 pendant plus de trois secondes 

pour couter continuellement la me plage. “RPT” 
apparaît dans l'affichage. Serrez encore pendant 
plus de trois secondesa la repetition d'arret.

Random (Play all Tracks)

Press 

5

 

RDM

 for more than three seconds to play all tracks on CD in random order 

one time. “RDM” appears in the display. Press 

5

 

RDM 

again for more than three 

seconds to stop random play.

Reproducción Aleatoria (Reproducción de Todas las Pistas)

Presione 

5

 

RDM

 por mas de tres segundos para reproducir una vez todas las pistas 

del CD en orden aleatorio. En el visualizador aparece “RDM” (al azar). Presione de 
nuevo por mas de tres segundos para detener la reproducción al azar.

Al atoire (Lecture de toutes les plages)

Appuyez sur 

5

 

RDM

 pendant plus de trois secondes pour lire chacune des plages du 

CD une seule fois, en ordre al atoire. “RDM” apparaîtà l'affichage. Appuyez de 
nouveau sur 

5

 

RDM

 pendant plus de trois secondes pour mettre fin à la lecture al 

atoire.

Intro (Preview all Tracks)

Press 

6

 

INT

 for more than three seconds to 

play first ten seconds of each track on current 
CD. “INT” appears in the display. Press 

6

 

INT 

again for more than three seconds to stop 
intro and listen to track.

Intro (Vista Previa de Todas las Pistas)

Presione 

6

 

INT

 por mas de tres segundos para 

reproducir los primeros diez segundos de 
cada pista del CD actual. En el visualizador 
aparece “INT”. Presione de nuevo por mas de 
tres segundospara detener 

6

 

INT

 y escuchar la 

pista (canción)

Intro (Lecture partielle de toutes les 
plages)

Appuyez sur 

6

 

INT

 pendant plus de trois 

secondes pour couter les 10 premi res 
secondes de chaque plage du CD dans 
l'appareil. “INT” apparaît dans l'affichage. 
Appuyez de nouveau sur 

6

 

INT

 pendant plus 

de trois secondes pour mettre à la fonction et 
couter la plage en cours.

16

Содержание MCD6115

Страница 1: ...trucciones antes de empezar la instalación Il serait d ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l installation 2 Tools and Supplies Needed Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire ...

Страница 2: ...h supplied clear labels Quite los tornillos del transporte Cubra los agujeros del tornillo del transporte con las etiquetas claras provistas Enlevez les vis de transport Couvrez les trous de vis de transport d étiquettes claires fournies 1 Installation Instalación Installation 1 Prepare Mounting Location Ubicación del Montaje Préparer Location montage WARNING Be sure the selected space behind the ...

Страница 3: ...âblage Wiring with a Wiring Adapter purchased separately Cableado con un adaptador de cables cómprelos por separado Raccordement au câblage avec un adaptateur acheter séparément 5 Mount Unit to Dashboard Monte la Unidad al Tablero Montez l appareil sur le tableau de bord Jensen Connector 1 2 Splice or crimp wires Una o conecte a presión Effectuez les branchements par raccord ou sertissage Attach w...

Страница 4: ...ranché Memoria Batería Conectar a la batería o a la fuente de energía de 12 voltios que está siempre viva La radio no funcionará si este cable no está conectado Accessory Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse Accesorio Ignici n ó Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Accessoires Allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio Fuses When repla...

Страница 5: ...inuir el volumen Volume Appuyez sur le bouton de VOL pour augmenter le volume ou le bouton de VOL pour diminuer le volume Audible Beep Press SEL for three seconds to turn beep on or off When beep is on appears in the display Pitido Audible Presione SEL por tres segundos para encender o apagar el pitido audible beep Cuando el pitido Audible está encendido en el visualizador aparece Bip Sonore Appuy...

Страница 6: ...his function programs the unit to display the clock when the unit is turned off To enable this feature first turn on the unit Next press and hold the MODE button and then press 2 MEM 13 to toggle the feature on off Selección de Reloj en Pantalla Esta función programa la unidad para mostrar el reloj en pantalla cuando la misma esté apagada Para habilitar esta función primero encienda la unidad Pres...

Страница 7: ... Tous les boutons fonction deviennent inopérables Un symbole erreur apparaît sur l affichage Pour régler l appareil utilisez un stylo à bille ou un mince objet en métal pour déprimer le bouton de RESET Recover Initial Value Press the MODE button for more than 3 seconds to reset the unit to factory settings EEPS will appear on the display and all programmed settings will return to the original fact...

Страница 8: ...la siguiente emisora Recherche de Station Appuyez sur 10 ou sur 11 pendant moins de 1 seconde pour passer à la station précédente ou suivante 10 12 22 23 Automatically Store Stations To automatically program the six strongest stations in the current frequency press and hold the AS PS button for more than three seconds The new stations replace stations already stored in the preset numbers for that ...

Страница 9: ... BAND pour faire passer la radio des trois bandes MF une bande AM et un bande de temps 3 Weather Band Operation Operación de la Venda del Tiempo Opération de Bande de Temps The MCD6115 has a seven channel NOAA Weather Radio receiver NOAA Weather Radio broadcasts National Weather Service warnings watches forecasts and other hazard information 24 hours a day El MCD6115 tiene siete un receptor de rad...

Страница 10: ... n a pas à être sous tension pour éjecter un disque 17 25 23 15 Repeat the Same Track Press 4 RPT for more than three seconds to continuously repeat same track RPT appears in the display Press 4 RPT again for more than three seconds to stop repeat Para Repetir la Misma Pista Presione 4 RPT por mas de tres segundos para repetir continuamente la misma pista En el visualizador aparece RPT Presione ot...

Страница 11: ...sta Flashes del icono de PGM mientras que en modo de la entrada 3 Seleccione las pistas adicionales usando 10 o 11 Entonces presione momentáneamente 2 MEM para entrarlo en en el programa Hasta 24 entradas pueden ser programadas 4 Presione 3 PGM por más de 3 segundos a las pistas programadas juego 5 Presione 2 MEM por más de 3 segundos mientras que en juego programado a la programación clara CLR ap...

Страница 12: ...SHIFT SCAN 1 2 MEM 3 PGM 4 RPT 5 RDM 6 INT 7 8 9 0 SEL CD R RW 13 14 22 PULL OPEN CD WEATHER RECEIVER 50W x 4 MCD6115 11 10 Note The MCD6115 is designed to control an optional CD changer The compact disc changer plays all songs on a disc then advances to the next disc in order Skip Tracks Direct Track Access Fast Forward and Fast Reverse Pause Repeat Random and Intro Scan functions can be performe...

Страница 13: ... Instale el fusible de voltaje apropiado El CD salta demasiado El montaje del receptor o está sólido o la correa de retención no está bien segura Revise la correa de montaje y retención ajústela si es necesario EXHIBICIÓN DE ERROR CDP y CDC ERR1 en el visualizador Mal funcionamiento de la carga del disco Presione el botón RESET ERR6 en el visualizador Error del trineo Presione el botón RESET CDP S...

Страница 14: ...M Alcance de sintonización 530 kHz 1720 kHz Sintonización WX Alcance de sintonización 162 4 MHz 162 550 MHz Amplificador Capacidad total de corriente 200W pico Salida de corriente 4 x 50W General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante 4 8 Ohmios Fusibles AT0 15 amperios Dimensiones 7 x 6 1 2 x 2 178 x 165 x 51 mm Las espectifcaciones están sujeta...

Страница 15: ...nto para hacer uso de la Garantía es el siguiente 1 Devolver el producto defectuoso directamente al lugar de compra 2 Información requerida para Devolver un producto Jensen a Número de modelo b Número de serie si es posible c Descripción de la Falla d Prueba de Compra POP por sus siglas en inglés demostrando la fecha de compra 3 La garantía es solamente válida por 12 meses y cubre únicamente al co...

Отзывы: