background image

MCD6115

4

6. Wiring Diagram / Diagrama de Cableado / Diagramme de Câblage

MWR21 Remote Control Connector

MWR21 El Conector Remoto del Control

MWR21 Connecteur de Commande a distance

(Available separately)

(Disponible por separado)

(Disponible séparément)

Antenna Connector

Conector para la antena

Connecteur d'antenne

CD Changer Connector
Conector para del cambiadiscos de CD
Connecteur du changeur de CD

Auxiliary Input Cables

Connect a pre-amp level external
audio source (MP3, tape player,
etc.) directly to the head unit.

Cables Auxiliares de Entrada

Conecte una fuente externa de audio
de nivel pre-amplificador (MP3,
reproductor de cinta, etc.)
directamente a la unidad principal.

Câbles D'entrée Auxiliaire

Pour brancher une source audio
pré-amplifiée externe (MP3, lecteur
cassettes, etc.) directement à
l’appareil central.

Power Antenna

Connect to power antenna or
amplifier. If not used, tape bare
end of wire.

Antenne motorisée

Branchez à l’antenne motorisée ou
à é l’amplificateur. S’il n’est pas utilis ,
recouvrez l’extrémité dénudée du fil
de ruban adhésif.

Alimentación Antena

Conectar a la antena o al amplificador.
Si no se utilizara el cable, se debe
recubrir la punta del cable.

Ground

Connect to ground terminal.

Conexión a Tierra

Conectar a la terminal de tierra.

Mise à la tere

Connectez à la borne de mise à la
terre.

Memory/Battery

Connect to battery or 12 volt power
source that is always alive. The
radio will not work if this wire is not
connected.

Mémoire/Batterie

Connectez à la batterie ou à une
source d’alimentation 12 volts
tougours sous tension. La radio ne
fonctionnera pas si ce fil n’est pas
branché.

Memoria/Batería

Conectar a la batería o a la fuente
de energía de 12 voltios que está
siempre viva. La radio no funcionará
si este cable no está conectado.

Accessory/Ignition

Connect to existing radio wire or
radio fuse.

Accesorio/Ignici n

ó

Conectar al cable de la radio o al
fusible de la radio.

Accessoires/Allumage

Connectez au fil de la radio existante
ou au fusible du radio.

Fuses

When replacing a fuse, make sure
the new fuse is the correct type
and amperage. Using an incorrect
fuse could damage the radio. This
unit uses one 15 amp fuse, located
below the wiring connector.
* 15 amp fast blow ATO

Fusibles

Lors du remplacement d’un fusible,
assurez-cous que le fusible de
remplacement est du type et de la
puissance appropriés. L’utilisation
D’un fusible non approprié pourrait
endommager la radio. La radio
est doté d’un fusible de 15 A, situé
sous le connecteur du câblage.
* 15 A à fusion rapide, type ATO.

Fusibles

Cuando reemplace un fusible
asegoerese que el fusible nuevo sea
del tipo correcto y tenga el amperaje
adecuado. Si utiliza un fusible
incorrecto puede dañar la radio. La
Radio utiliza un fusible de 15
amperios ubicado bajo el conector
de cables.
* Fusible ATO de 15 Amperios
disparo rápido.

Yellow / Amarillo / Jaune

White/Black (-)

Blanco/Negro (-)

Blanc/Noir (-)

White / Blanco / Blanc (+)

Gray/Black (-)

Gris / Negro (-)

Gris / Noir (-)

Gray / Gris / Gris (+)

Violet / Violeta / Violet (+)

+

Green / Verde / Vert (+)

Green/Black (-)
Verde/Negro (-)

Vert/Noir (-)

Violet/Black (-)

Violeta/Negro (-)

Violet/Noir (-)

Gray

Gris / Gris

LF/AVG

RF/AVD

LR/ARG

RR/ARD

Blue / Azul / Bleu

Black / Negro / Noir

Yellow / Amarillo / Jaune

Red / Rojo / Rouge

Brown

Marrón / Brun

Amplifier Wiring

Cableado del Amplificador

Cable de l’amplificateur

(See amplifier instructions)

(Ver instrucciones del amplificador)

(voir les directives accompagnant

l’amplificateur)

Front

Frente

Avante

Rear

Posterior

Arrière

Содержание MCD6115

Страница 1: ...trucciones antes de empezar la instalación Il serait d ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l installation 2 Tools and Supplies Needed Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire ...

Страница 2: ...h supplied clear labels Quite los tornillos del transporte Cubra los agujeros del tornillo del transporte con las etiquetas claras provistas Enlevez les vis de transport Couvrez les trous de vis de transport d étiquettes claires fournies 1 Installation Instalación Installation 1 Prepare Mounting Location Ubicación del Montaje Préparer Location montage WARNING Be sure the selected space behind the ...

Страница 3: ...âblage Wiring with a Wiring Adapter purchased separately Cableado con un adaptador de cables cómprelos por separado Raccordement au câblage avec un adaptateur acheter séparément 5 Mount Unit to Dashboard Monte la Unidad al Tablero Montez l appareil sur le tableau de bord Jensen Connector 1 2 Splice or crimp wires Una o conecte a presión Effectuez les branchements par raccord ou sertissage Attach w...

Страница 4: ...ranché Memoria Batería Conectar a la batería o a la fuente de energía de 12 voltios que está siempre viva La radio no funcionará si este cable no está conectado Accessory Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse Accesorio Ignici n ó Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Accessoires Allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio Fuses When repla...

Страница 5: ...inuir el volumen Volume Appuyez sur le bouton de VOL pour augmenter le volume ou le bouton de VOL pour diminuer le volume Audible Beep Press SEL for three seconds to turn beep on or off When beep is on appears in the display Pitido Audible Presione SEL por tres segundos para encender o apagar el pitido audible beep Cuando el pitido Audible está encendido en el visualizador aparece Bip Sonore Appuy...

Страница 6: ...his function programs the unit to display the clock when the unit is turned off To enable this feature first turn on the unit Next press and hold the MODE button and then press 2 MEM 13 to toggle the feature on off Selección de Reloj en Pantalla Esta función programa la unidad para mostrar el reloj en pantalla cuando la misma esté apagada Para habilitar esta función primero encienda la unidad Pres...

Страница 7: ... Tous les boutons fonction deviennent inopérables Un symbole erreur apparaît sur l affichage Pour régler l appareil utilisez un stylo à bille ou un mince objet en métal pour déprimer le bouton de RESET Recover Initial Value Press the MODE button for more than 3 seconds to reset the unit to factory settings EEPS will appear on the display and all programmed settings will return to the original fact...

Страница 8: ...la siguiente emisora Recherche de Station Appuyez sur 10 ou sur 11 pendant moins de 1 seconde pour passer à la station précédente ou suivante 10 12 22 23 Automatically Store Stations To automatically program the six strongest stations in the current frequency press and hold the AS PS button for more than three seconds The new stations replace stations already stored in the preset numbers for that ...

Страница 9: ... BAND pour faire passer la radio des trois bandes MF une bande AM et un bande de temps 3 Weather Band Operation Operación de la Venda del Tiempo Opération de Bande de Temps The MCD6115 has a seven channel NOAA Weather Radio receiver NOAA Weather Radio broadcasts National Weather Service warnings watches forecasts and other hazard information 24 hours a day El MCD6115 tiene siete un receptor de rad...

Страница 10: ... n a pas à être sous tension pour éjecter un disque 17 25 23 15 Repeat the Same Track Press 4 RPT for more than three seconds to continuously repeat same track RPT appears in the display Press 4 RPT again for more than three seconds to stop repeat Para Repetir la Misma Pista Presione 4 RPT por mas de tres segundos para repetir continuamente la misma pista En el visualizador aparece RPT Presione ot...

Страница 11: ...sta Flashes del icono de PGM mientras que en modo de la entrada 3 Seleccione las pistas adicionales usando 10 o 11 Entonces presione momentáneamente 2 MEM para entrarlo en en el programa Hasta 24 entradas pueden ser programadas 4 Presione 3 PGM por más de 3 segundos a las pistas programadas juego 5 Presione 2 MEM por más de 3 segundos mientras que en juego programado a la programación clara CLR ap...

Страница 12: ...SHIFT SCAN 1 2 MEM 3 PGM 4 RPT 5 RDM 6 INT 7 8 9 0 SEL CD R RW 13 14 22 PULL OPEN CD WEATHER RECEIVER 50W x 4 MCD6115 11 10 Note The MCD6115 is designed to control an optional CD changer The compact disc changer plays all songs on a disc then advances to the next disc in order Skip Tracks Direct Track Access Fast Forward and Fast Reverse Pause Repeat Random and Intro Scan functions can be performe...

Страница 13: ... Instale el fusible de voltaje apropiado El CD salta demasiado El montaje del receptor o está sólido o la correa de retención no está bien segura Revise la correa de montaje y retención ajústela si es necesario EXHIBICIÓN DE ERROR CDP y CDC ERR1 en el visualizador Mal funcionamiento de la carga del disco Presione el botón RESET ERR6 en el visualizador Error del trineo Presione el botón RESET CDP S...

Страница 14: ...M Alcance de sintonización 530 kHz 1720 kHz Sintonización WX Alcance de sintonización 162 4 MHz 162 550 MHz Amplificador Capacidad total de corriente 200W pico Salida de corriente 4 x 50W General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante 4 8 Ohmios Fusibles AT0 15 amperios Dimensiones 7 x 6 1 2 x 2 178 x 165 x 51 mm Las espectifcaciones están sujeta...

Страница 15: ...nto para hacer uso de la Garantía es el siguiente 1 Devolver el producto defectuoso directamente al lugar de compra 2 Información requerida para Devolver un producto Jensen a Número de modelo b Número de serie si es posible c Descripción de la Falla d Prueba de Compra POP por sus siglas en inglés demostrando la fecha de compra 3 La garantía es solamente válida por 12 meses y cubre únicamente al co...

Отзывы: