manualshive.com logo in svg
background image

· 16 ·

REF. 53880

Ventil einstellen

Stellen Sie den Hebel zum Anhebe/Absenken mit der Si-

cherungsmutter am Ende der Griffkette nicht ein.

Beim Losdrehen der Nylon-Stopfen der Schrauben führen Roll-

schwingungen zum Losdrehen und Herausfallen von Muttern, 

was zum Verlust der Funktionalität des Hebels zum Anheben/

Absenken führt.

Verwenden Sie zur Einstellung eine Sicherungsmutter an der 

Seite der Pumpe:

Diese Mutter erleichtert die Einstellung des Palettenwagens.

Zu den erforderlichen Werkzeugen gehören:

• 

Flachschraubendreher;

• 

14 mm-Schraubenschlüssel

• 

FEHLERBESEITIGUNG

3

Ziehen Sie den Deckel des 

Ölbehälters heraus und 

verwenden Sie ggf. ein Tuch.

4

Lassen Sie das Öl aus dem 

Tank ab.

5

Füllen Sie den Tank mit dem 

neuen Öl.

6

Bringen Sie den Deckel 

am Platz zurück, indem Sie 

darauf drücken. 

7

Heben Sie das Fahrgestell 

wieder an, richten Sie die 

Rohrkante an der Öffnung im 

Fahrgestell aus und lassen 

Sie langsam absenken.

HINWEIS! Dieser Schritt 

muss mit einem Helfer 

durchgeführt werden, der 

den Hebel absenken muss, 

während Sie das Fahrgestell 

auf den Boden absenken.

8

Halten Sie die Schraube mit 

dem Schlüssel fest, um den 

Tank und das Fahrgestell 

in der Ausgangsposition zu 

sichern.

Bedingung

Mögliche Ursache

Beseitigungsver-

fahren

Die Hydraulikein-

heit hebt nicht an.

Niveau d’huile bas 

dans le réservoir.

La position de la 

bille d’acier dans le 

bloc hydraulique est 

violée.

La bague d’étan-

chéité du cylindre 

plongeur est usée.

Vérifiez qu’il n’y a 

pas de fuites dans la 

soupape et ajoutez 

de l’huile jusqu’au 

niveau correct.

Reportez-vous à la 

section « Nettoyage 

de la soupape de 

sécurité » de ce 

manuel.

Contactez un centre 

de service agréé 

pour obtenir de 

l’aide.

Willkürliches 

Absenken des 

angehobenen 

Wagens.

Die Stahlkugel-Posi-

tion in der Hydrauli-

keinheit ist gestört.

Der O-Ring im 

Kolbenzylinder ist 

abgenutzt.

Die Position des 

Sicherheitsventils ist 

gestört.

Falsche Einstellung 

des Sicherheits-

ventils.

Siehe den Abschnitt 

«Reinigung des Si-

cherheitsventils» in 

dieser Anleitung. 

Wenden Sie sich 

an ein autorisiertes 

Service Center.

Siehe den Abschnitt 

«Reinigung des Si-

cherheitsventils» in 

dieser Anleitung.

Stellen Sie die Last 

auf den Wagen unter 

Berücksichtigung der 

Tragfähigkeit und 

stellen Sie das Ventil 

mittels der Einstells-

chraube ein:

Содержание 53880

Страница 1: ...TRANSPALLET 6 HANDKARRE F R PALETTEN MIT ANZEIGE 14 TRANSPALET MANUALRIDICARE RAPID 26 38 TRANSPALLET MANUALEASOLLEVAMENTO RAPIDO 18 STEEKWAGENTJES MET INDICATOREN 30 53880 MANUALDE INSTRUCCIONES INST...

Страница 2: ...presi n sobre el v stago de la prensa Una vez que el pasador deje de recibir presi n ins rtelo de manera correcta y quite la mordaza lentamente 2 Inserte el bul n a trav s de los agujeros 3 Aseg rese...

Страница 3: ...mover libremente la barra ponga la palanca en po sici n NEUTRAL Para elevar una carga 1 Ponga las horquillas en su posici n m s baja 2 Inserte las horquillas bajo una carga o en un palet 3 Coloque la...

Страница 4: ...ntamente NOTA Debe realizar este paso junto con otro operario que debe sujetar la barra de tracci n hacia abajo mientras usted vuelve a bajar el chasis al suelo 8 Coloque de nuevo el tornillo con la l...

Страница 5: ...e la leva no est bien ajustada Consulte el apartado Ajuste de la leva ESPECIFICACIONES T CNICAS Capacidad de carga 2500kg Longitud horquilla 1150mm Tipo de bomba hidr ulica Bomba de elevaci n r pida A...

Страница 6: ...a C clamp pushing down on the pump stem Once pressure is relieved on the pin reinsert properly and remove clamp slowly 2 Insert handle pin through the holes Using a hammer drive in one spring pin on o...

Страница 7: ...To raise the forks place handle lever in UP position To lower the forks pull lever to DOWN position To freely move the handle set the lever in NEUTRAL position To lift a load 1 Lower forks to lowest p...

Страница 8: ...allow it to lower slowly NOTE You must perform this step together with another operator who must hold the lever down while you put back the chassis on the floor 8 Tighten the screw with the key to fix...

Страница 9: ...ition UP DOWN cam nut out of adjustment See Adjusting UP DOWN Cam in this manual TECHNICAL SPECIFICATIONS Capacity 2500kg Push rod length 1150mm Hydraulic pump type Quick Lift Pump Cast Steel Handle S...

Страница 10: ...ort avec un clip en C pour abaisser la tige de pompe Apr s avoir soulag la tension sur la goupille r installez la correctement et tirez lentement le clip vers l arri re 2 Passez le doigt de poign e tr...

Страница 11: ...n e en position DOWN Pour une rotation libre de la poign e placez le levier en position NEUTRAL Pour soulever la charge 1 Abaissez les fourches la position inf rieure 2 Placez les fourches sous la cha...

Страница 12: ...sque vous abaissez le ch ssis au sol 8 Serrez la vis avec une cl pour fixer le r servoir et le ch ssis dans leur position d origine Condition Raison possible Solution Le bloc hydrauli que ne monte pas...

Страница 13: ...position NEU TRAL Un r glage incorrect de l crou cames HAUT BAS Reportez vous la section R gla ge de la came HAUT BAS de ce manuel CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Capacit de charge 2500kg Longueur du pous...

Страница 14: ...f rmigen Klemme um die Pumpenspindel abzusenken Nach der Entspannung des Stiftes insta llieren Sie ihn richtig und ziehen Sie die Klemme langsam ab 2 Schieben Sie den Bolzen des Griffs durch die ffnu...

Страница 15: ...r Gabeln den Hebel am Griff in die Po sition DOWN bringen Um den Griff frei zu drehen den Hebel in die Position NEUTRAL bringen Um die Last zu heben 1 Senken Sie die Gabeln in die untere Position 2 Br...

Страница 16: ...ie das Fahrgestell auf den Boden absenken 8 Halten Sie die Schraube mit dem Schl ssel fest um den Tank und das Fahrgestell in der Ausgangsposition zu sichern Bedingung M gliche Ursache Beseitigungsver...

Страница 17: ...Position NEUTRAL nicht versetzt Falsche Einstellung der Nockenmutter NACH OBEN UNTEN Siehe den Abschnitt Nockeneinstellung NACH OBEN NACH UNTEN in dieser Anleitung TECHNISCHE DATEN Tragf higkeit 2500...

Страница 18: ...tensione dal perno reinstallarlo correttamente e tirare indietro lentamente il morsetto 2 Passare il perno della maniglia attraverso i fori Utilizzando il Martello martellare il perno a molla solo su...

Страница 19: ...orche spostare la leva sulla maniglia in posizione DOWN Per una rotazione libera della maniglia spostare la leva in posizione NEUTRAL Per sollevare il carico 1 Abbassare le forche nella posizione infe...

Страница 20: ...i abbassa a terra 8 Stringere la vite con una chiave per fissare il serbatoio e il telaio nella posizione originale Condizione Possibile causa Modalit di elimi nazione Il blocco idraulico non si solle...

Страница 21: ...TRAL Regolazione errata del dado della cam ma SU GI Fare riferimento al paragrafo Regola zione della camma SU GI in questo manuale CARATTERISTICHE TECNICHE Capacit di carico 2500kg Lunghezza dello spi...

Страница 22: ...haste da bomba Depois de aliviar a tens o no pino reinstale o corretamente e puxe lentamente a bra adeira para tr s 2 Insira o dedo da al a nos orif cios Use um martelo para martelar o pino com mola d...

Страница 23: ...ar as forquilhas mova a alavanca na al a para a posi o DOWN Para girar livremente a al a mova a alavanca para a po si o NEUTRA Para levantar a carga 1 Abaixe as forquilhas para a posi o mais baixa 2 C...

Страница 24: ...a alavanca conforme voc abaixa o chassi at o ch o 8 Aperte o parafuso com uma chave para prender o tanque e o chassi em suas posi es originais Problema Razao possivel Modo de elimina o A unidade hidr...

Страница 25: ...move para a po si o NEUTRA Ajuste incorreto da porca do came PARA CIMA PARA BAIXO Consulte a se o Ajuste do exc ntrico PARA CIMA PA RA BAIXO deste manual ESPECIFICA ES Capacidade de levantamento 2500...

Страница 26: ...fixare forma C pentru a cobor tija pom pei Dup detensionarea tiftului reinstala i l corect i aloca i ncet clema 2 mpinge i axul m nerului prin g uri Folosi i un ciocan pentru a cioc ni axul dintr o pa...

Страница 27: ...e muta i bra ul m nerului n pozi ia DOWN Pentru rotirea liber a m nerului muta i bra ul m nerului n pozi ia NEUTRAL Pentru a ridica sarcina 1 Cobor i furcile n pozi ia cea mai joas 2 A eza i furcile s...

Страница 28: ...ru cobor re n timp ce altul coboar asiul pe podea 8 Str nge i urubul cu o cheie pentru a fixa rezervorul i asiul n pozi ia lor original Condi ie Cauza posibil Remediu Unitatea hidraulic nu se ridic Ni...

Страница 29: ...a NEUTRAL Reglare incorect a piuli ei cu came SUS JOS Consulta i sec iunea Reglare Cam SUS JOS din acest manual SPECIFICA II TEHNICE Capacitate de ridicare 2500kg Lungimea mping toruluir 1150mm Tip po...

Страница 30: ...ing op de pen heeft ont last plaatst u deze weer correct en trekt u de klem langzaam terug 2 Steek de penvinger door de gaten Gebruik een hamer om de veerveili gheidspen aan n kant in te slaan 3 Zorg...

Страница 31: ...rken te laten zakken trekt u de hendel naar de DOWN stand Om de hendel vrij te bewegen zet u de hendel in de NEUTRAL stand Om de lading te heffen 1 Laat de vorken in de laagste stand zakken 2 Plaats v...

Страница 32: ...ren die de hendel naar beneden moet houden terwijl u het chassis weer op de grond zet 8 Draai de schroef vast met een sleutel om de tank en het chassis in hun oorspronkeli jke positie vast te zetten S...

Страница 33: ...eiding Hendel staat niet op NEUTRAAL Onjuiste afstelling van de OMHOOG OMLAAG nokken moer Raadpleeg de sectie OMHOOG OMLAAG nokafstelling van deze handleiding SPECIFICATIES Laadvermogen 2500kg Stoter...

Страница 34: ...an be helyezve nyomja meg a rug t egy C klipszel a szivatty sz r nak leereszt s hez Miut n enyh tette a csap fesz lts g t helyezze vissza megfelel en s lassan h zza vissza a bilincset 2 Nyomja t a fog...

Страница 35: ...WN A foganty szabad forgat s hoz mozgassa a kart NEU TRAL helyzetbe A teher felemel s hez 1 Engedje le a vill kat a legalacsonyabb helyzetbe 2 Helyezze a vill kat a rakom ny vagy raklap al 3 Mozgassa...

Страница 36: ...ek le kell engednie a kart amikor az alv zat leereszti a padl ra 8 H zza meg a csavart egy csavarkulccsal hogy r gz tse a tart lyt s az alv zat az eredeti helyzet kben Krit rium Lehets ges oka Elh r t...

Страница 37: ...nem mozdul a NEUTRAL helyzetbe Helytelen FEL LE b ty kanya be ll t s L sd ennek a k zi k nyvnek a FEL LE B tyk k be ll t sa r sz t M SZAKI JELLEMZ K Teherb r s 2500kg A tol r sz hossza 1150mm Hidraul...

Страница 38: ...38 REF 53880 RU RU 2500 14 1 C 2 3 4 S 5 6 7 8...

Страница 39: ...39 REF 53880 9 10 11 NEU TRAL 14 12 UP DOWN NEUTRAL 1 2 3 UP 4 1 NEUTRAL 2 1 DOWN 2 3 4 5 1 2...

Страница 40: ...40 REF 53880 14 3 4 5 6 7 8...

Страница 41: ...41 REF 53880 2500 1150 200 50 80 70 85 200 8 1150 x 540 64 NEU TRAL...

Страница 42: ...Po usuni ciu napr enia ko ka zainstaluj go prawid owo i powoli odci gnij zacisk 2 Prze sworze uchwytu przez otwory Za pomoc m otka wbij ko ek spr ynowy tylko z jednej strony 3 Upewnij si e rodkowy otw...

Страница 43: ...ozycji UP Aby opu ci wid y przesu d wigni na uchwycie do pozycji DOWN Aby uzyska swobodny obr t uchwytu przesu d wigni do pozycji NEUTRAL Aby podnie adunek 1 Opu wid y do najni szego po o enia 2 Umie...

Страница 44: ...g 8 Dokr rub kluczem aby zabezpieczy zbiornik i podwozie w ich pierwotnym po o eniu Warunek Mo liwa przyczyna Rozwi zanie Blok hydrauliczny nie podnosi si Niski poziom oleju w zbiorniku Po o enie kuli...

Страница 45: ...oleju w zaworze Dokr ci grzyb zaworu Nie mo na opu ci wid y Cylinder jest uszkodzony Nieprawid owa regu lacja nakr tki krzywki G RA D Wymie a cuch krzywkowy Wi cej informacji mo na znale w cz ci Regul...

Отзывы: