background image

· 13 ·

REF. 53874

in goede staat is.

Oplossing voor het mislukken van het pompen / aanzuigen van 

olie door de juiste drukval aangegeven op de vacuümmeter:

1. 

Controleer  of  de  afdichting  tussen  pomp  en  zuigleiding 

perfect is.

2. 

Controleer of de temperatuur van afgewerkte olie te laag 

is.

3. 

Controleer of de schakelaar op de pompslang niet open 

staat.

4. 

Controleer of de pompslang verstopt is of de bodem van 

de olietank raakt.

ONDERDELEN LIJST

1. Collectie kom

2. Glas meten

3. Pompende pijp

4. Borgschroef

5. Olie tank

6. Sta bar

7. Olieaftapleiding

8. Uitlaat haak

9. Vacuümmeter

10. Schakelaar

TECHNISCHE SPECIFICATIES

• 

Luchtwerkdruk 8 ~ 10 bar

• 

Vacuümgraad: negatief 0 ~ 0,8 bar

• 

Tankinhoud: 70L

• 

Capaciteit opvangzeef: 10L

• 

Inhoud meetglas: 10L

• 

Aanzuigdebiet olie volgens diameter peilstoksonde: 0,8 l 

/  min  (Ø5x3,5  mm);  1L  /  min  (Ø6x4,5  mm);  1,6  L  /  min 

(Ø8x6,5 mm)

• 

Gewicht 22 kg

• 

Afmetingen: 43x49x163cm

• 

Medium: motorolie en versnellingsbakolie

• 

Aanbevolen werkolietemperatuur: 40 ~ 60ºC

chakelaar,  dan  wordt  de  drukval 

aangegeven op de vacuümmeter.

4. 

Open  de  schakelaar  op  de  pom

-

ppijp wanneer de vacuümdruk da

-

alt tot 0,5 bar negatief, de afgewer

-

kte olie wordt uit de motor gezogen 

en snel via de pomppijp in de pom

-

peenheid gestroomd.

INZAMELING VAN AFGEWERKTE OLIE IN INZAMELPAN

1. 

Hef het voertuig met lifter, duw vervolgens de pompeen

-

heid onder de motor van het voertuig en draai de olieaf

-

tapplug los.

2. 

Open de aftapkogelkraan van de olieopvangbak en open 

de bovenste kogelkraan op de pomptrommel, de afvalolie 

stroomt in de olieopvangbak van de olievat.

AFGEWERKTE OLIE IN DE OLIETANK AFTAPPEN VANAF 

MEETGLAS

Draai naar beneden om de schakelaar te openen die het meet

-

glas met de olietank verbindt, en de afgewerkte olie zal via het 

meetglas in de olietank worden afgevoerd.

AFVALOLIE AFTAPPEN UIT OLIETANK

1. 

Schakel de schakelaar tussen meetglas en olietank uit (let 

op: het is belangrijk om de schakelaar uit te zetten, anders 

kan de overdruk het meetglas beschadigen). 

2. 

Draai los om de schakelaar te openen die met elleboog 

verbindt, elleboog hangt afvalolietrommel.

3. 

Sluit de snelkoppeling aan de bovenkant van de olietank 

aan met een flexibele persluchtslang en open de schake

-

laar voor perslucht (opmerking: de schakelaar voor per

-

sluchtschakelaar  kan  worden  uitgeschakeld  zodra  de 

veiligheidsklep  leeg  is),  de  afgewerkte  olie  wordt  via  de 

elleboog afgevoerd.

Opmerking:  om  de  volgende  redenen  moet  de  luchtdruk  stap 

voor stap worden verhoogd.

1. 

Luchtverlies verminderen

2. 

Versnelde drukval

3. 

Versnellen van het pompen van olie

MANTENANCE

1. 

Periodieke  inspectie  om  te  controleren  of  er  lekkage  is, 

en bijbehorend onderhoud moet onmiddellijk worden uit

-

gevoerd in geval van lekkage.

2. 

Afgewerkte motorolie in de pomptrommel mag niet lang

-

durig worden opgeslagen om corrosie van de trommel te 

voorkomen.

3. 

Het oppervlak van het apparaat moet regelmatig worden 

afgeveegd met een handdoek of een afveegdoek om de 

reinheid te behouden.

4. 

Het  apparaat  moet  worden  bewaard  op  een  koele  en 

donkere plaats zonder direct zonlicht. Het apparaat moet 

worden bewaard op een koele, donkere plaats en niet in 

direct zonlicht.

PROBLEEMOPLOSSEN

Oplossing voor het dalen van de faaldruk van de vacuümmeter:

1. 

Controleer of de inlaatluchtdruk 8 ~ 10bar is en de luchtca

-

paciteit 200L / min (voor buisdiameter 6 mm).

2. 

Controleer of er een klep moet worden gesloten die co

-

rrect is afgesloten.

3. 

Controleer  of  de  afdichting  tussen  maatglas  en  olietank 

2

7

1

3

4

5

6

8

9

10

Содержание 53874

Страница 1: ...ACUUM 3 ÖLRÜCKSAUGSYSTEM MIT TANKBEHÄLTER FÜR 90L 6 COLECTOR DE ULEI CU SISTEM DEASPIRAȚIE 90L 11 МАСЛООТКАЧИВАЮЩАЯ СИСТЕМА С РЕЗЕРВУАРОМ НА 90 л 15 RACCOGLITORE DI OLIO 90LCON SISTEMADIASPIRAZIONE 8 OLIEAFZUIGSYSTEEM MET EENTANKVOOR 90 LITER 12 53874 MANUALDE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D USO MANUALDE INSTRUÇÕES MANUALDE INSTRUCŢIUNI INSTRUCTIE...

Страница 2: ...orrosión del tambor 3 La superficie del dispositivo debe ser limpiada regular mente con una toalla o paño para mantener la limpieza 4 El dispositivo debe almacenarse en un lugar fresco y os MANUAL DE INSTRUCCIONES ES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Diseñado para recoger y drenar el aceite del motor o de los en granajes del vehículo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seg...

Страница 3: ...from engine and flow into pumping unit quickly via pumping pipe PUMPING WASTE OIL INTO TRANSPARENT MEASURING GLASS 1 Connect the properly selected suction pipe with the pum ping pipe then insert the suction pipe into the sight hole for lubrication oil of engine and shut off the switch on pumping pipe 2 Screw upward to open the switch connecting measuring glass to oil tank INSTRUCTION MANUAL EN cur...

Страница 4: ...flow into oil drum oil collecting pan DRAINING WASTE OIL INTO OIL TANK FROM MEASURING GLASS Screw downward to open the switch connecting measuring glass to oil tank and waste oil will be drained into oil tank from mea suring glass DRAINING WASTE OIL FROM OIL TANK 1 Shut off the switch between measuring glass and oil tank note it is important to shut off the switch or the overpres sure maybe damage...

Страница 5: ...é dans un endroit frais et som bre à l abri de la lumière directe du soleil Stockez votre appareil dans un endroit frais et sec à l abri de la lumière directe du soleil PRÉSENTATION DU PRODUIT Le produit est conçu pour collecter et vidanger l huile du moteur ou des boîtes de vitesses du véhicule CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire les consignes de sécurité ci dessous Le non respect d...

Страница 6: ... lust unter 0 5 Bar öffnen das Aböl wird aus dem Motor ausgepumpt und schnell ins Pumpenaggregat durch das Transferrohr gefördert UMPUMPEN VON ABÖL IN EINEN KLARSICHTSMESSBE CHER 1 Das ausgewählte Ansaugrohr zum Transferrohr ans chließen danach das Ansaugrohr ins Ölmotorauge hine instecken und das Ventil auf dem Transferrohr öffnen 2 Das Ventil das den Messbecher mit dem Ölbehälter ver bindet nach...

Страница 7: ...motor senken und das Ölablassventil öffnen 2 Den Ablauf Kugelhahn des Ölaufnahmetellers und den oberen Kugelhahn am Pumpenbehälter öffnen Aböl wird dabei ins Ölaufnahmetellers gefördert ABÖL ABLASS AUS DEM MESSBECHER IN EINEN ÖLBEHÄL TER Das Ventil das den Messbecher mit dem Ölbehälter verbindet nach unten öffnen dabei wird das Aböl aus dem Messbecher in den Ölbehälter gefördert ABÖL ABLASS AUS DE...

Страница 8: ...ugamano o un panno speciale per man tenerlo pulito 4 Conservare il dispositivo in un luogo fresco asciutto e buio lontano dalla luce diretta del sole ELIMINAZIONE DEI GUASTI Risoluzione del guasto legato alla caduta di pressione sul va PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Il prodotto è progettato per raccogliere e scaricare l olio dal moto re o dai riduttori del veicolo ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO ...

Страница 9: ... de transferência quando a pressão do vácuo cair abaixo de 0 5 bar o óleo usado será bombeado para fora do motor e rapidamente forneci do à unidade da bomba através do tubo de transferência BOMBEAMENTO DE ÓLEO USADO PARA UM VIDRO DE ME DIÇÃO TRANSPARENTE 1 Conecte o tubo de sucção selecionado ao tubo de trans ferência e em seguida insira o tubo de sucção no orifício do óleo lubrificante do motor e...

Страница 10: ...or e rapida mente fornecido à unidade da bomba através do tubo de transferência COLETA DE ÓLEO RESIDUAL PARA UM COPO DE MEDIÇÃO TRANSPARENTE 1 Eleve o veículo com um macaco depois abaixe a unidade da bomba sob o motor do veículo e desparafuse o bujão de drenagem de óleo 2 Abra a válvula de esfera de drenagem do coletor de óleo e a válvula de esfera superior no reservatório da bomba o óleo usado se...

Страница 11: ... într un loc răcoros uscat și ferit de lumina directă a soarelui ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR Reparaţia defecțiunii legate de căderea presiunii în manometru de vid 1 Asigurați vă că presiunea de admisie a aerului este de 8 PREZENTAREA PRODUSULUI Produsul este conceput pentru colectare și evacuare din vehicule ulei uzat de motor şi de transmisie INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ ATENȚIE Citiți următoarele măs...

Страница 12: ...ar op de pomppijp wanneer de vacuüm druk daalt tot 0 5 bar negatief de afgewerkte olie zal uit de motor worden gezogen en snel via de pomppijp in de pompeenheid stromen AFVALOLIE IN TRANSPARANT MEETGLAS TE POMPEN 1 Verbind de correct geselecteerde aanzuigleiding met de pomppijp steek dan de aanzuigleiding in het kijkgat voor smeerolie van de motor en zet de schakelaar op de pom ppijp uit 2 Omhoog ...

Страница 13: ...kelaar te openen die het meet glas met de olietank verbindt en de afgewerkte olie zal via het meetglas in de olietank worden afgevoerd AFVALOLIE AFTAPPEN UIT OLIETANK 1 Schakel de schakelaar tussen meetglas en olietank uit let op het is belangrijk om de schakelaar uit te zetten anders kan de overdruk het meetglas beschadigen 2 Draai los om de schakelaar te openen die met elleboog verbindt elleboog...

Страница 14: ...áseséssel járó meghibásodás me goldása 1 Győződjön meg arról hogy a levegő bemeneti nyomása 8 10 bar és a levegő áramlási sebessége 200 l perc 6 mm es cső esetén TERMÉK BEMUTATÁSA A termék az olaj összegyűjtésére és leeresztésére szolgál a jár mű motorjából vagy sebességváltóiból BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a lejebb felsorolt biztonsági előírásokat Ezen szabályok be nem tartása ...

Страница 15: ...ся исключительно квалифицированным персоналом Не курите рядом с устройством Положительное выходное давление воздуха должно составлять 10 бар для воздушного компрессора оснащенного насосным агрегатом и 8 бар в форсунке насосного агрегата после передачи через канал При давлении ниже положительного в 8 бар возможны неисправности насоса или замедление потока вызванные недостаточным вакуумом Перекачива...

Страница 16: ...ННОГО МАСЛА В ПРОЗРАЧНЫЙ МЕРНЫЙ СТАКАН 1 Подключите выбранную всасывающую трубу к перекачивающей трубе затем вставьте всасывающую трубу в смотровое отверстие смазочного масла двигателя и отключите выключатель на перекачивающей трубе 2 Откройте выключатель соединяющий мерный стакан с масляным баком открутив его по направлению вверх 3 Подключите быстроразъемную муфту на верхней части мерного стакана...

Страница 17: ...ych Urządzenie należy przechowywać w chłodnym suchym miejscu z dala od bezpośredniego światła słonecznego PREZENTACJA PRODUKTU Produkt przeznaczony jest do zbierania i spuszczania oleju z sil nika lub skrzyni biegów pojazdu INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Zapoznaj się z poniższą instrukcją bezpieczeńs twa Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować porażenie prądem pożar lub poważne obrażen...

Страница 18: ...jest otwarty 4 Sprawdź czy przewód przesyłowy nie jest zapchany lub nie dotyka dna zbiornika oleju CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Ciśnienie robocze powietrza 8 10 bar Poziom podciśnienia ujemny 0 0 8 bar Pojemność zbiornika 70 l Pojemność filtra sita zbiorczego 10 l Pojemność miarki 10 l Prędkość zasysania oleju w zależności od średnicy dyszy pomiarowej 0 8 l min Ø5x3 5mm 1 l min Ø6x4 5mm 1 6 l min Ø8...

Отзывы: