background image

· 11 ·

REF. 53874

rare la rezervorul de ulei, deșurubându-l în direcția ascen

-

dentă.

3. 

Conectați cuplajul rapid de pe partea superioară a sticlei 

de măsurare la conducta flexibilă 

de  aer  comprimat  și  deschideți 

comutatorul  de  aer  comprimat, 

apoi scăderea presiunii va fi indi

-

cată pe manometrul de vid.

4. 

Deschideți  comutatorul  de  pe 

conducta  de  transfer  când  pre

-

siunea de vid scade sub 0,5 bari; 

uleiul uzat va fi pompat din mo

-

tor  și  livrat  rapid  către  unitatea 

de  pompare  prin  conducta  de 

transfer.

SCURGEREA ULEIULUI UZAT ÎN PLATOU

1. 

Ridicați  vehiculul  cu  un  cric,  apoi  așezați  agregatul  de 

pompare sub motorul mijlocului de transport și deșurubați 

dopul de scurgere a uleiului.

2. 

Deschideți supapa de scurgere cu bilă a containerului de 

colectare și deschideți supapa cu bilă din partea de sus 

a recipientului pompei; uleiul uzat  se va scurge în rezer

-

vorul de ulei din recipientul de colectare.

SCURGEREA ULEIULUI UZAT ÎN REZERVORUL DE ULEI DIN 

STICLA TRANSPARENTĂ DE MĂSURARE 

Deschideți întrerupătorul care conectează cupa de măsurare la 

rezervorul de ulei deșurubându-l în direcția descendentă; uleiul 

uzat se va scurge  în rezervorul de ulei din sticla de măsurare. 

SCURGEREA ULEIULUI UZAT DIN REZERVORUL DE ULEI 

1. 

Deconectați  comutatorul  dintre  sticla  de  măsurare  și 

rezervorul  de  ulei  (notă:  comutatorul  trebuie  oprit,  altfel 

suprapresiunea poate deteriora sticla de măsurare). 

2. 

Deschideți  comutatorul  conectat  la  ţeava  de  racordare; 

ţeava de racordare este plasată în rezervorul de ulei uzat..

3. 

Conectați  cuplajul  cu  deconectare  rapidă  la  partea  su

-

perioară a rezervorului de ulei cu o țeavă flexibilă pentru 

alimentarea  cu  aer  comprimat  și  deschideți  comutatorul 

de  alimentare  cu  aer  comprimat  (Notă:  comutatorul  de 

alimentare  cu  aer  comprimat  poate  fi  oprit  după  golirea 

supapei de siguranță; uleiul uzat se va scurge prin ţeava 

de racordare.

Notă:  Din  motivele  explicate  mai  jos,  presiunea  aerului  trebuie 

crescută în etape.

1. 

Reducerea pierderilor de aer

2. 

Accelerarea căderii de presiune

3. 

Accelerarea transferului de ulei

ÎNTREŢINERE TEHNICĂ

1. 

Efectuați verificare periodică a existenței scurgerilor și  o 

întreținere adecvată în cazul detectării oricărei scurgeri.

2. 

Pentru a evita coroziunea, nu depozitați uleiul uzat de mo

-

tor  în rezervorul pompei prea mult timp.

3. 

Suprafața dispozitivului trebuie ștearsă în mod regulat cu 

un şervet sau o cârpă pentru a menține curățenia.

4. 

Depozitați dispozitivul într-un loc răcoros și întunecat, ferit 

de  lumina  directă  a  soarelui.  Păstrați  dispozitivul  într-un 

loc răcoros, uscat și ferit de lumina directă a soarelui.

ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR

Reparaţia defecțiunii legate de căderea presiunii în manometru 

de vid:

1. 

Asigurați-vă că presiunea de admisie a aerului este de 8 ~ 

PREZENTAREA PRODUSULUI

Produsul este conceput pentru colectare și evacuare din vehicule 

ulei uzat de motor şi de transmisie.

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ

 

ATENȚIE! Citiți următoarele măsuri de siguranță. Nerespec

-

tarea acestor instrucțiuni poate duce la șoc electric, incendiu și / 

sau vătămări grave.

• 

Aparatul trebuie operat numai de personal calificat.

• 

Nu fumați în apropierea dispozitivului.

• 

Presiunea pozitivă a aerului de ieșire trebuie să fie de 10 

bari pentru un compresor de aer echipat cu o unitate de 

pompare și 8 bari la duza unității de pompare după tre

-

cerea prin conductă. În cazul în care presiunea pozitivă 

este sub 8 bar, poate avea loc  funcționarea defectuoasă 

a pompei sau încetinirea debitului cauzate de vidul insu

-

ficient.

• 

Conducta  de  transfer  trebuie  utilizată  în  mod  corespun

-

zător.

• 

Țeava nu trebuie să atingă marginea inferioară; conducta 

se poate îndoi în sus, dar aspirarea uleiului nu este posibi

-

lă dacă gura conductei este mai sus decât nivelul uleiului.

• 

În  timpul  pompării  controlați  temperatura  uleiului:  în  caz 

dacă depășește 70ºC, se recomandă să folosiți dispozi

-

tivul în conformitate cu instrucțiunile de utilizare, folosind 

mănuși de protecție și salopetă.

MANUAL DE UTILIZARE 

POMPAREA ULEIULUI UZAT ÎN REZERVORUL DE ULEI

1. 

Conectați conducta de aspirație selectată la conducta de 

transfer, apoi introduceți conducta de aspirație în orificiul 

de vedere al uleiului de lubrifiere a motorului și opriți co

-

mutatorul de pe conducta de transfer.

2. 

Deschideți comutatorul care conectează sticla de măsu

-

rare la rezervorul de ulei, deșurubându-l în direcția des

-

cendentă,  și  opriți  comutatorul  de  scurgere  a  uleiului  la 

cârligul de evacuare și la comutatorul de cuplare rapidă 

din partea superioară a rezervorului de ulei.

3. 

Conectați generatorul de vid cu conducta flexibilă de aer 

comprimat  și  deschideți  comutatorul  de  aer  comprimat; 

concomitent scăderea presiunii va fi indicată pe manome

-

trul de vid.

4. 

Deschideți comutatorul de pe conducta de transfer când 

presiunea de vid scade sub 0,5 bari; uleiul uzat va fi pom

-

pat din motor și livrat rapid către unitatea de pompare prin 

conducta de transfer.

POMPAREA ULEIULUI UZAT ÎN STICLA TRANSPARENTĂ DE 

MĂSURARE 

1. 

Conectați conducta de aspirație selectată la conducta de 

transfer, apoi introduceți conducta de aspirație în orificiul 

de vedere al uleiului de lubrifiere a motorului și opriți co

-

mutatorul de pe conducta de transfer.

2. 

Deschideți comutatorul care conectează sticla de măsu

-

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

RO

Содержание 53874

Страница 1: ...ACUUM 3 ÖLRÜCKSAUGSYSTEM MIT TANKBEHÄLTER FÜR 90L 6 COLECTOR DE ULEI CU SISTEM DEASPIRAȚIE 90L 11 МАСЛООТКАЧИВАЮЩАЯ СИСТЕМА С РЕЗЕРВУАРОМ НА 90 л 15 RACCOGLITORE DI OLIO 90LCON SISTEMADIASPIRAZIONE 8 OLIEAFZUIGSYSTEEM MET EENTANKVOOR 90 LITER 12 53874 MANUALDE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D USO MANUALDE INSTRUÇÕES MANUALDE INSTRUCŢIUNI INSTRUCTIE...

Страница 2: ...orrosión del tambor 3 La superficie del dispositivo debe ser limpiada regular mente con una toalla o paño para mantener la limpieza 4 El dispositivo debe almacenarse en un lugar fresco y os MANUAL DE INSTRUCCIONES ES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Diseñado para recoger y drenar el aceite del motor o de los en granajes del vehículo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seg...

Страница 3: ...from engine and flow into pumping unit quickly via pumping pipe PUMPING WASTE OIL INTO TRANSPARENT MEASURING GLASS 1 Connect the properly selected suction pipe with the pum ping pipe then insert the suction pipe into the sight hole for lubrication oil of engine and shut off the switch on pumping pipe 2 Screw upward to open the switch connecting measuring glass to oil tank INSTRUCTION MANUAL EN cur...

Страница 4: ...flow into oil drum oil collecting pan DRAINING WASTE OIL INTO OIL TANK FROM MEASURING GLASS Screw downward to open the switch connecting measuring glass to oil tank and waste oil will be drained into oil tank from mea suring glass DRAINING WASTE OIL FROM OIL TANK 1 Shut off the switch between measuring glass and oil tank note it is important to shut off the switch or the overpres sure maybe damage...

Страница 5: ...é dans un endroit frais et som bre à l abri de la lumière directe du soleil Stockez votre appareil dans un endroit frais et sec à l abri de la lumière directe du soleil PRÉSENTATION DU PRODUIT Le produit est conçu pour collecter et vidanger l huile du moteur ou des boîtes de vitesses du véhicule CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire les consignes de sécurité ci dessous Le non respect d...

Страница 6: ... lust unter 0 5 Bar öffnen das Aböl wird aus dem Motor ausgepumpt und schnell ins Pumpenaggregat durch das Transferrohr gefördert UMPUMPEN VON ABÖL IN EINEN KLARSICHTSMESSBE CHER 1 Das ausgewählte Ansaugrohr zum Transferrohr ans chließen danach das Ansaugrohr ins Ölmotorauge hine instecken und das Ventil auf dem Transferrohr öffnen 2 Das Ventil das den Messbecher mit dem Ölbehälter ver bindet nach...

Страница 7: ...motor senken und das Ölablassventil öffnen 2 Den Ablauf Kugelhahn des Ölaufnahmetellers und den oberen Kugelhahn am Pumpenbehälter öffnen Aböl wird dabei ins Ölaufnahmetellers gefördert ABÖL ABLASS AUS DEM MESSBECHER IN EINEN ÖLBEHÄL TER Das Ventil das den Messbecher mit dem Ölbehälter verbindet nach unten öffnen dabei wird das Aböl aus dem Messbecher in den Ölbehälter gefördert ABÖL ABLASS AUS DE...

Страница 8: ...ugamano o un panno speciale per man tenerlo pulito 4 Conservare il dispositivo in un luogo fresco asciutto e buio lontano dalla luce diretta del sole ELIMINAZIONE DEI GUASTI Risoluzione del guasto legato alla caduta di pressione sul va PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Il prodotto è progettato per raccogliere e scaricare l olio dal moto re o dai riduttori del veicolo ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO ...

Страница 9: ... de transferência quando a pressão do vácuo cair abaixo de 0 5 bar o óleo usado será bombeado para fora do motor e rapidamente forneci do à unidade da bomba através do tubo de transferência BOMBEAMENTO DE ÓLEO USADO PARA UM VIDRO DE ME DIÇÃO TRANSPARENTE 1 Conecte o tubo de sucção selecionado ao tubo de trans ferência e em seguida insira o tubo de sucção no orifício do óleo lubrificante do motor e...

Страница 10: ...or e rapida mente fornecido à unidade da bomba através do tubo de transferência COLETA DE ÓLEO RESIDUAL PARA UM COPO DE MEDIÇÃO TRANSPARENTE 1 Eleve o veículo com um macaco depois abaixe a unidade da bomba sob o motor do veículo e desparafuse o bujão de drenagem de óleo 2 Abra a válvula de esfera de drenagem do coletor de óleo e a válvula de esfera superior no reservatório da bomba o óleo usado se...

Страница 11: ... într un loc răcoros uscat și ferit de lumina directă a soarelui ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR Reparaţia defecțiunii legate de căderea presiunii în manometru de vid 1 Asigurați vă că presiunea de admisie a aerului este de 8 PREZENTAREA PRODUSULUI Produsul este conceput pentru colectare și evacuare din vehicule ulei uzat de motor şi de transmisie INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ ATENȚIE Citiți următoarele măs...

Страница 12: ...ar op de pomppijp wanneer de vacuüm druk daalt tot 0 5 bar negatief de afgewerkte olie zal uit de motor worden gezogen en snel via de pomppijp in de pompeenheid stromen AFVALOLIE IN TRANSPARANT MEETGLAS TE POMPEN 1 Verbind de correct geselecteerde aanzuigleiding met de pomppijp steek dan de aanzuigleiding in het kijkgat voor smeerolie van de motor en zet de schakelaar op de pom ppijp uit 2 Omhoog ...

Страница 13: ...kelaar te openen die het meet glas met de olietank verbindt en de afgewerkte olie zal via het meetglas in de olietank worden afgevoerd AFVALOLIE AFTAPPEN UIT OLIETANK 1 Schakel de schakelaar tussen meetglas en olietank uit let op het is belangrijk om de schakelaar uit te zetten anders kan de overdruk het meetglas beschadigen 2 Draai los om de schakelaar te openen die met elleboog verbindt elleboog...

Страница 14: ...áseséssel járó meghibásodás me goldása 1 Győződjön meg arról hogy a levegő bemeneti nyomása 8 10 bar és a levegő áramlási sebessége 200 l perc 6 mm es cső esetén TERMÉK BEMUTATÁSA A termék az olaj összegyűjtésére és leeresztésére szolgál a jár mű motorjából vagy sebességváltóiból BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a lejebb felsorolt biztonsági előírásokat Ezen szabályok be nem tartása ...

Страница 15: ...ся исключительно квалифицированным персоналом Не курите рядом с устройством Положительное выходное давление воздуха должно составлять 10 бар для воздушного компрессора оснащенного насосным агрегатом и 8 бар в форсунке насосного агрегата после передачи через канал При давлении ниже положительного в 8 бар возможны неисправности насоса или замедление потока вызванные недостаточным вакуумом Перекачива...

Страница 16: ...ННОГО МАСЛА В ПРОЗРАЧНЫЙ МЕРНЫЙ СТАКАН 1 Подключите выбранную всасывающую трубу к перекачивающей трубе затем вставьте всасывающую трубу в смотровое отверстие смазочного масла двигателя и отключите выключатель на перекачивающей трубе 2 Откройте выключатель соединяющий мерный стакан с масляным баком открутив его по направлению вверх 3 Подключите быстроразъемную муфту на верхней части мерного стакана...

Страница 17: ...ych Urządzenie należy przechowywać w chłodnym suchym miejscu z dala od bezpośredniego światła słonecznego PREZENTACJA PRODUKTU Produkt przeznaczony jest do zbierania i spuszczania oleju z sil nika lub skrzyni biegów pojazdu INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Zapoznaj się z poniższą instrukcją bezpieczeńs twa Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować porażenie prądem pożar lub poważne obrażen...

Страница 18: ...jest otwarty 4 Sprawdź czy przewód przesyłowy nie jest zapchany lub nie dotyka dna zbiornika oleju CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Ciśnienie robocze powietrza 8 10 bar Poziom podciśnienia ujemny 0 0 8 bar Pojemność zbiornika 70 l Pojemność filtra sita zbiorczego 10 l Pojemność miarki 10 l Prędkość zasysania oleju w zależności od średnicy dyszy pomiarowej 0 8 l min Ø5x3 5mm 1 l min Ø6x4 5mm 1 6 l min Ø8...

Отзывы: