JanomeFlyer.com
25
• El hilo está demasiado tenso
q
Hilo de la aguja (Hilo superior)
w
Hilo de la canilla (Hilo inferior)
e
Para aflojar
r
Parte de arriba de la tela
t
Parte de abajo de la tela
El hilo de la canilla aparece por la parte de arriba
de la tela y se sentirá desigual. Afloje la tensión del
hilo de la aguja girando hacia arriba el ajuste de
tensión del hilo.
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja para
puntada recta
• Tensión correcta
q
Hilo de la aguja (Hilo superior)
w
Hilo de la canilla (Hilo inferior)
e
Para aflojar
r
Para apretar
La puntada recta ideal cierra los hilos entre las dos
telas tal como se ve en la figura (ampliada).
Si observa la parte superior e inferior de la costura,
se dará cuenta de que no hay hilos flojos o
apretados. Todas las puntadas son uniformes e
iguales.
Al ajustar la tensión del hilo de la aguja, cuanto más
alto sea el número ajustado, mayor será la tensión.
Los resultados dependerán de:
- la rigidez y el grosor del tejido
- el número de capas de tejido
- el tipo de puntada
Réglage de la tension du fil de l’aiguille pour
le point droit
• Tension correcte
q
Fil de l’aiguille (Fil supérieur)
w
Fil de la canette (Fil inférieur)
e
Pour relâcher la tension
r
Pour augmenter la tension
Le point droit parfait doit présenter des fils croisés
entre les deux épaisseurs de tissu, comme illustré à
gauche (agrandi pour montrer les détails).
En regardant le dessus et le dessous de la couture,
vous remarquerez qu’il n’y a pas d’interruption. Les
points sont alignés et égaux. Lors du réglage de la
tension du fil de l’aiguille, plus le numéro est grand,
plus le fil de I’aiguille sera tendu.
Le résultat dépend:
- de la raideur et de l’epaisseur du tissu
- du tissu du nombre d’épaisseurs de tissu
- du type de point employé
• Si la tension est trop élevée
q
Fii de l’aiguille (Fil supérieur)
w
Fil de la canette (Fil inférieur)
e
Pour relâcher la tension
r
Endroit du tissu
t
Envers du tissu
Le fil de la canette apparaît sur le côté endroit du
tissu et produit des bosses. Tournez la molette vers
le haut pour relâcher la tension du fil de l’aiguille.
• El hilo está demasiado flojo
q
Hilo de la aguja (Hilo superior)
w
Hilo de la canilla (Hilo inferior)
e
Para apretar
r
Parte de arriba de la tela
t
Parte de abajo de la tela
El hilo de la aguja aparece por la parte de abajo de
la tela y se sentirá desigual. Tense la tensión del
hilo de la aguja girando hacia abajo el ajuste de
tensión del hilo.
• Si la tension est trop faible
q
Fil de l’aiguille (Fil du supérieur)
w
Fil de la canette (Fil du inférieur)
e
Pour augmenter la tension
r
Endroit du tissu
t
Envers du tissu
Le fil de l’aiguille apparaît àl’envers du tissu, et
produit des bosses. Tournez la molette vers le bas
pour augmenter la tension du fil de l’aiguille.
Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual
www.janomeflyer.com
HD1000 Owners Manual/ User Guide