JanomeFlyer.com
21
Enhebrado del hilo de la aguja
• Enhebrado del hilo de la aguja
* Suba el tirahilos hasta su posición más alta
girando el volante en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
* Levante la palanca de elevación del prensatelas.
* Coloque un carrete en el portacarretes con el hilo
saliendo, tal como se muestra.
z
Pase el hilo a través de la quia de hilo está en la
parte superior.
x
Tire del hilo y colóquelo en el guíahilos superior.
c
Sosteniendo el hilo cerca al carrete, tire del
extremo del hilo hacia abajo y páselo alrededor
del alojamiento del muelle recuperador del hilo.
v
Tire del hilo con firmeza y páselo de derecha a
izquierda por el tirahilos.
b
Enseguida páselo a través de las guias de hilos
que están abajo.
n
Tire hacia abajo y páselo por el guíahilos de la
barra de aguja.
m
Enhebre la aguja pasando el hilo de adelante
hacia atrás.
Enfilage de la machine
• Enfilage de la machine
* Faites monter le levier releveur tendeur de fil le
plus haut possible en tournant le volant à main en
sens antihoraire.
* Relevez le relève presseur.
* Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, avec le
fil sortant de la bobine comme illustré.
z
Passez le fil à travers le guide-fil.
x
Tenez le fil de l’aiguille et passez-le sous le guide
fil.
c
En retenant le fil près de la bobine, tirez-le vers le
bas, et, de la droite vers la gauche, autour du
dispositif à ressort.
v
Tirez fermement le fil vers le haut, puis de la droite
vers la gauche dans l’oeillet du levier releveur de
fil.
b
Ensuite en bas dans les guides à fil intérieurs.
n
Par la gauche, glissez le fil derrière le guide situé
sur la barre d’aiguille.
m
Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière.
• Ensartador de agujas
q
Tirador
w
Enhebrador
e
Guía
r
El extremo del hilo
z
Eleve la aguja hasta su posición más alta. Baje el
tirador del enhebrador de agujas
q
tanto como
pueda. El enhebrador sale por el ojo de la aguja
desde atrás.
x
Concéntrese en la punta de la aguja y pase el hilo
alrededor de la guía
e
y por debajo del
enhebrador
w
.
c
Suelte el tirador lentamente mientras sujeta el
extremo del hilo con su mano. Pase una lazada
de hilo a través del ojo de la aguja.
Pase el extremo del hilo
r
por el ojo de la aguja.
• Enfile-aiguille intégré
q
Bouton
w
Crochet
e
Guide
r
L’extrémité du fil
z
Soulever l’aiguille à sa position la plus élevée.
Appuyer sur le bouton de l’enfile-aiguille
q
aussi
loin que possible.
Le crochet ressort à travers le chas de l’aiguille de
l’arrière.
x
En faisant attention au point de l’aiguille, faire
passer le fil autour du guide
e
et sous le crochet
w
.
c
Relâcher le bouton lentement tout en tenant
l’extrémité du fil avec la main. Une boucle du fil
est tirée à travers le chas de l’aiguille.
Faites passer l’extrémité du fil
r
par le chas de
l’aiguille.
NOTA:
El enhebrador de agujas se puede utilizar con las
agujas #11 a #16, o con una aguja #11 azul
Janome.
Se recomienda un hilo de tamaño 50 a 90.
REMARQUE:
L’enfile-aiguille peut être utilisé avec une aiguille du
No 11 au No 16, ou une aiguille Janome à pointe
bleue No11.
Un fil de taille 50 à 90 est recommandé.
Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual
www.janomeflyer.com
HD1000 Owners Manual/ User Guide