13
q
w
e
•
Threading Bobbin Case
q
Place the bobbin into the
bobbin case.
Make sure the thread unwinds
in the direction of arrow.
w
Pull the thread into the bobbin
case slot.
e
Draw the thread under the
tension spring and into the
delivery eye.
*
Leave about 10 cm (4 inches)
of free thread.
•
Enfilage du Boitier de Canette
q
Mettre la canette dans son boitier.
S’assurer que le fil se dévide dans
le sens de la flèche.
w
Tirer le fil dans la fente du boitier
de canette.
e
Tirer le fil sous le ressort de t
ension dans le trou d’alimentation
du fil.
*
Laisser environ 10 cm (4 pouces)
de fil dépasser.
•
Enhebrado del hilo de la canilla
q
Una vez llenada, introducir la
canilla en la caja de bobina,
asegurandose de que el hilo gira en
la direccion de la flecha de la
figura.
w
Pasar el hilo por la hendidura, en el
lateal de la caja de bobina.
e
Introducir el hilo por debajo del
resorte de regulacion de tension y
sacarlo a traves del agujero.
*
Dejar una hebra de unos 10 cm.
•
Meter a linha da canilha
q
Quando a canilha já estiver
cheia, inserir a canilha na caixa
da bobina, verificando bem se a
linha gira no sentido da seta do
desenho.
w
Passar a linha pela fenda, no
lateral da caixa da bobina.
e
Inserir a linha por debaixo da
mola de regulação da tensão e
fazendo-a sair através do
orifício.
*
Deixar de fora uma quantidade
de linha com 10 cm.,
aproximadamente.