background image

9

DE - USB

1.   Stecken Sie die Speicherkarte in den USB-Adapter und

 

diesen in den USB-Anschluß ihres PCs oder Laptop.

2.   Der USB-Adapter sollte von ihrem Computer automatisch

 

erkannt werden und wird als Laufwerk angezeigt. Das An-

 

schauen der Videos sollte mit verschiedenen Media-Playern 

 

möglich sein. 

Achtung!

●   Sollten Sie Probleme beim abspielen der Daten haben, 

 

probieren Sie es mit einem anderen Mediaplayer. Sie 

 

können Online nach einem kostenlosen Download eines 

 

Players suchen.

●   Mit der Videofunktion können nur Videos aufgenommen

 

werden. Tonaufnahmen sind nicht möglich.

GB - USB

1.   Insert the memory card into the USB adapter and these in 

 

the USB port of your PC or laptop.

2.   The USB adapter should be automatically detected by your

 

computer and appears as a drive. The viewing of the video

 

should be possible with different media players.

Attention!

●   If you have trouble playing the files with Quicktime try your

 

other media players. You can also look online for 

 

recommended free downloadable player.

●   Video camera does not record sound.

FR - USB

1.  Engagez la carte mémoire dans le lecteur USB puis 

 

branchez l’ensemble sur un des ports USB de votre PC 

 

ou ordinateur portable.

2.   L‘adaptateur USB doit être automatiquement détecté par

 

votre ordinateur et apparaît comme un lecteur. En regardant

 

la vidéo devrait être possible avec des joueurs de différents

 médias.

Attention!

●   Si vous avez des soucis pour lire vos enregistrements,

 

veillez changer de lecteur media. Vous pouvez télécharger

 

Online des lecteurs non payants.

●   Avec la fonction vidéo vous ne pouvez enregistrer que des

 

vidéos sans son. L’enregistrement de son n’est pas 

 possible.

IT - USB

1.   Inserire la scheda di memoria nel adattatore USB e poi nella

 

porta USB del suo PC o del portatile.

2.   L‘adattatore USB dovrebbe essere rilevato

 

automaticamente dal computer e appare come un disco. 

 

Guardareil video dovrebbe essere possibile con vari 

 Media-Player. 

Attenzione!

●   Se avete difficoltà a guardare i dati, provare a utilizzare un

 

altro Mediaplayer. È possibile cercare online per il download

 

gratuito di Players.

●   Con la funzione video solo le immagini possono essere

 

registrate. Non é possibile registrare l’audio.

ES - USB

1.  Inserir la tarjeta de memoria en el adaptador USB y este en 

 

la conexion USB de su ordenador o portátil.

2.   El adaptador USB debe ser detectado automáticamente por

 

el ordenador y aparece como una unidad. Mirando el vídeo

 

debe ser posible con con varios Media Players.

Atención!

●   Si tiene problemas en ver los datos, tienes que usar un otro

 

Mediaplayer. Puedes buscar online para descargar 

 

gratuitivamente un Player.

●   Con la función de vídeo sólo se pueden grabar las 

 

imágenes. La grabación de sonido no es posible.

IT - Foto/Video

1.  Utilizzando i pulsante 

(1) 

sul trasmittente per foto o video, si 

 

avvia la registrazione

2.   Dopo aver avviato il modello, un LED verde 

(2)

 indica la

 

prontezza operativa della telecamera.

3.   Premere il pulsante di nuovo e rilasciarlo di nuovo. Il LED 

 rosso 

(3)

 lampeggia. Un immagine viene memorizzata.

4.   Premere il pulsante una lungo volta e rilasciarlo 

 

nuovamente. Il LED rosso si accende in modo permanente. 

 

Si segnala che la registrazione e in corso. Ripremere il 

 

pulsante lungo video e la LED rossa si spegne è la 

 

registrazione viene interrotta e il video viene salvato.

5.   La scheda di memoria può essere facilmente sostituito da 

 

una carta sostitutiva. Rimovere premendo sul  fotocamera 

 

facilmente sulla scheda Micro SD, la scheda di memoria 

 

uscirá leggermente. Ora può facilmente estrarre la scheda di 

 memoria

Attenzione!

●   Se il LED rosso lampeggia sulla telecamera, significa che 

 

non ce nessuna scheda di memoria nella telecamera. 

●   Inserire la scheda con il contatto dorata verso l‘alto (al elica)

 

nella fessura e spingerla fi no a quando non si incastri.

ES - Función Foto/Vídeo

1.   Utilizando los botone 

(1) 

de la emisora para foto o video, 

 

puedes iniciar la grabación.

2.   Después de iniciar el modelo, un LED verde 

(2) 

indica la

 

disponibilidad operacional de la cámara.

3.   !Pulse el botón y vuelva a soltar. El LED rojo 

(3)

 parpadea.  

 

Una imagen se ha memorizado.

4.   Pulse el botón  largo una vez y suelte de nuevo. El LED rojo 

 

se ilumina de forma permanente. Señala que la grabación 

 

se esta realizando. Pulse el botón largo otravez, se apaga

 

la luz LED roja y la grabación se detiene y el vídeo se

 memoriza. 

5.   La tarjeta de memoria puede ser fácilmente sustituida por 

 

una tarjeta de reemplazo. Remover la tarjeta de memoria 

 

pulsando fácilmente en la cámara, la tarjeta de memoria 

 

saldrá ligeramente. Ahora se puede sacar la tarjeta de 

 memoria.

Atención!

●   Si el LED rojo parpadea en la cámara, esto indica que no 

 

hay ninguna tarjeta de memoria en la cámera. 

●   Inserte la tarjeta con el contacto dorado hacia arriba (al

 

helice) en la ranura y empujarlo hasta que se encastre.

1

2

3

Содержание Oberon 42 2006

Страница 1: ...rements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014 53 EU and 2011 65 EU Further information can also be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par l...

Страница 2: ...obar c mo el modelo reacciona durante la p rdida de se al causada por ejemplo por una bater a descargada o la emisora apagada DE Bezeichnung der Komponenten 1 Rotorschutz 2 Rotorbl tter 3 Landegestell...

Страница 3: ...sconnect the connector from the model A to the battery C for safety it is recommended to the battery B taken from the model 2 Plug the charger into an AC outlet the LED will switch on and indicate tha...

Страница 4: ...ed Attention Switch the model on fi rst then the transmitter The correct Start Up sequence is as follows 1 Make sure that the throttle stick are at the bottom no throttle is given The transmitter is o...

Страница 5: ...a should be detached for weight saving and extending the flight time FR Attention Le mod le permet une charge tr s lev e et peut tre char g avec diff rents dispositifs chargement etc La charge maximal...

Страница 6: ...Meter H he und bewegen den Steuerkn ppel in die jeweilige Richtung in die das Modell den Flip ausf hren soll GB 1 Combination of gas rudder roll and pitch After you are into the different control meth...

Страница 7: ...in die Richtung der vorher einprogram mierten Kompassrichtung beim Bet tigen der Steuerung Durch erneutes Bet tigen der Kompasstaste wird der Kompassmodus wieder deaktiviert Das Model folgt nun beim...

Страница 8: ...ea cambiar la direcci n b sica es necesario efectuar el trimming autom tico ver el Trimming autom tico mi entras que el modelo esta en el suelo posicionado en la nueva direcci n b sica deseada DE Vide...

Страница 9: ...til 2 El adaptador USB debe ser detectado autom ticamente por el ordenador y aparece como una unidad Mirando el v deo debe ser posible con con varios Media Players Atenci n Si tiene problemas en ver l...

Страница 10: ...arnung wieder ausl sen Verlassen Sie sich niemals nur auf die Unterspannungswarnung sondern machen Sie bei Ihren ersten Fl gen Erfahrungstests unter welchen Flugbedingungen welche Flugzeiten zu erziel...

Страница 11: ...odello e stato fatto il binding e la radio sia accesa 2 La batteria non e caricata Caricare la batteria Il modello non risponde 1 Siete fuori della autonomia Ridurre la distanza dal modello 2 Le batte...

Страница 12: ...t tre pond r es pour retirer l appareil photo de la s rie Le temps de vol et le comportement de vol avec la Camara HD Pro sont tr s limit es Apr s chaque uitisation laissez l appareil se charger suffi...

Страница 13: ...the model may get hot GB Operating Attention In some countries it is a legal requirement to carry third party indemnity insurance when operating a radio controlled model Please ask your local dealer g...

Страница 14: ...sollecitazioni meccaniche schiacciare piegare forare Non aprite non gettate nel fuoco e non lasciate vicino ai bambini Manipolate con molta attenzione le batterie danneggiate o con perdita di liquido...

Страница 15: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Страница 16: ...___________________ Street _______________________________ City _______________________________ Phone _______________________________ E mail _______________________________ Please send the catalogue t...

Отзывы: