background image

4

DE - Montage Akku

1.   Öffnen Sie die Abdeckung 

(A)

 des Akkufachs. Der Ein-/Aus-

 schalter

 (B) 

muss auf OFF stehen.

2.  Schieben Sie den Akku ein und verbinden Sie den Akku-

 stecker

 (D)

 mit dem Modell 

(C)

3.  Schließen Sie das Akkufach.

GB -Battery installation

1.  Open the battery cover (A). The ON/OFF switch must be in 

 

OFF position.

2.   Insert the battery to the bottom of your model and connect  

 

the battery plug 

(D)

 with the model 

(C)

.

3.   Close the battery cover.

FR - Montage de L´accu

1.  Ouvrez le couvercle (A) du compartiment de la batterie. Le 

 

bouton de marche / arrêt (B) doit être réglé en mode OFF.

2.   Insérez la batterie et branchez le connecteur de celle-ci (D)

3.  Fermez le couvercle de la batterie

 

IT - Montaggio della batteria

1.   Aprire il coperchio (A) del vano batteria. L’interruttore 

 

ON-/OFF (B) deve essere impostato su OFF.

2.  Inserire la batteria e collegare la spina della batteria (D) con 

 

il modello (C). 

3.  Chiudere il vano batteria.

ES - Montaje de la batería

1.   Abrir la tapa (A) del compartimiento de la batería.

 

El interruptor On/Off (B) debe ser ajustado en OFF.

2.  Inserir la batería y conecte el enchufe de la batería (D) con 

 

el modelo (C). 

3.  Cierre el compartimiento de la batería.

1

2

3

A

B

C

D

DE - Montage der Kamera

1 + 2.   Positionieren Sie die Löcher 

(A) 

unten an der Kamera 

 

  unten an die Akkuabdeckung 

(B)

. Schrauben Sie diese  

 

  mit 4 Schrauben fest.

3.    Verbinden Sie das Kabel der Kamera mit dem Modell 

(C)

.

GB - Camera installation

1 + 2.  Take the camera 

(A)

 and place it into the battery cover 

  

(B)

.Firmly screw in the camera to the battery cover with a

 

   screwdriver.

3.     Then attach the camera cable to the model 

(C)

.

FR -Montage de la caméra. 

1+2   Positionez les trous (A) en bas sous la caméra près du 

 

  cache-batterie (B). Fixez ce dernier avec 4 vis. 

3     Connectez le câble de la caméra à celui du modèle. 

IT - Montaggio della Telecamera

1 + 2.   Posizionare i fori (A) nella parte inferiore della telecamera 

 

  nella parte inferiore del coperchio della batteria (B). 

 

  Avvitare con 4 vite.

3.    Collegare il cavo della telecamera con il modello (C).

ES - Montaje de la cámera 

1 + 2.   Posicionar los agujeros (A) en la parte inferior de la 

 

  cámera en la parte inferior de la tapa de la batería (B). 

 

  Atornillar con los 4 tornillos.

3.    Conecte el cable de la cámera con el modelo (C).

.

1

2

3

C

DE - Binden von Sender und Modell 

Der Empfänger in Ihrem Modell ist mit einer Einschalt-Sicher-

heitsfunktion versehen. Das garantiert, dass das Modell nur bin-

det wenn es ein gültiges Sendersignal erhält.

Achtung!

Erst das Modell und dann den Sender einschalten.

Die korrekte Vorgehensweise ist wie folgt:

1.   Stellen Sie den Gashebel ganz auf die unterste Position 

 

(kein Gas). Der Sender ist ausgeschaltet!

2.   Platzieren Sie das Modell auf einer geraden Oberfläche. 

   Schalten Sie das Modell ein. Nun das Modell nicht mehr be-

 

wegen, damit der Gyro sich einstellen kann. Die LEDs am 

 

Modell beginnen zu blinken. Schalten Sie jetzt den Sender 

 

ein, die Power LED blinkt.

3.   Zum initialisieren schieben Sie den Gashebel ganz nach 

 

oben und wieder zurück, dabei ertönt ein akustisches Signal. 

 

Damit sich das Gyrosystem während des Bindens initialisie-

 

ren kann,sollte das Modell auf einer ebenen Fläche stehen. 

 

Wenn die LEDs am Modell und am Sender dauerhaft bren-

 

nen ist der Bindevorgang abgeschlossen. 

Sollte es nicht 

 

funktionieren, wiederholen Sie den Prozess.

GB - Binding of transmitter and model

Your RC model is fi tted with a Power-On failsafe. This is de-

signed to ensure that the model’s motor will not start unless it-

detects a suitable radio-control signal when the LiPo battery is 

connected.

Attention:

Switch the model on fi rst then the transmitter.

The correct Start-Up sequence is as follows:

1.   Make sure that the throttle stick are at the bottom (no throttle

 

is given)! The transmitter is off!

2.   With the model places on level surface, push the lipo battery

 

pack in thedirection until fixed into position. At this time 

 

avoid moving the model so the radio and gyro system can 

 

initialize. The LEDs on the model blinking. Turn on the 

 

transmitter, the Power LED flash.

3.   For instalation put the gas pedal to the top and back, now an

 

acoustic voice. The model should stand on a level place, so

 

that the Gyrosystem during the connection can install. If the

 

LEDs on the model and transmitter ermanently light, the 

 

binding process is completed. After the radio binding is done,

 

you don‘t need to re-bind it anymore.

FR - Synchroniser le modèle avec l‘émetteur.

Le récepteur de votre modèle est équipé d‘une fonction de sécu-

rité. Cela garantit que le modèle se connecte uniquement si les 

signaux de l’ émetteur sont valides.

Attention!

Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur.

La procédure à suivre est la suivante:

1.   Poussez la manette des gaz jusqu’ à la position la plus 

 

basse (pas de gaz). L‘émetteur est éteint!

2.   Placez l’modèle sur une surface horizontale plane. Mettez 

 

en place l’accu et branchez-le. Ne bougez plus l’modéle afin 

 

que le gyroscope puisse se régler. Les lumières LED à sur le

 

châssis commencent à clignoter. Allumez le récepteur, la 

 

power LED clignote.

3.   Pour l’initialisation, poussez le manche des gaz 

 

complètement en avant puis retour, un signal acoustique se

 

fera entendre. Pendant l’opération le modèle devra se situer

 

sur une surface plane de sorte que le gyroscope puisse

 

s’initialiser pendant la synchronisation. Les lumières LEDs 

 

sur le modèle et l‘émetteur brûlent en permanence. L’modèle 

 

est maintenant utilisable. 

Si la LED recommence à 

 

clignoter il faut réitérer le process.

IT - Binding trasmettitore e modello

È importante di non toccare/sfi orare l’elicottero durante la fase

del binding.

Attenzione!

Accendete prima il modello e poi la trasmittente.

Altrimenti il Gyro non si può inizializzare.

1.   Portare l‘acceleratore nella posizione più bassa (gas a zero).

 

Il trasmettitore è spento!

2.   Il Binding deve avvenire su un tavolo oppure per terra. 

 

Collegare il pacco batteria. I LED del telaio cominciano a

 

lampeggiare. Accendere il trasmittente, LED di 

 

alimentazione lampeggia..

3.   Per inizializzare premere la leva del gas fino sopra e tutto il

 

tragitto indietro. Durante questa manovra si sente un 

 

segnale acustico. Per permettere al sistema - giroscopio di

 

inizializzarsi, il modello deve essere posato su una 

 

superficie piana. Se i LED sono accesi sul modelo e il 

 

trasmittente è completato il processo di associazione. 

 

In caso che il LED lampeggia, ripetete la procedura.

ES - Binding del modelo y la emisora

Si el proceso de combinar ambos se viera afectado por interfe-

rencias, empieze de nuevo.

¡Atención!

Encender primero el modelo, y después la emisora.

1.   Baje el stick del acelerador del todo (ninguna aceleración).

 

El emisora se apaga!

2.   Ponga el modelo en una superfi cie plana. Meta la batería en

 

su sitio. Ahora no mueva mas el modelo, para que se pueda

 

inicializar el giróscopo. Los LEDs comienzan a parpadear.

 

Encienda la emisora, los LED parpadear.

3.   Para iniciar, presione la palanca de gas hacia arriba y nueve

 

mente hacia atrás, te va a suenar un señal acústico. Para

 

que el sistema giroscópico durante el binding puede ini cia

 

lizar, el modelo debe estar en una superficie plana. Si los 

 

LED del modelo y emisora queman de forma permanente el 

 

proceso de unión es completa.

 Si el LED vuelve a

 

parpadear o sigue parpadeando, repita el proceso de 

 combinación.

1

2

3

Содержание Oberon 42 2006

Страница 1: ...rements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014 53 EU and 2011 65 EU Further information can also be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par l...

Страница 2: ...obar c mo el modelo reacciona durante la p rdida de se al causada por ejemplo por una bater a descargada o la emisora apagada DE Bezeichnung der Komponenten 1 Rotorschutz 2 Rotorbl tter 3 Landegestell...

Страница 3: ...sconnect the connector from the model A to the battery C for safety it is recommended to the battery B taken from the model 2 Plug the charger into an AC outlet the LED will switch on and indicate tha...

Страница 4: ...ed Attention Switch the model on fi rst then the transmitter The correct Start Up sequence is as follows 1 Make sure that the throttle stick are at the bottom no throttle is given The transmitter is o...

Страница 5: ...a should be detached for weight saving and extending the flight time FR Attention Le mod le permet une charge tr s lev e et peut tre char g avec diff rents dispositifs chargement etc La charge maximal...

Страница 6: ...Meter H he und bewegen den Steuerkn ppel in die jeweilige Richtung in die das Modell den Flip ausf hren soll GB 1 Combination of gas rudder roll and pitch After you are into the different control meth...

Страница 7: ...in die Richtung der vorher einprogram mierten Kompassrichtung beim Bet tigen der Steuerung Durch erneutes Bet tigen der Kompasstaste wird der Kompassmodus wieder deaktiviert Das Model folgt nun beim...

Страница 8: ...ea cambiar la direcci n b sica es necesario efectuar el trimming autom tico ver el Trimming autom tico mi entras que el modelo esta en el suelo posicionado en la nueva direcci n b sica deseada DE Vide...

Страница 9: ...til 2 El adaptador USB debe ser detectado autom ticamente por el ordenador y aparece como una unidad Mirando el v deo debe ser posible con con varios Media Players Atenci n Si tiene problemas en ver l...

Страница 10: ...arnung wieder ausl sen Verlassen Sie sich niemals nur auf die Unterspannungswarnung sondern machen Sie bei Ihren ersten Fl gen Erfahrungstests unter welchen Flugbedingungen welche Flugzeiten zu erziel...

Страница 11: ...odello e stato fatto il binding e la radio sia accesa 2 La batteria non e caricata Caricare la batteria Il modello non risponde 1 Siete fuori della autonomia Ridurre la distanza dal modello 2 Le batte...

Страница 12: ...t tre pond r es pour retirer l appareil photo de la s rie Le temps de vol et le comportement de vol avec la Camara HD Pro sont tr s limit es Apr s chaque uitisation laissez l appareil se charger suffi...

Страница 13: ...the model may get hot GB Operating Attention In some countries it is a legal requirement to carry third party indemnity insurance when operating a radio controlled model Please ask your local dealer g...

Страница 14: ...sollecitazioni meccaniche schiacciare piegare forare Non aprite non gettate nel fuoco e non lasciate vicino ai bambini Manipolate con molta attenzione le batterie danneggiate o con perdita di liquido...

Страница 15: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Страница 16: ...___________________ Street _______________________________ City _______________________________ Phone _______________________________ E mail _______________________________ Please send the catalogue t...

Отзывы: