8
Las celdas grises muestran la configuración predeterminada.
The fields which are shaded in grey indicate the factory recommended setting.
ES
- Programación del regulador
GB
- Programming the ESC
Fase de programación
Program Mode
Los valores del programa
Program Value
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Modo de conducción
Drive Mode
Hacia delante,
con freno
Forwards, brake on
Hacia delante/marcha
atrás, con freno
forwards / reverse,
brake on
2. Freno
Drag Brake Force
0 %
5 %
10 %
15 %
20 %
25 %
30 %
40 %
3. Baja Tensión
Low Voltage
OFF
2,6 V/célula
2,6 V/cell
2,8 V/célula
2,8 V/cell
3,0 V/célula
3,0 V/cell
3,2 V/célula
3,2 V/cell
3,4 V/célula
3,4 V/cell
4. Modo Arranque
Start Mode
suave
soft
normal
normal
agresivo
aggressive
muy agresivo
very aggressive
5. Fuerza de frenado maximo
Brake Max.
25%
50%
75%
100%
Nota Importante:
Además de las señales visuales del LED rojo, el motor generalas señales acústicas correspon-
dientes. Después de cada programación es necesario apagar el regulador, ya que se activa la
nueva configuración al volver a encenderlo.
Important note:
In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic signal. After every change to
the values the ESC must be switched off to store the values. The new settings will not be effective
until the ESC is re-started.
ES
- Estructura del menú del regulador
GB
- Menu structure
Encender regulador presionando
al tiempo la tecla ’SET’
Press and hold the ‘SET‘ button
down and switch the receiver on
El LED rojo parpadea
The red LED blinks
Apaga el controlador
Encender emisora
Turn off the ESC
Switch transmitter ON
El LED verde parpadea una vez
The green LED blinks once
El LED verde parpadea dos veces
The green LED blinks twice
El LED verde parpadea tres veces
The green LED blinks 3 times
El LED verde parpadea X veces
The green LED blinks X times
Presionar
tecla durante
3 segundos
Press the button
for 3 seconds
Soltar tecla
Release button
Soltar tecla
Release button
Soltar tecla
Release button
Soltar tecla
Release button
Presionar tecla
Press button
Presionar tecla
Press button
Presionar tecla
Press button
Presionar tecla
Press button
Fase de programación 1,
Modo de conducción
Program option 1, Drive mode
Fase de programación 2,
Modo de freno
Program option 2, Brake mode
Fase de programación 3, Baja tensión
Program option 3, Low voltage cut-off
Fase de programación X
Program Option
El LED rojo parpadea una vez, significa ir hacia delante con freno.
Red LED blinks once indicating forwards and brake.
El LED rojo parpadea dos veces, significair hacia delante y hacia atrás con freno.
The red LED blinks twice indicating forwards, reverse and brake.
rojo | red LED parpadea | blinks 1 x ► 0 %
rojo | red LED parpadea | blinks 2 x ► 5 %
rojo | red LED parpadea | blinks 3 x ► 10 %
rojo | red LED parpadea | blinks 4 x ► 15 %
rojo | red LED parpadea | blinks 5 x ► 20 %
rojo | red LED parpadea | blinks 6 x ► 25 %
rojo | red LED parpadea | blinks 7 x ► 30 %
rojo | red LED parpadea | blinks 8 x ► 40 %
rojo | red LED parpadea | blinks 1 x ► OFF
rojo | red LED parpadea | blinks 2 x ► 2,6 V
rojo | red LED parpadea | blinks 3 x ► 2,8 V
rojo | red LED parpadea | blinks 4 x ► 3 V
rojo | red LED parpadea | blinks 5 x ► 3,2 V
rojo | red LED parpadea | blinks 6 x ► 3,4 V
Por favor, presione cada vez la tecla ’SET’ para cambiar el valor actual, el LED rojo
indica el valor actual, parpadear una vez significa 1, parpadear dos veces significa
2 y así sucesivamente.
Press the ‘SET‘ button to select the desired value. The red LED will indicate which
value is selected. 1 X blink indicates value 1, 2 x blinks indicate value 2 etc.
Todos los demás pasos de programación funcionan de la misma manera
All of the other menu options are accessed in the same manner.
Presionar
tecla durante
3 segundos
Press the button
for 3 seconds
Presionar
tecla durante
3 segundos
Press the button
for 3 seconds