26
DE -
2. Gashebel ganz nach unten ziehen (A)
und Sender einschalten (B).
Der Helikopter und der Sender werden
gebunden.
GB -
2. With throttle control stick at lowest
position (A), tun on radio transmitter
(2) to start the binding process.
FR -
2. Tirez le manche des gaz
complètement vers le bas (A) et mettez
en marche l’émetteur (B). L’hélicoptère
et l’émetteur vous se synchroniser.
IT -
2. Posizionare la leva del gas a posizione
(A) Accendere la radio (B).
Binding in corso
ES -
2. Baje el stick del acelerador hasta abajo
del todo (A) y encienda la emisora (B).
El helicóptero se combinará con su
emisora.
DE -
3. Nach ca. 4 Sekunden leuchtet die LED
(A) dauernd. Der Helikopter ist
betriebsbereit.
Sollte die LED wieder blinken,
wiederholen Sie den Prozess.
GB -
3. The red LED on receiver board will blink
during radio initialization, and becomes
steady after 4 seconds, indicating
successful radio binding. If it continues
to blink, radio binding has failed and
needs to be restarted.
After the radio binding is done, you
don‘t need to re-bind it anymore.
FR -
3. Après env. 4 secondes la LED (A) reste
allumée. L’hélicoptère est maintenant
utilisable.
Si la LED recommence à clignoter il
faut réitérer le process.
IT -
3. Dopo ca. 4 secondi, il LED (A) diventa
verde. L’elicottero è pronto all’uso.
In caso che il LED lampeggia,
ripetete la procedura.
ES -
3. Después de unos 4 segundos el LED (A)
se quedará fijo. El helicóptero se
encuentra listo para volar.
Si el LED vuelve a parpadear o sigue
parpadeando, repita el proceso de
combinación.
A
A
B
2
3