background image

19

DE

 - Achtung

Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Unmittelbar 

nach jedem Einsatz sollte der Akku vom Modell getrennt werden. Durch versehent

-

liches eingeschaltet lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenent

-

laden werden. Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so 

stark  beschädigt  werden,  dass  ein  Laden  bzw.  Entladen  nicht  mehr  möglich  ist 

bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevorgang selbstentzünden kann (Brandge

-

fahr). Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus zu Laden bzw. zu Entladen. Die 

Spannung des Akkus sollte niemals unter 11,9 Volt fallen um eine Tiefenentladung 

zu vermeiden. Der vollständig geladene Akku hat eine Spannung von ca. 13 Volt. 

Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase 

von min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine an

-

schließende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden. Bei längerem 

Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der Akku min. alle 3 Monate auf 

Spannung (min. 12,3 Volt) bzw. Beschädigung überprüft und gegebenenfalls auf

-

geladen bzw. entsorgt werden..

GB

 - Caution

Always switch off the model immediately after each use. Immediately after each 

use the battery should be disconnected from the model. The battery can be deeply 

discharged by leaving it switched on accidentally or leaving it plugged in. Deep di

-

scharge causes the battery to lose power or can be damaged to such an extent that 

charging or discharging is no longer possible or the battery can self-ignite during 

charging or discharging (fire hazard). Never attempt to charge or discharge deeply 

discharged batteries. The battery voltage should never fall below 11,9 volts to avo

-

id deep discharge. The fully charged battery has a voltage of approx. 13 Volt. After 

use, the intact battery should be fully charged immediately after a cooling phase 

of at least 10 minutes but at the latest after 12 hours to avoid subsequent deep 

discharge by self-discharge. If the battery is not used or stored for a longer period 

of time, the battery should be checked for voltage (min. 12,3 volts) or damage at 

least every 3 months and charged or disposed of if necessary.

FR

 - Attention

Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et dé

-

connectez la batterie immédiatement après chaque utilisation du modèle. La batte

-

rie peut être profondément déchargée si vous la laissez allumée accidentellement 

ou si vous les laissez branchée. En raison d‘une décharge profonde, la batterie 

perd de la puissance ou peut être endommagée à un point tel que la charge ou la 

décharge n‘est plus possible ou la batterie peut s‘auto-allumer pendant le proces

-

sus de charge ou de décharge (risque d‘incendie). N‘essayez jamais de charger ou 

de décharger des batteries profondément déchargées. La tension de la batterie ne 

doit jamais descendre en dessous de 11,9 volts pour éviter une décharge profonde. 

La batterie complètement chargée a une tension d‘environ 13 Volt. Après utilisa

-

tion, la batterie intacte doit être complètement chargée immédiatement après une 

phase de refroidissement d‘au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures 

pour éviter une décharge profonde ultérieure par autodécharge. Si la batterie n‘est 

pas utilisée ou stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être char

-

gée au moins tous les 3 mois à la tension (min. 12,3 volts). Vérifiez qu‘il n‘y a pas 

de dommages et, si nécessaire, rechargez ou jetez-les.

IT

 - Attenzione

Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. Subito dopo ogni utilizzo, 

la batteria deve essere scollegata dal modello. La batteria può essere scaricata 

completamente se viene lasciata accesa accidentalmente o se viene lasciata in

-

serita. La scarica profonda causa la perdita di energia della batteria o può essere 

danneggiata a tal punto che la carica o la scarica non è più possibile o la batte

-

ria può autoaccendersi durante la carica o la scarica (pericolo di incendio). Non 

tentare mai di caricare o scaricare batterie completamente scariche. La tensione 

della batteria non deve mai scendere al di sotto di 11,9 volt per evitare una scarica 

profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 13 Volt. Dopo 

l‘uso, la batteria intatta deve essere caricata completamente subito dopo una fase 

di raffreddamento di almeno 10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una suc

-

cessiva scarica profonda per autoscarica. Se la batteria non viene utilizzata o con

-

servata per un lungo periodo di tempo, è necessario controllarne la tensione (min. 

12,3 Volt) o su danni almeno ogni 3 mesi e, se necessario, caricarla o smaltirla.

ES

 - Atención

Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada uso. Inmediatamen

-

te después de cada uso, desconecte la batería del modelo. La batería puede de

-

scargarse  completamente  dejándola  encendida  o  insertada  accidentalmente.  La 

batería perderá energía o se dañará de tal manera que ya no es posible cargarla 

o descargarla, o que podría incendiarse durante el proceso de carga o descarga 

(peligro de incendio). Nunca intente cargar o descargar baterías completamente 

descargadas. El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 11,9 voltios para 

evitar una descarga profunda. La batería completamente cargada tiene una tensión 

de aproximadamente 13 voltios. Después de su uso, la batería intacta debe car

-

garse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un 

mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda 

posterior debido a la autodescarga. Si la batería no se utiliza o almacena durante 

un largo período de tiempo, su tensión (mín. 12,3 voltios) debe comprobarse o si 

están dañadas al menos cada 3 meses y, si es necesario, recargarse o desecharse.

CZ

 - Pozor

Je třeba ho po každém použití vypnout. Po každém použití je nutné odpojit akumu

-

látor od modelu. Pokud model náhodou zůstane zapnutý nebo pokud akumulátor 

nebude odpojen od modelu, akumulátor se zcela vybije. Úplné vybití akumulátoru 

způsobí, že akumulátor ztrácí svůj výkon a může se poškodit do takové míry, že 

nabíjení nebo vybíjení akumulátoru nebude možné, nebo během procesu nabíjení 

nebo  vybíjení  se  samovolně  vznítí  (nebezpečí  vzniku  požáru).  Nikdy  nenabíjejte 

nebo nevybíjejte zcela vybité akumulátory. Aby nedošlo k hlubokému vybití aku

-

mulátoru, nesmí jeho napětí nikdy klesnout pod 11,9 V. Plně nabitý akumulátor má 

13 V Aby se zabránilo úplnému vybití, po každém použití nechejte akumulátor nabít 

do plně nabitého stavu. Plné nabití by měla probíhat po čekací době cca. 10 minut 

po použití a nejpozději do 12 hodin od momentu použití. Pokud akumulátor nebude 

nepoužívaný delší dobu, je třeba ho zkontrolovat nejméně každé 3 měsíce ohledně 

správného napětí (min. 12,3 V) a možných poškození. Pokud je to nutné, dobijte 

nebo zlikvidujte akumulátor. 

PL

 - Uwaga

Wtedy  należy  wyłączać  go  bezpośrednio  po  każdym  użyciu.  wtedy,  po  każdym 

użyciu, należy odłączyć akumulator od modelu. Jeżeli model zostanie niezamier

-

zenie  włączony  lub  jeżeli  akumulator  nie  zostanie  odłączony  od  modelu,  wtedy 

akumulator  całkowicie  się  rozładuje.  Przez  całkowite  rozładowanie  akumula

-

tor traci swoją moc bądź może zostać tak bardzo uszkodzony, że ładowanie lub 

rozładowanie akumulatora nie będzie możliwe lub podczas procesu ładowania lub 

rozładowywania zapali się samoistnie (niebezpieczeństwo pożaru). Nigdy nie wol

-

no  ładować  lub  rozładowywać  całkowicie  rozładowanych  akumulatorów.  W  celu 

uniknięcia  całkowitego  rozładowania  napięcie  akumulatorów  nie  powinno  nigdy 

spaść poniżej 11,9 V. Napięcie w pełni naładowanego akumulatora wynosi ok. 13 

V.  W  celu  uniknięcia  całkowitego  rozładowania  spowodowanego  wyładowaniem 

samoistnym  należy  po użyciu całkowicie naładować sprawny  akumulator. Pełne 

naładowanie akumulatora powinno nastąpić po odczekaniu ok. 10 minut od użycia 

oraz nie później niż po upływie 12 godzin od momentu użycia. W przypadku, gdy 

akumulator nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, wtedy należy sprawdzać 

go co najmniej co 3 miesiące pod względem prawidłowego napięcia (min. 12,3V) 

oraz  ewentualnych  uszkodzeń.  W  razie  konieczności  należy  go  naładować  lub 

zutylizować.

NL

 - Let op

Schakel het model na elk gebruik onmiddellijk uit als het model is voorzien van een 

aan/uit schakelaar. Als het model een accu heeft die kan worden verwijderd of is 

uitgerust met een losneembare steekverbinding, moet de accu na elk gebruik uit 

het model worden gehaald. De accu kan volledig leeg raken als het model per abuis 

wordt ingeschakeld of de accu en het model worden niet losgekopeld. In zo’n geval 

verliest de accu zijn vermogen of kan zodanig worden beschadigd dat het laden of 

ontladen van de accu niet meer mogelijk is of tijdens dit proces kan verbranden 

(brandgevaar). De volledig lege accu’s kunnen nooit meer worden opgeladen of 

ontgeladen. Om diepe ontlading van de batterij te voorkomen, mag de spanning 

nooit lager dan 11,9 V zijn. De spanning van volledig opgeladen accu is ca. 13 V. Om 

de diepe ontlading veroorzaakt door de zelfontlading van de accu te voorkomen, 

dient de accu na gebruik volledig te worden opgeladen. De accu dient volledig te 

worden opgeladen na ca.10 minuut wachttijd na gebruik en niet later dan 12 uur na 

gebruik. Als de accu lange tijd niet gebruikt wordt, dient dan ten minste elke 3 ma

-

anden op correcte spanning (min. 12,3 V) en op eventuele beschadiging te worden 

gecontroleerd. Indien nodig op te laden of te verwijderen. 

SK

 - Pozor

Je  potrebné  ho  po  každým  použití  vypnúť.  Po  každom  použití  je  nutné  odpojiť 

akumulátor od modelu. Ak model náhodou ostane zapnutý alebo ak akumulátor 

nebude odpojený od modelu, akumulátor  sa  úplne vybije. Úplné vybitie akumu

-

látora spôsobí, že akumulátor stráca svoj výkon a môže sa poškodiť do takej mie

-

ry, že nabíjanie alebo vybíjanie akumulátora nebude možné, alebo počas procesu 

nabíjania alebo vybíjania sa samovoľne vznieti (nebezpečenstvo vzniku požiaru). 

Nikdy  nenabíjajte  alebo  nevybíjajte  úplne  vybité  akumulátory.  Aby  sa  zabránilo 

úplnému vybitiu akumulátora, jeho napätie by nemalo klesnúť pod 11,9 V. Napä

-

tie plne nabitej batérie je 13 V. Aby sa zabránilo úplnému samočinnému vybitiu, 

po  každom  použití  opäť  úplne  nabite  správny  akumulátor.  Plné  nabitie  by  malo 

prebiehať po čakacej dobe cca. 10 minút po použití a najneskôr do 12 hodín od 

momentu použitia. Ak akumulátor nebude nepoužívaný dlhšiu dobu, je potrebné ho 

skontrolovať najmenej každé 3 mesiace ohľadne správneho napätia (min. 12,3 V) a 

možných poškodení. Ak je to potrebné, dobite alebo zlikvidujte batériu.

Содержание 460568

Страница 1: ...aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción CZ Návod k použití PL Instrukcja użytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na použitie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder ...

Страница 2: ...dan 3jaar GEVAAR VOOR VERTIKKING Bevat kleine elementen die geslikt kunnen worden Buiten bereik houden van kleine kinderen Vanwege de maximale snelheid die wordt ontwikkeld is dit speelgoed niet voor kinderen onder 3 jaar geschikt Voordat het wordt gespeld moet de beschermfolie van alle onderdelen worden verwijderd Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen inclusief kinderen met beper...

Страница 3: ...er gut festhalten Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell is...

Страница 4: ...del Batterijpakket 412620 Oplader 230 V 412978 Montagegereedschap Instructies SK Obsah balenia Model Balenie batérií 412620 Nabíjačka 230 V 412978 Montážny nástroj Inštrukcie DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaft...

Страница 5: ... away necessarily from children Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years Before playing remove all protective films from all parts This product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge Depending on development a minimum age of 4 years could be appropriate Max...

Страница 6: ...6 1 1 1 2 3 2 4 12 12 12 16 16 13 3 3 3 3 12 12 5 5 5 5 13 16 16 16 ...

Страница 7: ...7 6 5 7 8 9 1 1 18 18 7 9 11 14 14 10 7 7 7 ...

Страница 8: ...8 14 11 12 13 10 8 4 6 15 ...

Страница 9: ...1000mAh Réf 412978 Utilizzare solo con caricatore 12V 1000mAh Cod 412978 Usar solo con cargador 12V 1000mAh Ref 412978 Používejte pouze s nabíječkou 12V 1000mAh Číslo položky 412978 Tylko z ładowarką 12V 1000mAh poz 412978 stosowanie Alleen met oplader 12V 1000mAh artikelnr 412978 gebruiken Len s nabíjačkou 12V 1000mAh položka č 412978 použitie ...

Страница 10: ...rmen sich während des Ladevorgangs Warnung Das Ladegerät ist kein Spielzeug Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät Der Akku darf nur durch einen Erwachsenen oder unter dessen Aufsicht geladen werden Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden Das Ladegerät muss regelmäßig auf Schäden an Kabel Stecker Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden Bei festgestellten Schä...

Страница 11: ... model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the model is operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire Always disconnect the model from the charger immediately after charging Always disconnect the charger from the power supply immediately after disconn...

Страница 12: ...vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie peut survenir Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur Débranchez aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l alimentation Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuven...

Страница 13: ...a batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento può danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze Dopo ogni carica e importante di Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica Se dopo la carica si lascia collegato l uno o l altro può causare danni alla batteria al caricatore o addirittura alla rete elettri...

Страница 14: ...ada cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia Después de cada carga es importante de Desconectar siempre la modelo del cargador y el cargador de la fuente de alimentación Si después de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la modelo cargador Utilice el ca...

Страница 15: ...j spusťte znovu V případě použití dalšího akumulátoru po změně akumulátorů a před pětovným nastartováním modelu musí být zachována alespoň jedna fáze chlazení 15 minut Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru Ihned po dokončení nabíjení odpojte model od nabíječky Ihned po odpojení modelu odpojte nabíječku od zdroje napájení Pokud po dokončení model nebo nabíječka nebudou ...

Страница 16: ...ez osobę dorosłą lub pod jej nadzorem Zaciski nie mogą być zwarte Ładowarkę należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń kabla wtyczki obudowy i innych części W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń ładowarki nie wolno używać do czasu ich naprawienia Po każdym użyciu należy pozostawić wystarczającą ilość czasu na ostygnięcie modelu przed jego ponownym uruchomieniem W przypadku korzysta...

Страница 17: ...uwing De lader is geen speelgoed Gebruik alleen de bijgeleverde oplader De batterij mag alleen worden opgeladen door of onder toezicht van een volwassene De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden De lader moet regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen aan de kabel de stekker de ombouw en andere onderdelen Als er schade wordt opgemerk mag de lader niet worden gebruikt totdat de scha...

Страница 18: ...sa počas nabíjania zahrievajú Upozornenie Nabíjačka nie je hračka Používajte iba dodanú nabíjačku Batériu môže nabíjať len dospelá osoba alebo pod jej dohľadom Svorky nesmú byť skratované Nabíjačka sa musí pravidelne kontrolovať či nie je poškodený kábel zástrčka kryt a iné časti Ak sa zistí akékoľvek poškodenie nabíjačka sa nesmie používať kým sa poškodenie neopraví Po každom použití nechajte mod...

Страница 19: ...e la batería nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La batería completamente cargada tiene una tensión de aproximadamente 13 voltios Después de su uso la batería intacta debe car garse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior debido a la autodesca...

Страница 20: ...e bien que la batterie et le chargeur soient en bon état Prise de charge défectueuse si présente Vérifiez ou remplacez la prise de charge Vérifiez ou remplacez la prise de charge La batterie a été profondément déchargée ou est usée Utilisez une batterie neuve et évitez les décharges profondes Pas de fonction La batterie n est pas ou mal connectée Connectez la batterie voir instructions Interrupteu...

Страница 21: ...nebo v nečistotách Vyměňte pneumatiky a vyhněte se horkým povrchům a nečistotám PL Problem Przyczyna Rozwiązanie Akumulator nie jest ładowany Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawdź ładowarkę i akumulator Nie można już ładować akumulatora chociaż sam akumulator i ładowarka są w porządku Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawdź lub wymień gniazdo ładowania Czas jazd...

Страница 22: ...ujte a nenechajte ho skontrolovať Žiadna funkcia zvuku na volante riadidlách Kábel sa počas inštalácie pretrhol alebo rozdrvil Skontrolujte alebo vymeňte volant Vozidlo má veľmi vysoké opotrebenie spínačov Nečistoty a vlhkosť poškodzujú spínače Nejazdite vo vlhku alebo v nečistote ako sú lúky štrk piesok atď Gumené pneumatiky sa na kolesách uvoľnia Jazda na príliš horúcom povrchu alebo v špine Vym...

Страница 23: ...lingsbak links Prevodovka vľavo Keine Abbildung No illustration Sans illustration Non illustrazione No ilustración Bez ilustrací Brak ilustracji Geen illustratie Bez ilustrácie No 413311 Getriebe rechts Gearbox right Transmission droit Ingranaggio destra Engranaje derecha Převodovka vpravo Przekładnia w prawo Versnellingsbak rechts Prevodovka vpravo No 413312 Gaspedal Foot pedal Pédal des gaz Peda...

Страница 24: ...tęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggege...

Отзывы: