Jamara 42 2002 Скачать руководство пользователя страница 8

8

DE -Videofunktion und Übertragung auf den PC

1.  Mit den Tasten für Foto (1) bzw. Video (2) am Sender

  können Sie eine Aufnahme starten. Drücken Sie die Foto-

  taste (1) einmal und lassen Sie wieder los. Die rote LED (3) 

  blinkt kurz und die LED‘S am Modell blinken (4). Ein Stand-

  bild wurdeabgespeichert.

2.  Drücken Sie die Videotaste (2) einmal und lassen Sie sie 

  wieder los. Die rote LED blinkt und die LED‘S am Modell 

  blinken. Dies signalisiert, dass die Aufnahme läuft. Drücken 

  Sie die Videotaste nochmal, erlischt die rote LED wieder, die 

  Aufnahme wird beendet und das Video abgespeichert. 

  Achtung!

  ●  So bald das Modell in Unterspannung ist (also 

    ungeladen), blinkt es und macht, um Strom zu sparen,

    keine Fotos/Videos mehr. Nach dem Aufl aden funktioniert 

    die Kamera wieder normal.

3.  Die Speicherkarte kann problemlos durch eine Ersatzkarte 

  ausgetauscht werden. Entfernen Sie die Speicherkarte, 

  indem Sie an der Seite des Modells leicht auf die Micro-SD-

  Karte drücken, die Speicherkarte springt ein Stück heraus. 

  Nun können Sie die Speicherkarte leicht herausziehen.

  Achtung!

  ●  Beim ersten Betrieb besteht die Möglichkeit, dass die 

    Speicherkarte nicht formartiert ist. Schalten Sie das 

    Modell hierzu noch mal ein und warten kurz. Jetzt sollte 

    die Kamera korrekte funktionieren.

  ●  Setzen Sie die Karte mit den goldenen Kontakten in  

    Richtung zum Rotor in den Einschub ein und schieben Sie 

    sie so weit hinein, bis sie einrastet.

 

GB - Video Function and transferring to your PC

1.  You can start taking footage by pressing the photo (1) or 

  video (2) button on the transmitter. Press the photo button 

  (1) once and let go. The red LED (3) starts fl ashing and also 

  the LEDs of your model start fl ashing (4). A still frame is 

  taken.  

2.  Press the video button (2) once and let go. The red LED 

  starts fl ashing and the LEDs of your model start fl ashing.  

  This signals that you are taking video. Press the video 

  button again and the red LED goes off, recording is stopped 

  and the video is saved.

  Attention! 

  ●  Once the battery of the model has undervoltage (e.g. not 

    charged) it fl ashes, and to save electricity, it does not take 

    photos / videos anymore. After charging the camera is 

    functioning normally.

3.  The memory card can be exchanged without any issues. 

  Remove the memory card from the side of your model by 

  slightly pressing the card for it to jump out a bit. Now you 

  can pull-out the card. 

   

Attention!

    ●  When using the model for the fi rst time, it is possible that 

    the memory card is not formatted. To avoid this, turn the 

    model on once again and wait briefl y. Now the camera 

    should function correctly. 

  ●  Slot the card with the gold contacts in direction of the rotor 

    and it should lock into place. 

FR - Fonction vidéo et transmission au PC

1.  Avec les touches pour photos (1) et vidéos (2) de l’émetteur, 

  vous pouvez démarrer les prises de vues. Appuyez sur la

  touche photo (1) une fois et relâchez-la. La LED rouge (3) 

  clignote brièvement ainsi que les LED sur le modèle (4). Une 

  image fi xe a été enregistrée.

2.  Appuyez sur la touche vidéo (2) une fois et relâchez-la. La 

  LED rouge clignote brièvement ainsi que les LED sur le 

  modèle. Ceci signale que l’enregistrement est en cours. 

  Appuyez à nouveau sur la touche vidéo, la LED rouge  

  s’éteint, l’enregistrement est terminé et est sauvegardé.

  Attention !

  ●  Lorsque le modèle est sous tension, (soit non-chargé), 

    celui-ci clignote et commence à être en mode économie 

    d´énergie, les fonctions Photos/ Vidéo sont hors service.  

    Dès le rechargement terminé, la fonction Caméra 

    fonctionne de nouveau. 

3.  La carte mémoire peut être remplacée par une carte équi 

  valente. Pour retirer la carte mémoire, appuyez sur la carte 

  SD micro sur le côté du modèle réduit. La carte mémoire 

  dépasse légèrement et vous pouvez la retirer facilement.

 

Attention !

 

●  Pour le premier usage , étant donné que la carte mémoire 

    n´est pas formatée, vous devez allumer votre modèle et

    attendre quelques instants. La caméra devra  fonctionner 

   correctement. 

  ●  Placez la carte de telle sorte que les contacts dorés soient 

    en direction du rotor et glissez-la dans le compartiment 

    jusqu’à  enclenchement. 

IT - Foto/Video

1. Utilizzando i pulsanti sul trasmittente per foto (1) o video (2), si 

  avvia la registrazione. Premere il pulsante immagine (1) di 

  nuovo e rilasciarlo di nuovo. Il LED rosso (3) lampeggia breve 

  e i LED`s sul modello lampeggiano (5).Un immagine viene 

 memorizzata.

2.  Premere il pulsante video (2) una volta e rilasciarlo

  nuovamente. Il LED rosso (3) lampeggia breve e i LED`s sul 

  modello lampeggiano (5). Ciò indica che la registrazione é in 

  corso.  Ripremere il pulsante video e la LED rossa si spegne 

  è la registrazione viene interrotta e il video viene salvato.

  Attenzione!

  ●  Una volta che il modello é in sottotensione (cioé senza 

    carica), lampeggia e non fa per risparmiare corrente 

    nessuna foto/video piú. Dopo aver caricato, la telecamera 

    funzione normalmente.

3.  La scheda di memoria può essere facilmente sostituito da 

  una carta sostitutiva. Rimovere premendo sul lato della mo

  dello facilmente sulla scheda Micro SD, la scheda di

  memoria uscirá  leggermente. Ora può facilmenteestrarre la 

  scheda di memoria

 

Attenzione!

  ●  Nella prima operazione é possibile che la scheda di 

    memoria non é formattata. Accendere il modello e 

    attendere brevemente. Adesso la telecamera dovrebbe 

    funzionare correttamente. 

  ●  Inserire la scheda con i contatti dorati verso il rotore nella 

    fessura e spingerla fi no che si incastra. 

ES

Función Foto/Vídeo

1.  Utilizando los botones de la emisora para foto (1) o video 

  (2), puedes iniciar la grabación. !Pulse el botón de imagen (1) 

  y vuelva a soltar.  El LED rojo (3) parpadea breve y los LED`s 

  en el  modelo parpadean (5) Una imagen se ha memorizado.

2.  Pulse el botón de vídeo (2) una vez y suelte de nuevo. El 

  LED rojo (3) parpadea breve y los LED`s en el modelo par

  padean (5). Esto indica que la grabación está en curso. 

  Pulse el botón de vídeo otravez, se apaga la luz LED roja y 

  la grabación se detiene y el vídeo se memoriza. 

  Atención!

  ●  Una vez que el modelo está en tensión mínima (es decir, 

    sin carga), parpadea y no hace para ahorrar electricidad 

    ninguna foto/video más. Después de cargar, la cámara 

    funciona normalmente. 

3.  La tarjeta de memoria puede ser fácilmente sustituida por 

  una tarjeta de reemplazo. Remover la tarjeta de memoria 

  pulsando fácilmente en la lateral de la modelo, la tarjeta de 

  memoria saldrá ligeramente. Ahora se puede sacar la tarjeta 

  de memoria.

 

Atención!

  ●  En la primera operación es posible que la tarjeta de 

    memoria no está formateada. Encender el modelo y 

    esperar brevemente. Ahora la cámara debe funciónar 

   corectamente. 

  ●  Inserte la tarjeta con los contactos dorados hacia el rotor 

    en la ranura y empuje hasta que se encaje.

3

4

1

2

Содержание 42 2002

Страница 1: ...la société Jamara e K déclare que le modèle réduit Triefly No 422002 est con forme en tous points avec les exigences fondamentales et les autres dispositions concernées des directives 2014 53 EU et 2011 65 UE Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet www jamara shop com Conformity IT Dichiarazione di conformita Jamara e K dichiara qui di seguito che il modello Triefly No...

Страница 2: ... primero el modelo y después la emisora Después del uso Apagar primero el modelo y después la emisora No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo depende de muchos factores tales como el tiempo frecuencia de interferencia y el lugar de utilización Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una segunda persona que f...

Страница 3: ...nden sollte der Ladevorgang überwacht wer den GB Charging by USB Disconnect the connector from the model to the battery for safety it is recommended to remove the batteryfrom the model Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket of your PC The LED indicator will illuminate indicating that the charger is ready Connect the battery with USB charger The LED light is OFF whilst charging ...

Страница 4: ...a con il modello Chiudere il coperchio della batteria Ora non spostare più il modello in modo da poter inizializzare il giroscopio 3 Accendere il trasmittente Il LED comincia a lampeggiare Per inizializzare premere la leva del gas fino sopra e tutto il tragitto indietro Durante questa manovra si sente un segnale acustico Per permettere al sistema giroscopio di inizializzarsi il modello deve essere...

Страница 5: ...e changer la position du modèle à l aide de la manette droite marche avant marche arrière sur les côtés et le cas échéant de le rattraper Enfin entraînez vous à faire pivoter l appareil sur son axe avec la ma nette de gauche Si vous contrôlez toutes les fonctions de base du modèle vous pouvez faire les premiers vols IT La pratica Prima di volare il modello consigliamo fare conoscenza con tutte le ...

Страница 6: ... nuovo Si consiglia un altezza minima di circa 1 metro ES Flip Loopings 1 Presione durante el vuelo brevemente la palanca derecha la emisora emite un senal acústico Atención Nunca pulse el botón del Flip si el modelo es todavía en el suelo Esto ejecutará poco después de despegar un Flip y posibilmente puede llegar con la parte superior 2 Mover el modelo en el aire en la dirección que quieres se re...

Страница 7: ... boussole vous n avez pas à tenir le cap au niveau de la radiocommande Si vous pressez le levier de commande droit en avant le modèle va s éloigner de vous dans la direction de la route Si vous tirez le levier de commande vers vous le modèle va venir vers vous le long de la route Activer le mode boussole Le mode boussole peut être activé en plein vol Orientez le modèle réduit dans la direction sou...

Страница 8: ...né et est sauvegardé Attention Lorsque le modèle est sous tension soit non chargé celui ci clignote et commence à être en mode économie d énergie les fonctions Photos Vidéo sont hors service Dès le rechargement terminé la fonction Caméra fonctionne de nouveau 3 La carte mémoire peut être remplacée par une carte équi valente Pour retirer la carte mémoire appuyez sur la carte SD micro sur le côté du...

Страница 9: ... de trabajo Ahora puedes cambiar la carpeta para vídeo o foto de la tarjeta de memoria y puedes mirrar vídeos o fotos o puedes copiar de la tarjeta en su PC Si su tarjeta de memoria está llena y has ya copiado los datos en su PC tienes que eliminar datos de su tarjeta de memoria para liber ar algo de espacio En primer lugar los archivos deben ser transferidos a su disco duro Si los archivos de víd...

Страница 10: ... Halten Sie Sicherheitsabstand und stellen Sie ge eignete Löschmittel bereit kein Wasser Explosionsgefahr gut trockener Sand Feuerlöscher Löschdecken Salzwasser GB Security instructions Read the instructions and security instructions carefully before using the model This product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack o...

Страница 11: ... ci de corps chauffants par ex pots d échappements Chargez les accus avant stockage par ex en hivers Ceux ci ne doivent pas être ni dans un état déchargé ni pleinement chargé Le contenu des éléments est très dangereux pour les yeux et peau Après un contact avec la peau rincez la zone avec beaucoup d eau et enlevez les vêtements touchés Après un contact avec les yeux rincez avec beaucoup d eau et c...

Страница 12: ...garantizar la seguridad se debe volar en las divisiones 6 x 5 x 2 5 m amplias y sin obstáculos como lámparas y muebles Use el modelo sólo en un interior sin corriente de aire No deje que el modelo cae desde una gran altura Este puede afectar a las características de vuelo y la duración del modelo Seguridad de la batería Debido a su densidad energética hasta 150Kw Kg los elementos no son inofen siv...

Отзывы: