background image

3

PL

Uwaga!

Przed uruchomieniem:

 Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.

●  Przy jednoczesnym działaniu wielu modelu należy zawsze najpierw włączyć modelu, a następnie 

 

  przypisany mu nadajnik. Następnie następny modelu i przypisany mu nadajnik itd. Nie należy 

 

  włączać  wielu  modelu  lub  nadajników  jednocześnie,  ponieważ  wtedy  kilka  modelu  może 

 

  reagować na ten sam nadajnik. 

 

Po zakończeniu: 

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

●  Nigdy  nie  należy  używać  modelu  w  odległości  poza  polem  widzenia.  Zarówno  maksymalna 

 

  widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce 

 

  działania  i  częstotliwości  zakłócające.  W  związku  z  tym  przed  każdym  użyciem  należy 

 

  przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny. 

 

  Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy 

 

  pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.

NL

Let op!

In het begin:

 eerst het model en dan de zender inschakelen.

●  Bij  gelijktijdige  werking  van  meerdere  modelen  eerst  het  model  aanzetten  en  daarna  de 

 

  toegewezen zender. Vervolgens het volgende model en de aan hem toegewezen zender. Nooit  

  meerdere modelen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere modelen mogen met dezelfde  

  zender werken.

Bij beëindiging: 

eerst het model en dan de zender uitschakelen.

●  Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de max. 

 

  afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en  

  storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te  

  worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren  

  van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen  

  van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.

SK

 

Pozor! 

Pred prevádzkou:

  Najprv zapnite vysielač a potom až model.

●  Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne priradený 

 

vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa zapínať viac vozidiel 

 

alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý 

 

vysielač.

Po ukončení:

   Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.

●  Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj 

 

maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto, 

 

kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s 

 

pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj 

 

správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád

DE

 - Aufbau

GB 

- Assembly

FR 

- Montage

IT 

- Montaggio

ES 

- Montaje

CZ

 - Montáž

PL

 - Montaż

NL

 - Montage

SK

 - Montáž

DE

 

1. Montage der Arme

•  Stecken Sie die beiden Arme in die dafür vorgesehenen  

 aussparungen.

•  Befestigen Sie diese anschließend mit den beiliegenden  

 

Schrauben wie in der Abbildung gezeigt.

2. Montage des Schwanze

•  Drücken Sie den Schwanz in die hintere öffnung des Models

 

   bis er einrastet. Zum entfernen des Schwanzes halten Sie  

 

die Taste an der Unterseite des Models gedrückt und ziehen  

 

Sie den Schwanz herraus.

GB

1. Assembly of the arms

•  Insert the two arms into the body of the Model.

•  Then fasten them with the enclosed screws as shown in 

 

the picture. 

2. Assembly of the tail

•  Push the tail into the rear opening of the model until it snaps  

 

into place. To remove the tail, press and hold the button on  

 

the bottom of the model and pull the tail out.

FR 

1. Montage des bras

•  Insérez les deux bras dans le corps du modèle.

•  Ensuite, fixez-les avec les vis fournies comme indiqué sur 

 

la photo.

2. Montage de la queue

•  Poussez la queue dans l‘ouverture arrière du modèle jusqu‘à 

   ce qu‘elle se mette en place. Pour retirer la queue, appuyez  

 

et maintenez le bouton situé au bas du modèle et tirez sur la 

 queue.

IT

1. Montaggio dei bracci

•  Inserire i due bracci nel corpo del modello.

 

Quindi fissarli con le viti in dotazione, come mostrato    

 nell‘immagine.

2. Montaggio della coda

•  Spingere la coda nell‘apertura posteriore del modello finché  

 

non scatta in posizione. Per rimuovere la coda, tenere 

 

premuto il pulsante sul fondo del modello ed estrarre la coda.

ES

1. Montaje de los brazos

•  Introduzca los dos brazos en el cuerpo del Modelo.

•  A continuación, sujételos con los tornillos adjuntos como se  

 

muestra en la imagen.

2. Montaje de la cola

•  Introduzca la cola en la abertura trasera del modelo hasta  

 

que encaje en su sitio. Para retirar la cola, mantenga pulsado 

   el botón de la parte inferior del modelo y tire de la cola hacia 

   fuera.

CZ

1. Montáž ramen

•  Vložte obě ramena do těla modelu.

•  Poté je připevněte přiloženými šrouby podle obrázku. 

2. Montáž ocasu

•  Zasuňte ocas do zadního otvoru modelu, dokud nezapadne  

 

na své místo. Chcete-li ocas vyjmout, stiskněte a podržte  

 

tlačítko na spodní straně modelu a ocas vytáhněte.

PL

1. Montaż ramion

•  Włóż oba ramiona do korpusu modelu.

•  Następnie przymocuj je za pomocą dołączonych śrub, jak  

 

pokazano na rysunku. 

2. Montaż ogona

•  Wsuń ogon w tylny otwór modelu, aż zaskoczy na swoje  

 

miejsce. Aby zdjąć ogon, naciśnij i przytrzymaj przycisk na  

 

spodzie modelu, a następnie wyciągnij ogon.

NL

1. Montage van de armen

•  Steek de twee armen in de romp van het model.

•  Maak ze vervolgens vast met de bijgeleverde schroeven 

 

zoals de afbeelding. 

2. Montage van de staart

•  Duw de staart in de achterste opening van het model tot hij  

 

vastklikt. Om de staart te verwijderen, houdt u de knop aan  

 

de onderkant van het model ingedrukt en trekt u de staart  

 eruit.

SK

1. Montáž ramien

•  Vložte obe ramená do tela modelu.

•  Potom ich pripevnite priloženými skrutkami podľa obrázku na

 

   obrázku.

 

2. Montáž chvosta

•  Zatlačte chvost do zadného otvoru modelu, kým nezapadne

 

   na miesto. Ak chcete chvost vybrať, stlačte a podržte    

 

tlačidlo na spodnej strane modelu a vytiahnite chvost.

2

1

Содержание 410180

Страница 1: ...aurier Exoraptor DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie DE Allgemeine Hinwei...

Страница 2: ...ha faktorech jako je po as m sto provozu a p padn ru iv frekvence P ed ka d m pou it m proto s jinou osobou kter model b hem testu pevn p idr prove te test dosahu a vyzkou ejte si jak se model chov p...

Страница 3: ...ge der Arme Stecken Sie die beiden Arme in die daf r vorgesehenen aussparungen Befestigen Sie diese anschlie end mit den beiliegenden Schrauben wie in der Abbildung gezeigt 2 Montage des Schwanze Dr c...

Страница 4: ...polaritu Nasa te kryt bat rie a posu te priehradku na bat riu z mok open close 2x AA DE Komponenten Fernsteuerung 1 Power LED 2 Vorw rts 3 R ckw rts 4 Demoknopf 5 Links 6 Rechts 7 Ein Ausschalter 8 Ba...

Страница 5: ...vajte star a nov bat rie s asne Nepou vajte alkalick tandardn zinkovo uhl kov bat rie a akumul tory s asne Pred za at m nab jania vyberte bat rie z hra ky Bat rie je mo n nab ja len pod doh adom dospe...

Страница 6: ...dio ES Atenci n El cargador no es un juguete Utilice nicamente el cargador incluido La bater a s lo puede ser cargada por un adulto o bajo su supervisi n Los terminales no deben estar en cortocircuito...

Страница 7: ...re Si vous appuyez sur le bouton Avancer ou Reculer le Exoraptor avance ou recule IT 2 Avanti indietro Se si preme il pulsante Avanti o Indietro il Exoraptor si muove in avanti o indietro ES 2 Adelant...

Страница 8: ...der dr cken Sie den Demoknopf oben am Exoraptor GB 5 Standby Mode The Exoraptor enter into the sleeping mode without any operating in 5 minutes To restart it switch off Exoraptor and again or press th...

Страница 9: ...e caso la bater a ya no puede ser cargada o descargada y hay un peligro de inflamaci n peligro de incendio Nunca intentar de cargar o descargar bater as descargadas profundamente La tensione della bat...

Страница 10: ...n uit de buurt van bewegende delen SK Nedot kajte sa pohybliv ch ast DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniqueme...

Страница 11: ...og wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza na o...

Страница 12: ...o modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail...

Отзывы: