background image

2

DE

 - Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Panzer Tiger Battle Set 2,4 GHz, 

No. 403635“ den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entsprechen.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden

Internetadresse verfügbar: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

 - Certificate of Conformity 

       

Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Panzer Tiger Battle Set 2,4 GHz, 

No. 403635“ comply with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:

www.jamara-shop.com/Conformity

FR

 - Déclaration de conformité 

Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Panzer Tiger Battle Set 2,4 GHz,  

No. 403635“ sont conformes aux Directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante

Adresse Internet disponible: 

www.jamara-shop.com/Conformity

IT

 - Dichiarazione di conformità     

Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Panzer Tiger Battle Set 2,4 GHz, 

No. 403635“ sono conformi alle Direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Inter-

net: 

www.jamara-shop.com/Conformity

ES

 - Declaración de conformidad

Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Panzer Tiger Battle Set 2,4 GHz, 

No. 403635“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente 

dirección de Internet:

 www.jamara-shop.com/Conformity

CZ

 - Prohlášení o shodě

Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Panzer Tiger Battle Set 2,4 GHz,

 

No. 403635„ odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity

PL

 - Deklaracja zgodności

Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ 

„Panzer Tiger Battle Set 2,4 GHz, 

No. 403635“  jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:

www.jamara-shop.com/Conformity

NL

 - Conformiteitsverklaring

De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat de Product‚ 

„Panzer Tiger Battle Set 2,4 GHz, 

No. 403635“  aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen. 

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende inter-

netadres:

www.jamara-shop.com/Conformity

SK

 - Vyhlásenie o zhode 

       

Týmto  firma  JAMARA  e.K.  vyhlasuje,  že  Produkt  „Panzer  Tiger  Battle  Set  2,4  GHz,

 

No. 403635“ je v súlade so smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.

Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:

 

www.jamara-shop.com/Conformity

DE

  

-  

Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig 

 

 

durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. 

  

Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. 

 

 

Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.

GB

  

-  

Read the complete instructions and security instructions carefully before using the 

 

 model. 

  

Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. 

 

 

These are for our own security and can avoid accidents/injuries.

FR

  

Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant 

 

 

tout utilisation de ce produit!

 

 

Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire 

 

 

entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.

IT

  

-  

Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la    

 

 

sicurezza prima di usare il modello. 

  

Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, 

 

 

questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni. 

ES

  

-  

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo    

 

 

en funcionamiento 

  

Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de 

 

 

seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones

CZ  

-  

Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní 

 

 

upozornění.

 

 

Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném 

 

 

rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám /  zraněním.

PL

  

-  

Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji obsługi 

 

 

i informacji dotyczących bezpieczeństwa. 

  

Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w 

 

 

całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom / 

 

 urazom.

NL  

Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het 

 

 

model in gebruik neemt.

  

Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen! 

 

 

Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.

SK

  

-  

Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na 

 

 

použitie a bezpečnostné informácie. 

  

Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom 

 

 

rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.

DE

 - Achtung!

● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb 

  Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite als auch 

  die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen 

  Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen 

  Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit 

  einer zweiten Person, die das Modell während des Tests

  sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und prüfen Sie 

  auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem 

  Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder 

  ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält.

GB

 - Attention!

● Never operate your model beyond sight. Both the maximum 

  visibility as well as the max. range of your model will depend 

  on many factors such as weather, location and interfering 

  frequencies. Therefore, before each use perform a range test 

  with a second person securely holding the model and also 

  check how the model reacts if there is a signal failure e.g. 

  when empty transmitter batteries are installed. 

FR 

- Attention!

● N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maximale 

  dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu 

  d’utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour 

  cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de visibilité 

  et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle 

  fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de 

  pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un 

  émetteur éteint. 

IT

 - 

Attenzione! 

●  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro modello 

  dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di 

  frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni 

  utilizzo del modello con una seconda persona che tiene fissato 

  il modello. Con questa procedura potete testare come 

  reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per 

  esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta. 

           

ES

 - ¡Atención!

●  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo 

  depende de muchos factores, tales como el tiempo, 

  frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice 

  una prueba antes de cada uso del modelo con una segunda 

  persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede 

  comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de 

  señal causada por ejemplo por una batería descargada o la 

  emisora apagada. 

CZ 

- Varování!

●  Vždy mějte model v dohledu. Maximální viditelnost a

  vzdálenost modelu bude vždy ovlivněna dalšími faktory,  jako 

  jsou počasí, lokalita, rušení ostatními frekvencemi. Proto před 

  každým použitím proveďte kontrolu spojení dálkového 

  ovladače a modelu, případně vyzkoušejte do jaké vzdálenosti

  signál dosáhne, jestli model reaguje, jestli je správně 

  sestaven apod. Zkontrolujte také, že máte nabité baterie jak v 

  dálkovém ovladači tak v modelu.

PL

 - Uwaga!

●  Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem 

  widzenia. Zarówno maksymalna widoczność, jak i maks. 

  zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, 

  miejsce działania i częstotliwości zakłócające. W związku z 

  tym przed każdym użyciem należy przeprowadzić test 

  zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób 

  bezpieczny. Należy skontrolować także zachowanie modelu 

  przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy pustych

  bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym

 nadajniku.

NL

 - Let op!

●  Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het 

  maximale zicht veld als ook de max. afstand van het model 

  zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de

  werkingsplaats en storende frequenties. Daarom dient, voor 

  elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te 

  worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier

  vasthoudt. Hier wordt het functioneren van het model bij

  ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij 

  lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij 

  een zender die uit staat.

SK

 - Pozor!

● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. 

  Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj maximálny signál 

  modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé 

  frekvencie a miesto, kde je výrobok používaný. Preto pred 

  každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s 

  pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným 

  spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj správanie modelu pri 

  žiadnom signále v čase prevád.

Содержание 403635

Страница 1: ...ou va DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e...

Страница 2: ...r voordat u het model in gebruik neemt Let op Waarschuwingen veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen letsels voorkomen SK Pred uveden m m...

Страница 3: ...at rie DE Komponenten Panzer 1 Infrarot Empf ngerkopf 2 Infrarot Kanonenrohr 3 Kanonenrohr 4 Gesch tzturm 5 Feuer LED 6 Lautsprecher 7 D1 Power LED D2 D4 Schadensanzeige 8 Ein Ausschalter 9 Batteriefa...

Страница 4: ...d rfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden Die Anschlussklemmen d rfen nicht kurzgeschlossen werden GB Battery warning Non rechargeable batteries are not to be recharged Do not open Do not...

Страница 5: ...model can be operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire FR Attention Apr s chaque utilisation il faut attendre un peu que l unit se refroidisse et soit pr te pour une...

Страница 6: ...g aan de tank 1 Druk tegelijkertijd op de start en de lancering knop op de zender De LED op de zender begint flash 2 De LED op de zender gaat uit de tank zendt een signaal uit en de Power LED D1 op de...

Страница 7: ...bo doprava a model sa bude ot a po adovan m smerom 3 4 DE 4 Drehen Dr cken Sie den einen Kn ppel nach vorne und den anderen Kn ppel nach hinten Der Panzer dreht sich im bzw gegen den Uhrzeigersinn GB...

Страница 8: ...a in Standby dopo tre minuti Nello Standby Modus non sono attivi i LED Dando un segnale disattivate lo Standby Modus ES 6 Disparar Pulse el bot n de disparo Se oye un tono de fuego 7 Ametralladora Pre...

Страница 9: ...oite du char tombe en panne Le char n est pas man uvrable les fonctions de l arme sont toujours fonctionnelles Apr s la troisi me touche toutes les indications de d g ts sont d sactiv es la bataille e...

Страница 10: ...geeft aan dat de tank gereed is voor gebruik Bemerk dat alleen wanneer alle vier de indicatoren branden kan de tank alle manoeuvres uitvoeren Om het kanon af te vuren drukt u op de vuurknop A op de af...

Страница 11: ...n uit de buurt van bewegende delen SK Nedot kajte sa pohybliv ch ast DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniqueme...

Страница 12: ...nformatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeen...

Отзывы: