background image

7

DE

 - Bedienung 

GB

 - Operation 

FR

 - Fonctionnement 

IT

 - Funzionamento 

ES

 - Funcionamiento

CZ

 - Obsluha

PL

 - Obsługa

NL

 - Bewerking

SK

 - Operácie

2

DE

 

2.  Vorwärts/Rückwärts

 

Drücken / ziehen Sie den linken und rechten Knüppel 

 

gleichzeitig nach vorn bzw. hinten, das Modell bewegt sich 

 

vorwärts bzw. rückwärts.

3.   Rechts/links

 

Drücken Sie den linken oder rechten Knüppel nach vorne.

 

Der Panzer bewegt sich nach links oder rechts.

GB

 

2.  Forward / Reverse

 

Push forward and backward the left and the right side 

 

lever in the same time an you can push the tank forward/ 

 backward.

3.   Right/left

 

Push / pull only the left / right stick. The tank turns left 

 

or right.

FR

 

2.  Mouvement avant/arrière

 

Poussez/tirez les manches de droite ou de gauche en même 

 

temps pour avancer / reculer. Le char va avancer/reculer.

3. Droite/gauche

 

Poussez en avant le manche de droite ou de gauche. Le

 

char va tourner à droite ou à gauche.

IT

 

2. Avanti/Indietro

 

Premere entrambi le levi in avanti per fare andare il modello

 

avanti e viceversa. Il modello va in avanti oppure dietro.

3.   Destra/sinistra

 

Premere uno delle levi in avanti per fare girare il modello. Il

 

modello si gira a destra o sinistra.

ES

2. Adelante/atrás

 

Abraza / arrasta al garrote izquierda y derecha al mismo

 

tiempo al frente / cara atrás. El carro de asalto se menea al

 

frente / cara atrás.

3.   Derecho/izqierdo

 

Abraza al garrote izquierdo / derecho al frente. El carro de

 

asalto se manea al la izqierda / derecha.

CZ

2.   Dopředu / Dozadu

 

Stiskněte páčku plynu dopředu nebo dozadu a model pojede

 

dopředu nebo dozadu. 

3.   Doprava/Doleva

 

Posuňte páčku doleva nebo doprava a model zatočí

 

požadovaným směrem

PL

 

2.  Do przodu / Do tyłu

 

Naciśnij dźwignię przepustnicy do przodu lub do tyłu, a 

 

model będzie poruszał się do przodu lub do tyłu.

3.   Prawa/lewa

 

Przesuń dźwignię w lewo lub w prawo, a model obróci się 

 

w żądanym kierunku.

NL

2.  Vooruit / achteruit

 

Druk de gashendel naar voren of naar achteren en het 

 

model beweegt naar voren of naar achteren.

3.   Rechts/links

 

Duk de linker of rechter joystick naar voren. De tank 

 

beweegt naar links of rechts.

SK

 

2.  Dopredu / dozadu

 

Stlačte páku plynu dopredu alebo dozadu a model sa pohne

 

dopredu alebo dozadu. 

3.   Vpravo/vľavo

 

Pohybujte pákou doľava alebo doprava a model sa bude 

 

otáčať požadovaným smerom.

3

4

DE

4. Drehen

 

Drücken Sie den einen Knüppel nach vorne und den 

 

anderen Knüppel nach hinten. Der Panzer dreht sich im 

 

bzw. gegen den Uhrzeigersinn.

GB

4.   Rotating

 

Push the one stick forward and the other stick back. The tank 

 

rotates counterclockwise/clockwise quickly.

FR

4. Tourner

 

Poussez simultanément un bâton vers l‘avant et l‘autre vers 

 

l‘arrière. Le char va tourner sur lui-même dans le sens des 

 

aiguilles d’une montre.

IT

4.   Girare

 

Spingere contemporaneamente uno stick in avanti e l‘altro 

 

all‘indietro. Il modello gira su se stesso.

ES

4.   Dar vueltas

 

Al mismo tiempo, empuje un palo hacia adelante y el otro 

 

hacia atrás. El carro de asalto da vueltas.

CZ

4.   Otočení

 

Stiskněte páčku dopředu a druhou dozadu. Tank se bude  

 

otáčet po směru nebo proti směru hodinových ručiček.

PL

4.  Obrócić

 

Naciśnij jedną dźwignię do przodu, a drugą do tyłu. 

 

Zbiornik będzie się obracał zgodnie z ruchem wskazówek 

 

zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

NL

4. Draai

 

Druk één hendel naar voren en één naar achteren. De tank 

 

draait met de klok mee of tegen de klok in met de klok mee 

 

of tegen de klok in.

SK

4.  Otočte

 

Stlačte jednu páčku dopredu a druhú dozadu. Nádrž sa 

 

otáča buď v smere hodinových ručičiek v smere alebo proti 

 

smeru hodinových ručičiek.

DE

5.  Geschützturm drehen

 

Drücken Sie einen Knopf (A oder B) hinten am Sender, der 

 

Turm dreht sich nach links oder rechts.

GB

5.   Turn the turret

 

Press down the key (A or B) on the transmitter and you can 

 

make the turret rotate to the right or to the left.

FR

5.   Rotation du canon de tourelle

 

Appuyez sur le bouton A ou (B) sur l’arrière de l’émetteur, la 

 

tourelle tourne sur la droite ou la gauche.

IT

5.   Girare la torretta

 

Premere i pulsanti (A o B) al retro della trasmittente, la

 

torretta si gira a destra oppure a sinistra.

ES

5.   Girar el torreón de pieza de artillería

 

Abraza al botón (A o B) atrás del remoto, el torreón se gira 

 

a la derecha / izquierda.

CZ

5.   Ovládání věže

 

Na ovladači stiskněte tlačítko věže (A nebo B) a věž se bude 

 

otáčet doprava nebo doleva.

PL

5.  Sterowanie wieżą

 

Naciśnij przycisk wieży (A lub B) na kontrolerze, a wieża  

 

zostanie obrócić w prawo lub w lewo.

NL

5.  Koepel draaien

 

Druk op een knop (A of B) op de achterkant van de zender,

 

de draait de koepel naar links of rechts.

SK

5.  Ovládanie veže

 

Stlačte tlačidlo veže (A alebo B) na ovládači a veža sa 

 

otočené doprava alebo doľava.

5

B

A

Содержание 403635

Страница 1: ...ou va DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e...

Страница 2: ...r voordat u het model in gebruik neemt Let op Waarschuwingen veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen letsels voorkomen SK Pred uveden m m...

Страница 3: ...at rie DE Komponenten Panzer 1 Infrarot Empf ngerkopf 2 Infrarot Kanonenrohr 3 Kanonenrohr 4 Gesch tzturm 5 Feuer LED 6 Lautsprecher 7 D1 Power LED D2 D4 Schadensanzeige 8 Ein Ausschalter 9 Batteriefa...

Страница 4: ...d rfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden Die Anschlussklemmen d rfen nicht kurzgeschlossen werden GB Battery warning Non rechargeable batteries are not to be recharged Do not open Do not...

Страница 5: ...model can be operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire FR Attention Apr s chaque utilisation il faut attendre un peu que l unit se refroidisse et soit pr te pour une...

Страница 6: ...g aan de tank 1 Druk tegelijkertijd op de start en de lancering knop op de zender De LED op de zender begint flash 2 De LED op de zender gaat uit de tank zendt een signaal uit en de Power LED D1 op de...

Страница 7: ...bo doprava a model sa bude ot a po adovan m smerom 3 4 DE 4 Drehen Dr cken Sie den einen Kn ppel nach vorne und den anderen Kn ppel nach hinten Der Panzer dreht sich im bzw gegen den Uhrzeigersinn GB...

Страница 8: ...a in Standby dopo tre minuti Nello Standby Modus non sono attivi i LED Dando un segnale disattivate lo Standby Modus ES 6 Disparar Pulse el bot n de disparo Se oye un tono de fuego 7 Ametralladora Pre...

Страница 9: ...oite du char tombe en panne Le char n est pas man uvrable les fonctions de l arme sont toujours fonctionnelles Apr s la troisi me touche toutes les indications de d g ts sont d sactiv es la bataille e...

Страница 10: ...geeft aan dat de tank gereed is voor gebruik Bemerk dat alleen wanneer alle vier de indicatoren branden kan de tank alle manoeuvres uitvoeren Om het kanon af te vuren drukt u op de vuurknop A op de af...

Страница 11: ...n uit de buurt van bewegende delen SK Nedot kajte sa pohybliv ch ast DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniqueme...

Страница 12: ...nformatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeen...

Отзывы: