background image

11

FR - Mise en place du gyroscope

6.  Assurez-vous que votre accu soit complètement chargé afin

  d’assurer une bonne alimentation de l’ensemble.

7.  Après la mise en route il faut initialiser le gyroscope. Ce

  processus prend environ 3 secondes pendant lesquels il ne 

  faut pas bouger l’hélicoptère et le manche d’anti-couple.

8.  Branchez le gyroscope

GB - Mounting the gyro

6.  Always ensure that the receiver power supply (battery) is fully 

  charged.

7.  On switching on the Gyro it will set itself and this process 

  takes around 3 seconds. During this time it is vital that the 

  Gyro itself or the tail rotor stick are not moved.

8. Connect the gyro

FR - Mise en route

Le gyroscope monté est un mini gyroscope, cela signifie que les

éléments de réglage sont très petits. De ce fait opérez délicate-

ment lors de vos réglages et surtout utilisez un mini tournevis.

1.  Branchez le gyroscope au canal 

  correspondant à la fonction 

  anti-couple de votre émetteur (dérive). 

  L’autre connecteur équipé d’un seul 

  conducteur doit être branché sur la 

  sortie du récepteur correspondant au 

  canal de réglage de l’atténuation de la 

  vitesse de réponse. Branchez le 

  servo sur la sortie du gyroscope. 

1   Prise pour le réglage de la sensibilité (canal 5)

2   Prise pour la sortie anti-couple du récepteur

3   Prise pour le servo d’anti-couple (canal 4)

2. 

Position du commutateur

  Avec le commutateur ’DS’ vous pouvez adapter

  le gyroscope au servo que vous avez choisi 

  d’utiliser. Si vous souhaitez utiliser un servo 

  digital il faut placer le commutateur ’DS’ sur

   ’ON’, et pour des servos analogiques sur

   ’OFF’.

  Avec le commutateur ’NOR/REV’ vous pouvez 

  déterminer le sens de rotation de celui-ci. Le 

  réglage du sens de rotation du servo  

  d’anticouple se fait en fonction de la position 

  choisie.

  NOR = sens de rotation normal,

  REV = sens de rotation inversé

  Si vous remarquez que le sens de rotation du 

  servo d’anti-couple est mauvais, placez le commutateur dans 

  la position correspondante. A l’aide de la notice du modèle,

  vérifiez que le gyroscope fonctionne correctement.

3. 

Réglage de la course des servos (Limit)

  Avec le curseur ci-contre vous pouvez 

  programmer la course maximale du servo de 

  l’anticouple, indépendamment du réglage au 

  niveau de l’émetteur.

  •  En augmentant la valeur de réglage, la course 

    du servo va être augmenté également.

  •  En diminuant la valeur de réglage, la course du 

    servo va être augmenté diminué.

Lors de l’ajustage, veillez à placer le curseur de telle manière 

que lorsque le servo est à bout de course, celui-ci ne rencontre 

pas de butée mécanique ou qu’il soit complètement à sa limite 

extrême de mouvement. Dans ce cas le servo pourrait être en-

dommagé. De même, ne programmez la course trop petite afin 

de ne pas réduire l’efficacité du gyroscope.

GB - Starting up

The installed gyro is a mini gyro and therefore the setting buttons

are very small. Be very careful when adjusting settings on the 

gyro and use an adequate screw driver.

1.  Connect the gyro to the rear rudder 

  channel you will later control on our 

  transmitter. The other plug should be 

  connected to the cable for the 

  receiver exit which controls the delay 

  time. Connect the servo to the exit 

  point of the gyro.

1  Connection to adjust the gyro sensitivity (channel 5)

2  Receiver terminal tail rotor

3  Connection for tail servo (channel 4)

)

2. 

Switch settings

  The ‚DS’ switch will enable you to adjust the 

  servo to the gyro. For digital servos, please 

  switch the ‚DS’ button to ‚ON’. For analogue

  servos use ‘OFF’

 

  The ’NOR/REV’ switch will enable to adjust the 

  direction of action. It will adjust the turning 

  direction of the rear rotor servo.

  NOR = normal turning direction

  REV = reveresed turning direction

If you notice that the turning direction of the servo is the oppo-

site way, adjust by unsing the ’NOR/REV’ switch. In addition, 

make sure the gyro is working correctly by checking the manual 

of the gyro.

3. Servo deflexion (limited)

  The maximum servo deflexion can be 

  programmed by the controller without setting it by 

  the transmitter.

  •   With an increase of the setting, the servo 

    deflexion will also be increased.

  •   If the setting is decreased, the servo deflexion 

    will also be decreased.

When adjusting, take special care that you do not set the servo to

full deflexion so that it is mechanically restricted. The servo could

be damaged. On the other hand, do not set the deflexion to low

so that the gyro is limited.

1

2

3

Содержание 03 1556

Страница 1: ...FR Notice d utilisation GB Instruction E Rix 450 Carbon Pro Art Nr Ord No 03 1556 Gaz gauche Gas left 03 1557 Gaz droite Gas right Utilisable dans les pays Permittend in EU CH FR GB...

Страница 2: ...le est le premier mod le avion radiocommand que vous souhaitez assembler et faire voler nous vous conseillons de demander l assistance d une personne exp riment e Ne mettez jamais des personnes ou de...

Страница 3: ...ys keep them in the shade General Safety Instructions Contains small parts danger of choking Keep away from children Never operate the model on rain or over damp surfaces this may damage the electroni...

Страница 4: ...ande 2 4 GHz Accu de propulsion Moteur Brushless assembl R gulateur Brushless assembl 4 Servos compl tement assembl Gyroscope T te de rotor principal en aluminium compl tement assembl Pales de rotor e...

Страница 5: ...user instructions it contains important information and warnings Attention In some countries it is a legal requirement to carry third par ty indemnity insurance when operating a radio controlled model...

Страница 6: ...ts Si celui ci n est pas vraiment en bon tat changez le sans attendre Commandes et leviers V rifiez avec beaucoup de soin toutes les commandes et les le viers que ceux ci bougent librement et son bien...

Страница 7: ...ndes levier de ren voies bras m langeurs ou quivalent Lorsque vous fixez nouveau les vis pour ce genre de pi ces il est imp ratif de remonter celles ci de telle mani re ce que les pi ces puissent boug...

Страница 8: ...eigth 13 g Color black Antenna length 26 mm Equipement conseill Pour l utilisation de vos mod les radiocommand s il vous faut encore des servos adapt s en fonction du mod le utilis un accu de r ceptio...

Страница 9: ...ron Profondeur Mode 4 Profondeur D rive 17 Mode 2 Trim de la aileron Mode 4 Trim de la d rive 18 Touche de confirmation Enter 19 Interrupteur On Off 20 Exit Retour bouton 21 Touche de Binding 22 Prise...

Страница 10: ...source de chaleur dans le mod le Dans ce cas il est possible que la position de neutre se d cale De ce fait il est important pour un changement radical de temp rature comme par exemple lorsque vous ut...

Страница 11: ...urseur ci contre vous pouvez programmer la course maximale du servo de l anticouple ind pendamment du r glage au niveau de l metteur En augmentant la valeur de r glage la course du servo va tre augmen...

Страница 12: ...l metteur n est pas branch ou le mod le a t d plac lors de la phase d initialisation Arr tez le syst me de r ception et effectuez nouveau l op ration de mise en marche LED clignote doucement Le gyros...

Страница 13: ...2 Fonction Gaz Pitch Throttle Fonction anticouple Rudder Fonction Nick Elevator Fonction Roll Aileron Monter Ascent Rotation droite Turn right En avant Fly forward En arri re Fly backward Descendre D...

Страница 14: ...rop importante General Flight Throttle Pitch 5 100 High speed 9 11 4 85 3 65 70 Hovering 5 6 2 40 1 0 Low speed 5 6 Throttle Curve Hovering Fight Warning When the general flight mode is switched to 3D...

Страница 15: ...contraire celle ci pourrait tre aspir e lors du vol dos et endommager vot re h licopt re 3D Flight Stick position Throttle Pitch 5 85 9 11 3 65 1 85 9 11 Throttle Curve 3D Flight Note If the pitch ang...

Страница 16: ...la diff rence de couleur d finir sur laquelle des tringles de comman des il faut agir Current track settings To set the current track attach a blue and red piece of tape to the rotor blades If the cu...

Страница 17: ...des Surcharge des courants trop lev s ou une trop grande d charge d truisent les l ments Prot gez les l ments contre des chocs m caniques pincement pression torsion per age N ouvrez ou ne d coupez en...

Страница 18: ...e When using the battery incorrect there is a risk of getting fire or acid injuries Overcharging too high power or discharging at low level destroys the cell Protect from mechanical stress squeezing p...

Страница 19: ...tre accu il est vivement conseill de laisser reposer celui ci au moins 10 minutes afin qu il refroidisse avant de le recharger GB Aufladen des Flugakkus 1 Insert plug in AC outlet 2 Connect the batter...

Страница 20: ...20 03 1794 03 1803 03 1831 03 1829 03 1804 03 1806 03 1805 03 1703 03 1708 03 1709 03 1806 03 1706 03 1707 03 1719 03 1736 03 1720...

Страница 21: ...21 03 1833 03 1713 03 1807 03 1715 03 1723 03 1808 03 1793 03 1716 03 1809 03 1749 03 1712 03 1717 03 1811...

Страница 22: ...de telle mani re ce que un c t de la courroie dent e ne touche pas l autre c t lorsque vous poussez un des deux c t s avec le tournevis par exemple 3 V rifiez le sens de rotation de la courroie Warnin...

Страница 23: ...d rive et de profondeur 03 1814 Corps du rotor de queue 03 1815 Pi ce centrale du rotor de queue 03 1829 Axe de palier de pales 03 1830 Commande du rotor de queue 03 1831 Pi ce centrale de rotor 03 1...

Страница 24: ...z envoyer mon catalogue mon revendeur habituel Revendeur _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________...

Отзывы: