7
Piegare con cura le parti F24 e F25 lungo la linea segnata. Evita-
re di rompere le due parti. Inserire F26 a sinistra e a destra negli
incavi di F24/F25 e fissarli con la colla.
Bend the F24 and F25 according to the marked line. Try to fit F26
onto the F24/F25. Please note the direction. Use instant glue to
secure them in place.
Installare F28 a F27 come mostrato sopra. Tra la F28 e la F27 si
deve mettere una piccola molla sul perno di bloccaggio.
Please take the picture as a reference when assemble F28 onto
F27, place a small spring between F27 and F28, insert the pop
rivet. Please note the direction of F27.
Far passare la leva corta del perno di bloccaggio attraverso
l‘incavo di F24 e inserire le estremità di F27 nella posizione pre-
vista per F26. Incollare le parti in legno con la colla.
Try to fit the combinations of previous two steps together. Please
pay attention to concave mark. Use instant glue to secure them.
Montaggio del piano di coda laterale
Posizionare il V1, V2 e V3 sul piano di lavoro. Carteggiare even-
tuali irregolarità con carta vetrata, ma fare attenzione a non
carteggiare troppo. Affilare i bordi esterni arrotondati.
Assembly Rudder
Use planer and sanding paper to trim the edges of V1, V2, V3
and makes the angle of chamfer around R6 mm.
Affilare i bordi di V1 e V2 in modo che le due parti si incastrino
a filo.
Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2.
Incollare V1 e V2 insieme.
Use instant glue to secure V1 on V2.
Posizionare ora il coperchio della cabina nella parte ante-
riore della fusoliera e segnare l‘estremità come mostrato
nell‘immagine sopra.
Place the front window on the fuselage. Please pay attention to
marked line.
Affilare i bordi della fusoliera a forma rotonda (3 mm) e anche
la superficie a filo.
Use sanding paper to trim the side planking and makes the angle
of chamfer around R3 mm.
Piano di coda
Affilare le superfici del piano di coda in modo che sia liscio e
uniforme. I bordi sono arrotondati (6 mm).
Tailplane
Use planer and sanding paper to trim the edges of horizontal and
makes the angle of chamfer around R6 mm.
Posizionare la fusoliera finita sul piano di lavoro e controllare
che tutte le parti siano incollate tra loro e che nulla sia scivolato.
Place the whole fuselage on the working table for checking if
there‘s any bending or un-smooth place. If yes, please check the
whole assembly steps.
Se si desidera far funzionare il modello con un motore a com-
bustione, si raccomanda di sigillare il telaio anteriore (F3/4) con
resina epossidica.
If this plan is intended for engine or Gas engine; please apply
epoxy on planking inside the head and firewall for preventing
the oil.
Ora è possibile coprire la fusoliera, i piani di coda e la copertura
della fusoliera con una pellicola.
Iron on covering on the fuselage, horizontal, vertical and front
window.