background image

13

Fissare il motore al supporto motore utilizzando le viti in 

   

dotazione. Collegare la tiranteria con il carburatore.

Use M4x25mm screws and M4 nuts to secure the engine 

   

onto the engine mount. Connect the throttle rod to the 

   carburetor.

C  Montare l‘elica e lo ogiva nella parte anteriore del motore.

C   Assemble propeller and spinner onto the engine.

D  Avvitare i servi nel supporto del servo e collegare la 

   

tiranteria dell‘acceleratore al servo. Nello stesso passo si 

   

collega la tiranteria del timone con i rispettivi servi. Tagliare 

   

la tiranteria a misura

D  Secure the servos onto the servo tray and connect with 

   

rods. Use sharp-nose pliers to remove the extra rod.

Montare il serbatoio. Per il rifornimento del motore, si prega 

 

di utilizzare il tubo giallo del carburante.

Please take the picture as a reference and assemble the 

 

fuel tank combination. If equip with gas engine, please 

 

select the yellow fueling tube.

Spingere il tubo di alimentazione (giallo) e la linea di 

 

sfiato nel serbatoio. Assicurarsi che i tubi flessibili siano 

 

collegati correttamente. Incollare un pezzo di nastro di 

 

velcro sul fondo del serbatoio del carburante e sulla tavola 

 

della batteria nella fusoliera.

Connect the feed-line tubing and ventline tubing to the fuel 

 

tank. Please purchase correct tubing for the engine. Apply 

 

a piece of adhesive Velco tape on the bottom of fuel tank 

 

and another Velco tape on the battery tray.

G  Installare il serbatoio del carburante nella fusoliera e 

 

fissarlo con un secondo velcro come mostrato sopra. 

 

Collegare i tubi flessibili al motore.

G  Install the fuel tank into the fuselage and use Hook and 

 

Loop strap to secure the fuel tank in place. Connect the 

 

tube to engine.

Attenzione!

Misurare il modello esattamente! Tutto deve essere parallelo, ad angolo retto e simmetrico l‘uno con 

l‘altro, altrimenti il vostro modello non volerà in modo ottimale. I disegni mostrano le relazioni tra le 

singole dimensioni.

Caution!

At this time, be sure to align parallel with the main wing and with a right angle to the fuselage, as 

shown in the figures. If they are off even slightly, the plane will not fly properly.

Содержание 006144

Страница 1: ...trico Q7 JR 03 3215 Batteria 14 8 V 3700 mAh 14 1380 Trasmittente FCX 6 Pro Tel 2 4 GHz 06 1260 Dati tecnici Apartura alare 1600 mm Lunghezza 1240 mm Peso 1900 g S E O Highlights Fuselage made of bals...

Страница 2: ...atamente con carta vetrata i residui di colla e le irregolarit Top planking Try to fit W13 W14 and W16 in order Make sure they are align ment and drop some instant glue to secure them in place Use san...

Страница 3: ...rregolarit Use planer and sanding paper to trim the leading edge Posizionare il tavolato sulla parte superiore dell ala e assicurarsi che il tavolato sia correttamente allineato Place the top planking...

Страница 4: ...cure them together Inserire ora il connettore del ala W29 nell incavo della centina della radice Se questo non si adatta perfettamente carteggiare con carta vetrata Try to fit the wing joiner into the...

Страница 5: ...instant glue to secure F3 4 F6 and F8 on side planking Inserire F3 4 F6 e F8 nei rispettivi incavi della F2R Il marchio di F3 deve puntare verso l esterno Non incollare Posizionare la tavola della bat...

Страница 6: ...to secure it in place Inserire il supporto del carrello nella parte inferiore della fusoliera nell apposito incavo Se il supporto posizionato correttamente possibile incollarlo in posizione con la co...

Страница 7: ...due parti si incastrino a filo Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2 Incollare V1 e V2 insieme Use instant glue to secure V1 on V2 Posizionare ora il coperchio della cabina nella pa...

Страница 8: ...e elevator and horizontal Incollare le cerniere del timone nel piano di coda laterale Use epoxy to secure the hinges into the rudder and vertical Posizionare le seguenti parti sul piano di lavoro Brac...

Страница 9: ...nt Inserire il cavo di collegamento del servo dal passacavo attraver so l ala fino all albero del servo Installare il coperchio del servo nell ala Connect the extension with servo plug Secure the serv...

Страница 10: ...e nel legno Ora rimuovete la pellicola Remove the covering inside the marking on the fuselage Be careful not to cut into the wood as doing so will weaken the construction Segnare le due aperture per i...

Страница 11: ...ew in clevis on another end for connecting with nose gear control horn Esempio di installazione quando si utilizza un motore a combustione A Rimuovere un asta filettata M2 x 450 mm dal kit e inserirla...

Страница 12: ...Connect the RSC with battery for checking the motor rotation The rotation must be anticlockwise H Montare l elica e lo ogiva nella parte anteriore del motore H Assemble propeller and spinner C Un con...

Страница 13: ...allo e la linea di sfiato nel serbatoio Assicurarsi che i tubi flessibili siano collegati correttamente Incollare un pezzo di nastro di velcro sul fondo del serbatoio del carburante e sulla tavola del...

Страница 14: ...timone Questa informazione serve da guida possibile impostare anche altri valori 1 Flap di atterraggio se montato a Decollo 30 b Atteraggio 45 o piu 2 Alettone superiore inferiore 15 mm 15 mm 3 Timone...

Страница 15: ...vo alettoni Aileron servo Servo alettoni Aileron servo Servo alettoni Aileron servo Servo alettoni Aileron servo Servp gas Throttle servo Motore Brushless Speedregler Brushless Speed Controller Regola...

Страница 16: ...dren with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety and is able to give instructions ab...

Отзывы: