background image

T49(0)7565 / 9412-0   Fax +49(0)7565 / 9412-23 - email:[email protected]

Inh. E.Natterer - Am Lauerbühl 5 - D 88317 Aichstetten -  Internet: www.jamara.de

www.jamara-toys.de

Reparatur-Anleitung DHL Flyer

Repairing instructions

Art.-Nr. / Ord. No.  00 5963

2

3

4

Sollten im Falle eines Absturzes die Tragfläche oder der Rumpf beschädigt werden, dann folgen Sie beiliegender Reparatur-Anleitung.

If your wings or fuselage become damaged because of a crash here is how you can repair them.

Bild 1: Die Tragfläche wurde z. B. durch einen

harten Absturz beschädigt. Vor dem
Kleben müssen Sie Fett, Feuchtigkeit
und Staub von der Bruchstelle sauber
entfernen.

Bild 2: Tragen Sie den Depropor Kleber 

 dünn auf die Tragfläche auf und

warten Sie ca. 30 Sek.

Bild 3: Drücken Sie beide Flächen für ca. 30 Sek.

zusammen.

Bild 4: Die Verklebung dauert ca. 30 Minuten.

Anschließend befestigen Sie die geklebte
Tragfläche zusätzlich mit einem Klebe-
streifen.

Bild 5: Kleben Sie den Klebestreifen sauber

um die Kante.

Reparatur der Tragfläche / 

Repairing the wings

5

Reparatur des Rumpfes / 

Repairing the fuselage

1

2

3

4

Depropor

Art.-Nr. /

 Ord. No.

23 0466

1

Pic. 1:

The wings are damaged by a hard crash.
Before you start you must free all parts
from oil, damp and dust.

Pic. 2:

Always make sure that the damaged
piece is completely removed. Put a thin
layer of Depropor Glue  (Ord. No.230466)

(Art.-No.230466)

on the parts.

Pic. 3:

Then wait about 30 sec. and press the
two parts together holding them tight for
about 30 sec.

Pic. 4:

The glue takes about 30 min. To dry.
Use some sellotape to strengthen the
wings in this area.

Pic. 5:

Make sure that the sellotape is fully over
the join and is cleanly cut.

Bild 1: Der Rumpf wurde z. B. durch einen harten Absturz

beschädigt. Vor dem Kleben müssen Sie Fett,
Feuchtigkeit und Staub von der Bruchstelle sauber
entfernen.

Bild 2: Tragen Sie den Depropor Kleber (

Art.-Nr.: 23 0466

)

beidseitig dünn auf den Rumpf auf und warten Sie
ca. 30 Sek.

Bild 3: Drücken Sie beide Flächen für ca. 30 Sek. zusammen.

Die Verklebung ist nach ca. 30 Minuten fest.

Bild 4: Anschließend befestigen Sie den geklebten Rumpf

zusätzlich mit einem Klebestreifen. Sehr gut! Dank der
genauen Reparatur sieht der Rumpf wieder wie neu
aus.
Nun können Sie ohne Probleme wieder durchstarten.

Pic. 1:

The fuselage is damaged by a hard crash. Before you start
you must free all parts from oil, damp and dust.

Pic. 2:

Always make sure that the damaged piece is completely
removed. Put a thin layer of Depropor Glue  (Ord. No.230466)
on the parts.

Pic. 3:

Then wait about 30 sec. and press the two parts together
holding them tight for about 30 sec. The glue takes about
30 min. To dry.

Pic. 4:

Use some sellotape to strengthen the fuselage in this area.
Make sure that the sellotape is fully over the join and is
cleanly cut.
Very good now the plane looks like new again.

DVD-Inhalt

Das Flugzeug DHL Flyer 
ist in der Flug- und Montageanleitung
ausführlich beschieben

!

Styrokleber inliegend 

Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
Reizt die Augen, Atmungsorgane und die Haut.
Dampf nicht einatmen. Berührung mit den Augen und
der Haut vermeiden. Bei Berührung mit den Augen
sofort gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren.
Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und
Verpackung oder Etikett vorzeigen.

Reizend

Содержание 00 5963

Страница 1: ...roduct you have purchased is powered by a rechargeable battery The battery is recyclable At the end of its useful life under various national state and local laws it may be illegal to throw this batte...

Страница 2: ...here Informationen hierzu finden Sie unter www jamara de Please read the instructions before starting building your model 1 Check attached parts with list of product parts 2 Do not try to repair the p...

Страница 3: ...sition of the main wing Put the front edge of the main wing to the edge of the main wing cut out on the fuselage Press the parts together carefully Achtung auf richtige Lage der Tragfl che achten F hr...

Страница 4: ...y installed Also make sure the tail fin and the tail wing form a 90 angle and the tail wing and the wing assembly are parallel Entfernen Sie die schmalen Abdeckstreifen vom doppelseitigen Klebeband am...

Страница 5: ...cording to polarity showed Frequenzfahne ribbon Antenne der Fernsteuerung Befestigen Sie die Frequenzfahne am u ersten Ende der Antenne Remote control aerial Please connect the fastener of the ribbon...

Страница 6: ...lsartig des rechten Steuerhebels die Flugrichtung Takeoff Pull out the aerial and turn on the power of transmitter by pushing the button to ON Push the left operational pole walk some steps against th...

Страница 7: ...as Modell in die Waagerechte ausbalancierten damit eine sichere Landung gew hrleistet ist W hlen Sie ein offenes Fluggel nde fern von H usern Stromleitungen B umen und Wasser Stra en und Flugh fen Anf...

Страница 8: ...the glider resumes ist right track if it is diving rapidly by wrong operation Ersatzteilliste Spare parts Sehr geehrte K uferin und K ufer wenn Sie mit diesem Jamara Toys Flugmodel zufrieden sind und...

Страница 9: ...ape to strengthen the wings in this area Pic 5 Make sure that the sellotape is fully over the join and is cleanly cut Bild 1 Der Rumpf wurde z B durch einen harten Absturz besch digt Vor dem Kleben m...

Страница 10: ...Sollte wider Erwarten ein Problem auftreten bitten wir Sie sich mit unserem Service in Verbindung zu setzen Tel 07565 9412 63 Wir werden uns bem hen Sie zufrieden zu stellen Nicht unter die Garantie f...

Страница 11: ......

Страница 12: ......

Отзывы: