background image

23

ITALIANO

 

(

2

) (1) Rimuovere le viti e togliere il coperchio. (2-3)

Montare la trave alla paretina utilizzando le apposite viti e
rondelle. (4) Eseguire il collegamento idraulico fissando il tu-
bo con la fascetta. (5) Fissare nuovamente il coperchio.

ENGLISH

 

(

2

) (1) Remove the screws and release the cover. (2-3)

Assemble the beam to the panel using the provided screws
and washers. (4) Carry out the water connection process by
connecting the pipe to the clamp. (5) Replace the cover.

FRANÇAIS

 

(

2

) (1) Retirer les vis et le couvercle. (2-3) Monter la

traverse sur la paroi en utilisant les vis et les rondelles pré-
vues à cet effet. (4) Effectuer le raccordement hydraulique en
fixant le tuyau avec le collier. (5) Fixer de nouveau le cou-
vercle.

DEUTSCH

 

(

2

) (1) Die Schrauben entfernen und den Deckel ab-

nehmen. (2-3) Den Träger an der Duschwand mit den ent-
sprechenden Schrauben und Unterlegscheiben montieren.
(4) Den Schlauch mit der entsprechenden Schelle befesti-
gen. (5) Den Deckel wieder anbringen.

ESPAÑOL

 

(

2

) (1) Quitar los tornillos y desmontar la tapa. (2-3)

Montar el travesaño en la pared utilizando los tornillos y
arandelas previstos. (4) Realizar la conexión hidráulica fijan-
do el tubo con la abrazadera. (5) Volver a fijar la tapa.

êìëëäàâ

 

(

2

) (1) Снять винты и крышку. (2-3) Монтировать

балку на душевую панель при использовании
специальных винтов и шайб. (4) Выполнить
гидравлическое соединение путем закрепления трубы
посредством хомута. (5) Вновь закрепить крышку.

ITALIANO

 

(

3

) (1) Accostare la paretina al punto d’installazione e

collegare i flessibili ai raccordi.  

(2-3) 

Fissare il supporto doc-

cetta con le apposite viti. 

Avvitare il flessibile doccia all’attacco

della paretina, interponendo la guarnizione; avvitare quindi la
doccetta, interponendo il filtro a rete e posizionarla sul suppor-
to.
Controllare la tenuta idraulica dei vari collegamenti, facendo scor-
rere l’acqua e verificando quindi l’assenza di perdite.

(4) Agganciare la paretina sulle apposite staffe. 

ENGLISH

 

(

3

) (1) Place the panel alongside the container and con-

nect the hoses to the connections.  (2-3) Fix the shower sup-
port using the screws provided. Screw the shower hose into
the attachment of the panel and place the gasket. Then screw
in the shower head, place the mains filter and position it on
the support.

Check the water resistance of the various connections, by allowing
the water to run and subsequently checking for any leakages.

(4) Connect the panel to the relevant brackets.

FRANÇAIS

 

(

3

) (1) Adosser la paroi au point d'installation et rac-

corder les flexibles aux raccords. (2-3) Fixer le support de la
douchette avec les vis prévues à cet effet. Visser le flexible de
douche au raccord de la paroi, en interposant le joint ; puis vis-
ser la douchette, en interposant le filtre grillage et la posi-
tionner sur le support. 

Contrôler l'étanchéité hydraulique des différents raccordements,
en faisant couler l'eau et en vérifiant l'absence de fuite.

(4) Accrocher la paroi sur les brides prévues à cet effet. 

DEUTSCH

 

(

3

) (1) Die Duschwand an der Position anlehnen, wo sie

installiert werden soll, und die Schläuche an die Anschluss-
stutzen anschließen. (2-3) Die Halterung für den Duschkopf
mit den entsprechenden Schrauben befestigen. Den Dusch-
schlauch in den Anschluss im Paneel einschrauben, vorher die
entsprechende Dichtung einlegen; den Duschkopf wieder ein-
schrauben, nachdem vorher der Netzfilter eingelegt wurde,
den Duschkopf dann in die Halterung stecken.
Die Anschlüsse auf ihre Dichtigkeit prüfen, hierzu das Wasser
laufen lassen und prüfen ob Lecks vorhanden sind. 
(4) Die Duschwand in die entsprechenden Halterungen ein-
hängen. 

ESPAÑOL

 

(

3

) (1) Arrimar la pared al punto de instalación y co-

nectar los tubos flexibles a los empalmes.  (2-3) Fijar el so-
porte de la ducha de mano con los tornillos previstos. Enroscar
el tubo flexible de la ducha en la conexión de la pared, inter-
poniendo la junta; luego enroscar la ducha de mano, inter-
poniendo el filtro de red, y colocarla en el soporte. 
Comprobar la estanqueidad hidráulica de las distintas cone-
xiones, dejando correr el agua y comprobando así que no ha-
ya pérdidas. 
(4) Enganchar la pared a los soportes previstos. 

êìëëäàâ

 

(

3

) (1) Приблизить панель к точке монтажа и

подсоединить гибкие шланги к соединениям.  (2-3)
Закрепить опору ручного душа посредством специальных
винтов. Привинтить гибкий шланг душа к соединению
душевой панели, устанавливая прокладку; затем
привинтить ручной душ, устанавливая сетчатый фильтр, и
позиционировать на опору. Проверить герметичность
различных соединений, пропуская воду и контролируя
отсутствие утечек.
(4) Прикрепить душевую панель к специальным скобам. 

Содержание Sense

Страница 1: ...ion manual use maintenance KEEP CAREFULLY Notice d installation emploi et entretien GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung Bedienung und Wartung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de instalaci n uso...

Страница 2: ......

Страница 3: ...t in 7 Skin 17 Twice 21 Les fonctions 30 Utilisation des fonctions 30 En cas de difficult 31 Entretien 31 Recommandations et notes 32 DEUTSCH Sense Sense Built in 7 Skin 17 Twice 21 Die Funktionen 33...

Страница 4: ...of the measurements shown here LEGGERE COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI PRO CEDERE ALL INSTALLAZIONE Controllare l eventuale presenza di difetti una volta instal lato il prodotto la garanzia in c...

Страница 5: ...le der Einbaumodelle Sense m ssen die Austritte der Versorgungs leitungen aus der Wand mit gr ter Genauigkeit angelegt werden AlleModellesindmiteinemthermostatischemMischerausgestattet bitte darauf ac...

Страница 6: ...6 170 cm 40 cm 8 mm 4 6x40 mm 1 5 2 3 SENSE 1 1 1 2 7 3 4 5 6 4 2x32 6 2 4 5 1 P P P P P P 6 3 2 SENSE 2...

Страница 7: ...howerhead 5 Inserttheshowerpipeinthepan el connection point and in the fixing bushing 6 7 After having checked the sur facewithaspiritlevel markoutthefixingpoint Removetheshowerpipe makea holeandinser...

Страница 8: ...8 SENSE 3...

Страница 9: ...joint puis visser la douchette en interposant le fil tre grillage et la positionner sur le support Contr ler l tanch it hydraulique des diff rents raccords en faisant couler l eau et en v rifiant l a...

Страница 10: ...la paretina nello scavo controllando l al tezza da terra e verificandone anche la perpendicolarit 3 ENGLISH ATTENTION before placing the panel in the excavation you should waterproof it with suitable...

Страница 11: ...tig im Be reich der Rohraustritte Dies dient zum Schutz der Duschwand falls es zu einer Kondensbildung oder zum Eindringen von Was ser w hrend der normalen Reinigungsarbeiten kommen sollte 1 1 Die mit...

Страница 12: ...el contenitore ri sulti sempre costante su tutta la lunghezza Se necessario pre vedere degli appositi distanziali ENGLISH 3 Once the cement has hardened subsequently pro ceed with tiling or complete t...

Страница 13: ...2 NOTA las conexiones del contenedor deber n estar a ras de los azulejos t A continuaci n fijar las incrustaciones z con cemento c ATENCI N comprobar que la anchura Y del contenedor sea siempre consta...

Страница 14: ...14 3 4 4 P P P P P P 1 1 2 5 3 4 5 6 4 2x32 6 1 2 2 SENSE BUILT IN 4 SENSE BUILT IN 5...

Страница 15: ...ter einh ngen 2 Den Duschkopf einschrauben 4 Das Duschrohr in den Anschluss in der Duschwand und in die Befestigungsh lse einf hren 5 MitderWasserwaagediewaagrechteAusrichtung berpr fen danndieBe fest...

Страница 16: ...16 2 3 4 A B C 2 1 3 4 1 2 184 cm 1 2 8mm 6x40mm 3 184 cm 1 SKIN SKIN...

Страница 17: ...e befestigen Den An schlussstutzen mit Dichtung am Duscharm befestigen 2 3 Die Duschwand wie abgebildet am Halteb gel einh ngen und die senkrechte Ausrichtung mit der Wasserwaage ber pr fen 4 Auf der...

Страница 18: ...18 4 1 8mm 5 5x32mm 2 OK 15 mm 3 SKIN SKIN...

Страница 19: ...A OL 4 Arrimar la pared y conectar los tubos flexibles a los empalmes Comprobar la estanqueidad hidr ulica de las distintas cone xiones haciendo correr el agua y verificando que no haya p rdidas 4 ITA...

Страница 20: ...20 OK 2 1 3 3 2 5 SKIN 167 cm 79 cm 3 1 2 8mm 6x40mm TWICE 1...

Страница 21: ...en Duschschlauch in den Anschluss im Paneel einschrauben vorher die entsprechende Dichtung einlegen den Duschkopf wieder einschrauben nachdem vorher der Netzfilter eingelegt wurde den Duschkopf dann i...

Страница 22: ...22 1 8 4x17 M8x30 2 3 4 5 TWICE 2 3 9x13 4 1 2 3 TWICE 3...

Страница 23: ...ing the screws provided Screw the shower hose into the attachment of the panel and place the gasket Then screw in the shower head place the mains filter and position it on the support Check the water...

Страница 24: ...oni RUBINETTERIA TERMOSTATICA Prima di utilizzare qualsiasi funzione consigliabile regolare la tem peratura dell acqua sul valore desiderato in questo modo Ruotare la manopola M in modo che la tacca d...

Страница 25: ...ola termostatica non sia intasato da sporcizia e o calcare IDROMASSAGGIO CON PRESSIONE INSUFFICIENTE Pulire gli ugelli Se non basta contattare il Centro Assistenza Ja cuzzi per una verifica della pres...

Страница 26: ...one bambini inclusi con ridotte capacit motorie sensitive e o cognitive o comunque prive delle nozioni necessarie per il suo utilizzo Assicurarsi che i bambini nel caso utilizzino l appa recchiatura v...

Страница 27: ...OSTATIC TAP FIXTURES Before you use any function you should adjust the water tempera ture to the value you want by doing the following Turn the dial M so that the notch matches up with the cho sen val...

Страница 28: ...bing system meets the pressure capacity spec ifications on the technical pre installation data sheet Check that the thermostatic valve filter is not blocked with dirt and or lime scale THE HYDROMASSAG...

Страница 29: ...his equipment must not be used by individuals including children withlimitedphysical sensorialand orcognitiveabil ities or individuals who do not have the knowledge necessary foritsuse Childrenmayuset...

Страница 30: ...Avant d utiliser toute fonction il est conseill de r gler la temp rature de l eau sur la valeur souhait e de la fa on suivante Tourner la manette M de telle sorte que l encoche de r f rence co ncide...

Страница 31: ...pas bouch par la salet et ou le calcaire PRESSION INSUFFISANTE DE L HYDROMASSAGE Nettoyer les gicleurs Si cela ne suffit pas contacter le Centre d As sistance Jacuzzi pour un contr le de la pression...

Страница 32: ...fantsetpar des personnes pr sentant des capacit s motrices sensitives et oucognitivesr duitesou quoiqu ilensoit neposs dantpas lesnotionsn cessairespourpouvoirl utiliserVeiller cequeles enfants aucaso...

Страница 33: ...or dem Gebrauch einer der Funktionen sollte die Wassertemperatur wie folgt auf den gew nschten Wert eingestellt werden Den Drehknopf M so drehen dass die betreffende Kerbe mit dem gew nschten Wert ber...

Страница 34: ...hermostatventils durch Schmutz und oder Kalkablagerung verstopft ist UNZUREICHENDER DRUCK DER HYDROMASSAGE Die D sen reinigen Ist das nicht ausreichend den Kundendienst Jacuzzi f r eine berpr fung des...

Страница 35: ...Personen einschlie lich Kindern genutzt werden deren motorische sensorische und oder kognitive F higkeiten eingeschr nkt sind oder die nicht die ben tigten Kenntnisse zur Benutzung besitzen Vergewiss...

Страница 36: ...las dos funciones GRIFER A TERMOST TICA Antes de utilizar cualquier funci n se aconseja regular la temperatu ra del agua en el valor deseado de la siguiente manera Girar el mando M de manera que la m...

Страница 37: ...a termost tica no se haya atas cado a causa de suciedad o cal HIDROMASAJE CON PRESI N INSUFICIENTE Limpiar las boquillas Si no fuera suficiente ponerse en contacto con un Centro de Asistencia de Jacuz...

Страница 38: ...gentes Este aparato no debe ser usado por personas ni os incluidos concapacidadesmotrices sensorialesocognitivasreducidaso que en cualquier caso carezcan de las nociones necesarias parasuuso Asegurars...

Страница 39: ...39 A B C D 4 60 C M 38 C P G A R G 38 P M G R C A B D C A B D Skin Sense Twice...

Страница 40: ...40 R 38 C G A M G Jacuzzi D A B G M C Skin...

Страница 41: ...41 G A R 1 T 2 3 4 V M C 5 H 6 L 7 M 8 M Q 1 T G R H C M V 2 3 6 8 4 5 L Q A...

Страница 42: ...Jacuzzi Jacuzzi 42...

Страница 43: ......

Страница 44: ...a a SL Sociedad unipersonal A Company of Jacuzzi Brands Corp USA C Ausias Marc 157 159 Graner local 2 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spagna jacuzzi it I dati e l...

Отзывы: