background image

TECNOLUX Srl

Z.I. Albarè di Costermano - Via Varesche 33
37010 Costermano (VR) -  ITALIA

EU DECLARATION OF CONFORMITY

Generatori di aria calda
MIZAR DIRECT (D) - ANTARES INDIRECT (I)

(Vedi targhetta di identificazione della macchina)

IT

 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in base alla 
sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione da noi introdotta sul 
mercato, è conforme ai relativi requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle 
direttive della CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro 
accordo, questa dichiarazione perde la sua validità. Mediante accorgimenti interni, 
è stato assicurato che gli apparecchi di serie siano sempre conformi ai requisiti 
delle attuali direttive CE. Si riporta alla fine della presente dichiarazione il nome e la 
firma del responsabile legale della ditta nonché persona autorizzata a costituire il 
fascicolo tecnico della macchina

EN

 - DECLARATION OF CONFORMITY

We hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant 
fundamental safety and health requirements of the appropriate EU Directives, both 
in its basic design and construction as well as in the version marketed by us.This 
declaration will cease to be valid if any modifications are made to the machine 
without our express approval. Appropriate internal measures have been taken to 
ensure that series-production units conform at all times to the requirements of 
current EU Dir.. At the end of this declaration you find the name and the signature 
of the legal representative of the Company which is the person allowed to realize 
the machine’s technical manual.

Famiglia Prodotto:

MIZAR DIRECT (D) - ANTARES INDIRECT (I)

Direttive CE:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

Tipo Prodotto:

Generadores de aire caliente

ES

 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina designada a 
continuación cumple, tanto por su conceptión y clase de construcción como por la 
ejecución que hemos puesto en circulación, las normas fundamentales de 
seguridad y protección de la salud formuladas en las directivas comunitarias 
correspondientes. La presente declaración pierde su validez en caso de 
alteraciones en la máquina efectuadas sin nuestro consentimiento explicito. 
Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que los aparatos de 
serie cumplan siempre las exigencias formuladas en las directivas comunitarias 
actuales. Al final de la presente declaración se encuentra  el nombre y la firma del 
responsable legal de la empresa,  ademas del nombre de la persona autorizada a 
constituirlo.

Famiglia Prodotto:

MIZAR DIRECT (D) - ANTARES INDIRECT (I)

(véase la placa de caracteristicas del aparato)

Tipo Prodotto:
Famiglia Prodotto:
Modello:
Direttive CE:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

Tipo Prodotto:

Hot Air Heaters

Famiglia Prodotto:

MIZAR DIRECT (D) - ANTARES INDIRECT (I)

Modello:

(see machine rating plate)

Direttive CE:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

Norme Armonizzate:

CEI EN 60204-1

Direttive CE:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

FR

 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Avec la présente, nous déclarons que la machine de suite indiquée, sur la base de 
sa conception type de fabrication, et dans la version que nous avons introduit sur 
le marché, est conforme aux directives CE. En cas de modification apporté à la 
machine, sans notre accord, cette déclaration perte de validité. Avec des adresses 
internes, a été assuré que les appareils de série soient toujours conformes aux 
Directives CE actuelles. On reporte, à la de la présente déclaration, le nom et la 
signature du responsable légale de la société soit personne autorisé à constituer le 
fascicule technique de la machine. On reporte, aux fins de la présente déclaration, 
le nom et la signature du responsable légale de la société soit personne autorisé à 
constituer le fascicule technique de la machine

Numero di serie:

(Voir plaquette d’identification de la machine)

Tipo Prodotto:

Réchauffeurs d'air chaud

Famiglia Prodotto:

MIZAR DIRECT (D) - ANTARES INDIRECT (I)

Tipo Prodotto:

Geradores de ar quente

Modello:

(véase la placa de caracteristicas del aparato)

Modello:

(veja a placa de dados técnicos do aparelho)

Norme Armonizzate:

CEI EN 60204-1

Norme Armonizzate:

CEI EN 60204-1

PT

 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Nós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo indicada 
corresponde, na sua concepção bem como no tipo por nós comercializado, às 
exigências básicas de segurança e de saúde da directiva da CE. 
Se houver uma modifição na máquina sem o nosso consentimento prévi, a 
presente declaração perderá a sua validade.
Assegura-se, através de medidas internas da empresa, que os aparelhos de série 
correspondem sempre às exigências das directivas actualizadas da CE.

Modello:

Modello:

Numero di serie:

(Voir plaquette d’identification de la machine)

(veja a placa de dados técnicos do aparelho)

(siehe Geräteschild)
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

Direttive CE:

Numero di serie:

Norme Armonizzate:

CEI EN 60204-1

Norme Armonizzate:

Direttive CE:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

Numero di serie:

(Vedi targhetta di identificazione della macchina)

Direttive CE:

Famiglia Prodotto:

Numero di serie:

(see machine rating plate)

Numero di serie:

(siehe Geräteschild)

Norme Armonizzate:

CEI EN 60204-1

DE

 - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer 
Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung 
den unten aufgeführten EG-Richtlinien entspricht.  Bei einer nicht mit uns 
abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. 
Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräte immer den 
Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien.
Die technischen Daten des Gerätes werden am Ende der vorliegenden Erklärung 
durch  Namen und Unterschrift des gesetzlichen Vertreters, bzw. authorisierten 
Person der Firma bestätigt.

Numero di serie:

(se apparatskiltet, skal indsættes af kunden)

Famiglia Prodotto:

MIZAR DIRECT (D) - ANTARES INDIRECT (I)

Direttive CE:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

DA

 - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin udformning og 
konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af os, overholder EU-
direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds-og sundhedsmæssige krav. 
Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne sin gyldighed.
Interne forholdsregler sikrer, at serieapparaterne altid opfylder kravene fra de 
aktuelle EU-direktiver. 
For den foreliggende erklæring anføres navn og underskrift for virksomhedens 
juridiske repræsentant, samt for personen autoriseret til at udarbejde den tekniske 
dokumentation.

CEI EN 60204-1

Tipo Prodotto:

Heisslufterzeuger

Famiglia Prodotto:

MIZAR DIRECT (D) - ANTARES INDIRECT (I)

Norme Armonizzate:

CEI EN 60204-1

Tipo Prodotto:

Heteluchtgeneratoren

Numero di serie:

(zie typeplaatje, door de klant te vermelden)

NL

 - EU-CONFORMITEITSVERKLARING

Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar 
concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering 
beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids-en gezondheidsvoorschriften van 
de EG-richtlijnen.Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons 
wordt uitgevoerd, verliest deze verklaring haar gel. Door interne maatregelen is er 
voor gezorgd dat de standaard-apparaten altijd beantwoorden aan de eisen van de 
actuele richtlijnen. Op het einde van deze verklaring worden de naam en de 
handtekening van de wettelijke verantwoordelijke van het bedrijf en ook de 
bevoegde persoon voor de opmaak van het technisch dossier van de machine 
aangeduid.

Tipo Prodotto:

Varmluftsgeneratorer

Norme Armonizzate:

cod.2700330 rev.4 del 28-08-2014

CEI EN 60204-1

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

MIZAR DIRECT (D) - ANTARES INDIRECT (I)

Modello:

(zie typeplaatje, door de klant te vermelden)

Modello:

(se apparatskiltet, skal indsættes af kunden)

Содержание D 15 PV

Страница 1: ...TIN V RMARE VARMEBL SER NAGRZEWNICE OLEJOWE GENERATOR DE AER CALD MELEG LEVEG GENER TOR cod 2701122 rev6 del 01 09 2014 MANUALE INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENU...

Страница 2: ...DA FLUJO DE AIRE CONSUMO NL MODEL SERIAL FABRIKANT SPANNING THERMISCHE FUSE OPGENOMEN STROOM AIR FLOW VERBRUIK FI MALLI SERIAL VALMISTAJA VOLTAGE L MP VOIMA FUSE NYKYINEN IMEYTYY AIR FLOW KULUTUS SV M...

Страница 3: ...ibil Capacitatea rezervorului Puterea motorului Monofazate de tensiune Dimensiuni Greutate Minta L g raml s Fogyaszt s zemanyag Tart ly A motor teljes tm nye Egyf zis fesz lts g M retek S ly Mod kcal...

Страница 4: ...evitare errori che possono diventare pericolosi Seguire sempre le istruzioni fornite dal Costruttore Il generatore mobile pu essere utilizzato solo su pavimenti ignifughi DISTANZA DI SICUREZZA 2 metri...

Страница 5: ...n scambiatore di calore aria fumi e scarico dei fumo DIRECT Generatore d aria calda di tipo diretto con diluizione dei prodotti di combustione nel flusso d aria riscaldata Apparecchio di struttura par...

Страница 6: ...ndicato benzine o altri solventi in caso di impiego a temperature particolarmente rigide usare i combustibili additivati comunemente reperibili in commercio 4 1 Allacciamento elettrico Prima di metter...

Страница 7: ...amento del ventilatore potr essere continuo o intermittente fino al completo raffreddamento rilevato dall intervento del termostato di post raffreddamento situato a bordo della caldaia 5 3 Avviamento...

Страница 8: ...o del turbolatore Va rispettata la posizione degli elettrodi e l inclinazione delle alette di regolazione dell aria 7 MANUTENZIONE La frequenza degli interventi di manutenzione qui consigliata relativ...

Страница 9: ...hio surriscalda durante Afflusso eccessivo di combustibile dovuto ad usura dell ugello o al il normale funzionamento montaggio di un ugello di caratteristiche diverse dall originale Scarso afflusso d...

Страница 10: ...e following instructions carefully before starting the machine to gain a clear understanding of the operating procedures essential for optimal performance while avoiding errors which may become danger...

Страница 11: ...needs not available with the DIRECT model as well as drying applications this unit is ideal for heating any interior civil agricultural and industrial environment The wide range of models provides log...

Страница 12: ...mation plate giving technical data for the machine N B Never add petrol or other solvents to approved fuels when operating at particularly low temperatures use fuels with readily available additives 4...

Страница 13: ...uous or intermittent until complete cooling is achieved as measured by the post cooling thermostat located onboard the boiler 5 3 Start with environment thermostat The unit is pre set for connection t...

Страница 14: ...that the nozzle is flush with the inside of the turbo The position of the electrodes must be respected as well as the angle of the air adjustment fins 7 MAINTENANCE The maintenance intervals recommen...

Страница 15: ...cables Make sure that he transformer is not burnt out The unit overheats during Excess flow of fuel caused by nozzle wear or installation of a nozzle normal operation having different features than th...

Страница 16: ...reil 2 AVERTISSEMENT Avant de mettre la machine en fonction il faut lire soigneusement toutes les instructions fournies afin d apprendre le mode d emploi correct de garantir un rendement optimal et d...

Страница 17: ...nces calorifiques a t r alis pour r pondre aux exigences non satisfaites par le mod le DIRECT Cet appareil est sp cialement indiqu non seulement pour sa fonction d essuyage et de s chage mais aussi po...

Страница 18: ...vement le type de combustible indiqu sur la plaque rapportant les donn es techniques de la machine N B Ne pas ajouter au gas oil de l essence ni d autres dissolvants dans le cas d utilisations des tem...

Страница 19: ...Dans cette phase le fonctionnement du ventilateur pourra tre continu ou intermittent jusqu au refroidissement complet relev par le thermostat de post refroidissement plac sur la chaudi re 5 3 Mise en...

Страница 20: ...support du gicleur S assurer ventuellement que le gicleur est align avec le disque d flecteur Respecter toujours la position des lectrodes et l inclinaison des ailettes de r glage de l air 7 ENTRETIE...

Страница 21: ...appareil surchauffe pendant son Le d bit du combustible est trop lev cause de l usure du gicleur ou de fonctionnement normal l utilisation d un gicleur ayant des caract ristiques diff rentes par rapp...

Страница 22: ...notwendig alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Ger tes aufmerksam durchzulesen um die Gebrauchsverfahren genau kennenzulernen die f r den optimalen Betrieb und zur Vermeidung von Fehlern die sich g...

Страница 23: ...t den verschieden Modellen logische und optimale L sungen INDIRECT Heizger t mit Luft Rauch W rmeaustauscher und Abzug der Abgase aus dem Kamin DIRECT Heizger t direkten Types mit Verd nnung der Abgas...

Страница 24: ...Spannungsst rke mit der auf dem Etikett des Ger tes angegebenen Spannung vergleichen Der Netzanschluss nach den geltenden Normen mit ordentlicher Erdung ist obligatorisch Von einem sachverst ndigen E...

Страница 25: ...er Ventilator ununterbrochen oder in Abst nden funktionieren bis zur kompletten Abk hlung die von dem Thermostat zur Anzeige der Nachabk hlung das sich am Geh use des Ger tes befindet angezeigt wird 5...

Страница 26: ...r Reinigung vermeiden die B chse zu bewegen die die D se tr gt Sich eventuell versichern da die D se an der inneren Seite der Deflektorscheibe sitzt Die Position der Elektroden und die Neigung der Fl...

Страница 27: ...t wird w hrend des Zu gro er Nachflu an Brenn l durch Abnutzung der D se normalen Betriebes zu hei Oder montieren einer D se mit Charakteristiken die vom Original abweichen Zu geringe Zufuhr an Brenn...

Страница 28: ...rrecto y para evitar errores que podr an resultar peligrosos Sigan siempre las instrucciones facilitadas por el Fabricante La unidad t rmica m vil puede ser utilizada solamente en suelos ign fugos DIS...

Страница 29: ...zada en particular para la calefacci n de cualquier medioambiente civil agr cola o industrial cerrado Todos los sectores interesados en cualquier forma de calefacci n hallar n una soluci n l gica y pt...

Страница 30: ...disolventes al combustible en caso de empleo a temperaturas muy fr as utilizar combustibles contenentes aditivos normalmente disponibles en el mercado 4 1 Conexion electrica Antes de poner en marcha l...

Страница 31: ...el ventilador puede ser en servicio continuo o bien intermitente hasta que se lleve a cabo el enfriamiento detectado por el termostato de post enfriamiento colocado en la caldera 5 3 Puesta en marcha...

Страница 32: ...eg rense de que la tobera est posicionada correctamente a nivel con la parte interna del turbogenerador Hay que respetar la posici n de los electrodos y la inclinaci n de las aletas de regulaci n del...

Страница 33: ...gurarse de que el transformador no se haya quemado El aparato recalienta durante la Aflujo excesivo de combustible debido a desgaste de la tobera o al marcha normal hecho de que se haya montado una to...

Страница 34: ...den om een optimale werking te verzekeren en fouten te voorkomen dI gevaar kunnen opleveren Volg altijd de aanwijzingen van de fabrikant op De verplaatsbare generator mag alleen op brandveilige vloere...

Страница 35: ...met lucht rook warmtewisselaar en afvoer verbrandingsprodukten door rookkanaal DIRECT Heteluchtgenerator van het directe type met verdunning van de verbrandingsprodukten in de verwarmde luchtstroom A...

Страница 36: ...lage temperaturen brandstoffen met additieven die in de handel verkrijgbaar zijn 4 1 Elektrische Aansluiting Controleer alvorens de machine in werking te stellen of de spanning overeenkomt met de waa...

Страница 37: ...of intermitterend totdat een comple te afkoeling wordt bereikt Dit wordt gemeten door een thermostaat voor nakoeling die op de ketel is geplaatst 5 3 Inschakelen met externe thermostaat Het apparaat...

Страница 38: ...aamheden niet de kokerhouder van de spuitmond aanraken Eventueel controleren of de spuitmond op n lijn ligt met de binnenkant van de turbolentieschijf De stand van de elektroden en de hellingshoek van...

Страница 39: ...ebrand Het apparaat raakt tijdens normaal Overmatige toevoer van brandstof te wijten aan slijtage van de spuitmond of bedrijf oververhit aan montage van een ander type spuitmond dan de originele spuit...

Страница 40: ...przeczyta instrukcje przed rozruchem maszyny i zapozna si ze sposobami u ytkowania niezb dnymi do optymalnego funkcjonowania maszyny po to aby unikn b d w kt re mog by niebezpieczne Nale y zawsze kier...

Страница 41: ...ilo ci rozmaitych modeli idealne rozwi zanie dla siebie INDIRECT Generator gor cego powietrza z wymiennikiem ciep a powietrze spaliny i odprowadzaniem spalin na zewn trz DIRECT Generator gor cego powi...

Страница 42: ...a benzen w lub innych rozpuszczalnik w w wypadku zastosowania przy bardzo niskich temperaturach nale y dola do paliwa dodatki atwo dost pne w handlu 4 1 INSTALACJA ELEKTRYCZNA Przed rozruchem maszyny...

Страница 43: ...anie wentylatora mo e by ci g e lub przerywane a do ca kowitego sch odzenia wykrywanego przez zadzia anie termostatu doch adzania znajduj cego si na kotle 5 3 Rozruch z termostatem rodowiskowym Urz dz...

Страница 44: ...ka poruszenia tulei trzymaj cej dysz Ewentualnie upewni si czy dysza jest ustawiona wsp osiowo ze rodkiem dyfuzora Nale y zachowa pozycje elektrod i nachylenie eberek reguluj cych strumie powietrza 7...

Страница 45: ...no jak r wnie przewod w pod wysokim napi ciem Sprawdzi bezpiecznik topikowy na karcie Sprawdzi czy transformator nie jest spalony Urz dzenie nagrzewa si podczas Nadmierny przyp yw paliwa spowodowany z...

Страница 46: ...etri seinist ja esineist Laitetta ei saa k ytt huoneissa joissa on r j hteit kaasuja palavia nesteit tai tulenarkoja materiaaleja Poltin on puhdistettava usein mik li laitetta k ytet n p lyisess ymp r...

Страница 47: ...ttomasta ter ksest valmistettu palamiskammio takaa korkean suorituskyvyn Tuuletus ja j hdytysyksikk tehokas tuulettimessa alumiiniset siivekkeet ja suojukset Oma polttoainepumppu Kaikki osat on testat...

Страница 48: ...it nn n on toimittava kunnolla Asennuta ammattitaitoisella s hk mie hell korkeaherkkyyksinen differentiaalikytkin jonka laukeamiskynnys on 30 mA tai matalampi Jatkojohtoja k ytett ess tulee varmistaa...

Страница 49: ...k y yht jaksoisesti tai jaksottaisesti kunnes laite on kokonaan j htynyt Tuuletin toimii kattilassa olevan j lkij hdytystermostaatin mukaan 5 3 K YNNISTYS TERMOSTAATTI LIS VARUSTE Laite on esis detty...

Страница 50: ...aa takaisin paikalleen puhdistuksen j lkeen Varmista ett suutin tulee turbon sis n samaan tasoon Katso ett elektrodit tulevat oikeaan asentoon ja tarkista my s ilmans t siivekkeiden kulma 7 HUOLTO T s...

Страница 51: ...tai siit ett alkuper isen suuttimen tilalle on asennettu v r nlainen tuuletusilman reitill on tukos liikaa ilmaa tai huonoa polttoainetta ep puhtauksia polttoainekierrossa puhdista polttoaines ili su...

Страница 52: ...v sentliga f r en optimal prestation samtidigt som farliga felaktigheter undviks F lj alltid tillverkarens anvisningar Detta flyttbara v rmare kan anv ndas endast p brands kra golv S kerhetsavst nd r...

Страница 53: ...rbjuder logiska och optimala l sningar f r alla uppv rmningsbehov INDIRECT V rmare med avgasv rmev xlare och utsl pp av f rbr nningsavgaserna genom en pipa DIRECT Direkt v rmare som sprider f rbr nnin...

Страница 54: ...n startas skall man f rs kra sig om att n tsp nningen verensst mmer med det v rde som anges p maskinskylten som r fastsatt p maskinen N tanslutningen m ste f lja existerande standarder med en fungeran...

Страница 55: ...termittent tills en komplett avkylning uppn s Kylningen m ts av den efterkylningstermostat som finns monterad p pannan 5 3 START MED EXTERN TERMOSTAT UTRUSTNING Enheten r f rinst lld f r koppling till...

Страница 56: ...br nningshuvudet efter reng rningen F rs kra dig om att munstycket befinner sig p samma niv med turbons insida Observera elektrodernas l ge liksom vinkeln p luftregleringsspj llen 7 UNDERH LL De under...

Страница 57: ...ansformatorn inte har brunnit f r stor br nslestr mning p grund av munstycksslitage eller ett munstycke med felaktiga egenskaper har monterats hinder i ventilationsluftens rutt f r mycket luft eller d...

Страница 58: ...lse af apparatet Herved undg r man at der opst r fejl som kan f re til farlige situationer F lg altid producentens instruktioner Den mobile varmebl ser m kun anvendes p brandsikre gulve SIKKERHEDSAFST...

Страница 59: ...forskellige modeller INDIRECT Varmebl ser med luft r g varmeudveksler DIRECT Direkte fyret varmebl ser med opl sning af forbr ndingsprodukterne i den opvarmede luftstr m Kraftigt apparat som best r a...

Страница 60: ...tet skal anvendes ved meget lave temperaturer anvendes de almindelige additiverede br ndstoffer som f s i handelen 4 1 ELEKTRISK TILSLUTNING F r maskinen startes kontrolleres at sp ndingen svarer til...

Страница 61: ...ere kontinuerligt eller med afbrydelser indtil apparatet er fuldst ndig afk let Afk lingen m les ved hj lp af efterk lingstermostaten som sidder p kedelen 5 3 Start med rumtermostat Apparatet er indst...

Страница 62: ...er rensningen skal man undg at flytte dyseholderen Man kan eventuelt sikre sig at dysen sidder korrekt i forhold til turbulatoren Elektrodernes placering og reguleringsklappernes h ldning m ikke ndres...

Страница 63: ...er slidt eller at der er monteret en dyse hvis egenskaber er forskellige fra originalens Ventilationens luftstr m blokeres Kredsl bskortet beskadiget Der kommer lys r g ud af apparatet For megen brand...

Страница 64: ...nile nainte de a pune n functiune masina pentru a cunoaste exact modul de folosire indispensabil pentru a obtine o functionare bun si pentru a se evita greselile care pot deveni periculoase Urm riti c...

Страница 65: ...gro industriale nchise Toate sectoarele care sunt interesate pentru orice form de nc lzire vor g si printre modelele propuse cea mai bun solutie INDIRECT generator de aer cald cu schimb tor de c ldur...

Страница 66: ...lul indicat benzin sau alti solventi n cazul folosirii la temperaturi foarte sc zute folositi combustibili aditivati care se g sesc n comert 4 1 CONECTAREA LA CURENTUL ELECTRIC nainte de a porni masin...

Страница 67: ...functionarea ventilatorului se va face n mod continuu sau intermitent p n la r cirea complet detectat de termostatul de post r cire situat pe cazan 5 3 Pornirea cu termostat Aparatul este predispus pe...

Страница 68: ...cur tirea fiti atenti s nu miscati suportul duzei Eventul asigurati v c duza este pozitionat perfect n interiorul dispozitivului de turbolent Se va respecta cu strictete pozitia electrozilor si nclina...

Страница 69: ...verificati pozitia electrozilor integritatea lorsi cea a cablurilor de tensiune Controlati siguranta din aparatura electronic Controlati dac transformatorul nu este ars Generatorul se nc lzeste n timp...

Страница 70: ...1 RU 1 INDIRECT DIRECT 2 2 2 1 3 10 2 2 o DIRECT...

Страница 71: ...2 RU 3 30 2 0 003 17 3 DIRECT INDIRECT INDIRECT DIRECT only for INDIRECT generators IP 44...

Страница 72: ...3 RU 4 INDIRECT DIRECT 4 1 30 1 5 2 10 2 5 2 10 30 4 2 INDIRECT 120 150 MIZAR...

Страница 73: ...4 RU 5 5 1 ON RESET 5 2 OFF 5 3 AUT reset 10 reset SATRONIC DKO 970 6...

Страница 74: ...5 RU 7 8 10 3 300...

Страница 75: ...6 RU 8 RESET...

Страница 76: ...ne masina pentru a cunoaste exact modul de folosire indispensabil pentru a obtine o functionare bun si pentru a se evita greselile care pot deveni periculoase Urm riti cu atentie instructiunile furniz...

Страница 77: ...rm ra megtal lja a maga logik j t s optim lis megold s t a k l nb z modellek r v n INDIRECT meleg leveg gener tor leveg g zok h cser l vel s g zkimenettel DIRECT k zvetlen t pus meleg leveg gener tor...

Страница 78: ...bad haszn lni Megjegyz s A t zel anyaghoz ne adagoljanak benzint vagy m s old szereket k l n sen alacsony h m rs kleten val haszn lat eset n alkalmazzanak a rendes kereskedelmi forgalomban kaphat fagy...

Страница 79: ...n a ventill tor m k d se folyamatos vagy szakaszos lehet a teljes leh l sig a kaz non l v leh l s ut ni termoszt t rz kel s nek f ggv ny ben 5 3 Ind t s k ls h m rs kleti termoszt ttal A berendez s be...

Страница 80: ...j t megmozd tani Esetlegesen meg kell gy z dni arr l hogy a f v ka a turb bels r sz re pontosan illeszkedik e Meg kell tartani az elektr d k helyzet t s a leveg szab lyoz lap tok d l ssz g t 7 KARBANT...

Страница 81: ...6 HU 8 HIB K T BL ZATA Soha ne kapcsolja ki a gener tort a dug kih z s val Nem zajlana le az ut h t s A f v ka cser jekor azt a gy rt ltal haszn lttal azonos kapacit s val helyettes tse...

Страница 82: ...mento rifiuti o il negozio in cui stato acquistato il prodotto AVVERTENZA Immediatamente dopo aver deciso lo smaltimento della macchina procedere alla recisione del cavo alimentazione EN The symbol he...

Страница 83: ...o como aparato el ctrico y electronico Desechando este producto en modo apropiado se contribuye a evitar potenciales consecuencias negativas que se podaria derivar de un modo de desechar inadecuadamen...

Страница 84: ......

Страница 85: ......

Страница 86: ......

Страница 87: ......

Страница 88: ......

Страница 89: ......

Страница 90: ......

Страница 91: ......

Страница 92: ...technique de la machine Numero di serie Voir plaquette d identification de la machine Tipo Prodotto R chauffeurs d air chaud Famiglia Prodotto MIZAR DIRECT D ANTARES INDIRECT I Tipo Prodotto Geradore...

Страница 93: ...a przez nas wersja opisanej poni ej maszyny spe niaj odno ne podstawowe wymagania dotycz ce bezpiecze stwa pracy i ochrony zdrowia zawartw w wymienionych poni ej wytycznych WE W przypadku nieuzgodnion...

Страница 94: ......

Страница 95: ......

Страница 96: ...TECNOLUX Srl Via Varesche 33 Fraz Albar 37010 COSTERMANO VR ITALY Tel 39 045 6200507 Fax 39 045 6201555 INTERNET www itm italia it Email itm lux oil it...

Отзывы: