Italian Gelato MISSOFTY Скачать руководство пользователя страница 24

GARANTIE ET CONDITIONS GENERALES DE VENTE

Le fabricant garantit que l'appareil est conforme aux directives 89/392/CE, 89/109/CE et 89/336/CE.
La garantie a une durée de 12 mois à partir de la date facture. Les fusibles, lampes, et tout autre composant électrique qui se trouve 
facilement sur le marché ainsi que toutes les pièces sujettes à l'usure tels que les joints etc.... ne sont pas couverts par la garantie.
Les  parties  externes  sont  également  exclues  de  toute  garantie.  De  plus,  toutes  les  parties  qui  seraient  défectueuses  à  cause  d'une 
négligence, d 'un mauvais usage et d'une mauvaise installation et entretien, et donc dans des circonstances non imputables à des défauts de 
fabrication, ne sont pas couvertes par la garantie. Toute réparation sous garantie ne donne en aucun cas droit au prolongement de celle-ci.
La garantie permettra le remplacement gratuit de toute pièce présentant des défauts de fabrication ou de matériel, et ce uniquement sur base 
de l'évaluation du constructeur même. Les éventuels envois au fabricant d'appareils ou de pièces de rechange à réparer ou substituer 
doivent être autorisés par le fabricant lui-même et seront à charge de l'expéditeur. Le fabricant déclare ne pas être responsable des éventuels 
dommages directes et indirectes provoqués par le non -fonctionnement provisoire de l'appareil.
Le fabricant décline toute forme de responsabilité pour les éventuels dommages subis directement ou indirectement par les personnes, les 
choses, et les animaux. Le fabricant décline toute forme de responsabilité si toutes les précautions indiquées dans le manuel ne sont pas 
suivies et en particulier en ce qui concerne les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Le fabricant déclare que la 
marchandise doit être acceptée sous réserve de contrôle et vérifiée endéans les sept (7) jours de la livraison. Les spécifications techniques et 
les charactéristiques des appareils peuvent être changées sans aucun préavis.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter toute modification considérée comme nécessaire sans aucun préavis.

LIVRAISON

Les appareils sont livrés Ex-work.

TRIBUNAL COMPETENT

Les contrats passés avec le fabricant sont soumis à la loi italienne. En cas de litige, même avenant à l'étranger, le tribunal compétent sera 
celui de Naples.
Los detalles técnicos y las características   específicas de las máquinas pueden ser cambiados sin previo aviso. Nuestra compañía se 
reserva el derecho de hacer modificaciones sin previo aviso.

GARANTÍA Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA

Nuestra compañía garantiza que la máquina sigue las directivas para máquinas 89/392/CE, 89/109/CE y 89/336/CE.
Las máquinas están cubiertas por una garantía válida durante 12 meses desde la fecha de facturación. Se excluyen de la garantía los 
fusibles, las bombillas, todos los pequeños componentes electrónicos de fácil localización y todos los materiales de uso decorativo, etc. - Se 
excluyen de la garantía las partes estéticas, y todas las partes que resulten defectuosas a causa de negligencia o descuido durante el uso, la 
instalación errónea y la manutención, o en todo caso debido a circunstancias no imputables a defectos de fabricación. La reparación en 
garantía no prolongará la misma garantía.
Se garantiza la substitución gratuita libre en fábrica de cualquier pieza que, a criterio incuestionable de nuestra compañía, presente defectos 
de fabricación o de material. Los envíos a nuestra compañía de máquinas o piezas de recambio para ser reparadas o substituidas deben ser 
autorizados  por  la  misma    y  se  harán  sólo  y  exclusivamente  a  cargo  de  cliente.  Nuestra  compañía  declara  que  no  asumirá  ninguna 
responsabilidad por daños ocasionales derivados directa o indirectamente de la falta de funcionamiento temporal del aparato.
Nuestra compañía declina toda forma de responsabilidad por los daños que ocasionalmente puedan afectar directa o indirectamente a 
personas, cosas o animales. Nuestra compañía declina toda responsabilidad en caso de falta de observación de todas las prescripciones 
indicadas en el presente manual, especialmente en lo que atañe a las advertencias que se refieren a la instalación, uso y manutención del 
aparato. Nuestra compañía declara que la mercancía debe ser aceptada con reserva de control y verificación dentro de los 7 días posteriores 
a su entrega.
Los detalles técnicos y las características  específicas de las máquinas pueden ser cambiados sin previo aviso.
Nuestra compañía se reserva el derecho de hacer modificaciones sin previo aviso.

ENTREGA

Las máquinas son entregadas franco en fábrica.

FORO COMPETENTE

Los contratos estipulados con nuestra compañía están amparados por la ley italiana. Ante cualquier problema que pueda surgir, aunque sea 
en el extranjero, el foro competente sera el de Nápoles.

GARANZIA E CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

La casa costruttrice garantisce che la macchina è conforme alla direttiva macchine 89/392/CE, 89/109/CE e direttiva 89/336/CE.
Le macchine sono coperte da garanzia valida 12 mesi dalla data di fatturazione. Dalla garanzia sono esclusi fusibili, lampadine, tutti quei 
componenti elettrici minuti di facile reperibilità e tutti i materiali soggetti a usura come guarnizioni, ecc.. Dalla garanzia sono escluse le parti 
estetiche,  e  tutte  le  parti  che  dovessero  risultare  difettose  a  causa  di  negligenza  o  trascuratezza  nell'uso  ed  errata  installazione  e 
manutenzione,  in  ogni  caso  dovute  a  circostanze  non  imputabili  a  difetti  di  fabbricazione.  La  riparazione  in  garanzia  non  da  luogo  al 
prolungamento della garanzia stessa. La garanzia viene espletata con la sostituzione gratuita franco fabbrica di qualsiasi pezzo che, a 
giudizio insindacabile della casa costruttrice presenta, difetti di fabbricazione o di materiale. Eventuali invii alla casa costruttrice di macchine 
o parti di ricambio da riparare o sostituire devono essere autorizzati dalla stessa e potranno avvenire solo ed esclusivamente in porto franco. 
La casa costruttrice dichiara di non assumere alcuna responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti derivanti dal mancato temporaneo 
funzionamento dell'apparecchio.
La casa costruttrice declina ogni forma di responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a persone, 
cose, animali. La casa costruttrice declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente 
manuale e concernenti specialmente le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell'apparecchio. La casa costruttrice 
dichiara che la merce deve essere accettata con riserva di controllo e verifica entro 7 giorni dalla consegna. Le specifiche tecniche e le 
caratteristiche delle macchine possono essere variate senza preavviso. La casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche senza 
preavviso.

RESA

Le macchine vengono rese franco ns. stabilimento.

FORO COMPETENTE

I contratti stipulati con la casa costruttrice sono sottoposti alla legge italiana. Per ogni controversia, anche all'estero, il foro competente sarà 
quello di Napoli.

22

Содержание MISSOFTY

Страница 1: ...M I S S O F T Y...

Страница 2: ...NOTE...

Страница 3: ...ra con dificultad o hace ruido el producto no ha sido mezclado bien o la cantidad de azucar no es suficiente En caso de mal funcionamiento del aparato llamar el servicio asistencia Bedienungsanleitung...

Страница 4: ...e diff renci e des appareils arriv s la fin de leur vie utile La collecte diff renci e correctement effectu e suivie de l envoi des appareils limin s au recyclage avec traitement et limination des d c...

Страница 5: ...li o mentali siano ridotte o manchino di esperienza e conoscenza a meno di aver avuto una supervisione o istruzioni per l uso dell apparecchio da parte di una persona responsabile della sua sicurezza...

Страница 6: ...limentaci n p ngase en contacto con el soporte tecnico o un t cnico cualificado Geben sie auf die spannung acht Versichern sie sich dass die maschine geerdet ist Verwenden sie keine mehrfachstecker Ve...

Страница 7: ...ocado No superar el nivel MAX y no funcionan por debajo de los valores MIN No encienda la m quina si no hay ning n producto en el tanque o si s lo hay agua Bevor sie die fl ssigkeit in die wanne giess...

Страница 8: ...aci n Interruptor C Display D interruptor de la pantalla hacia abajo E interruptor de la pantalla hacia arriba A Hauptschalter B Ice Cream Refrigeration Schalter C Anzeige D Downward Display Schalter...

Страница 9: ...1 Appuyer sur l interrup g n ral A 2 Positionner l interrupteur Glace R frig ration sur la position I To start the machine 1 press main switch A 2 press switch icecream refrigeration on position 1 Um...

Страница 10: ...ing temperature it is necessary to press D or E keys in order to higher key E or lower key D the operating temperature W hrend die Maschine bei K hl Funktion arbeitet die Anzeige C zeigt die Temperatu...

Страница 11: ...sition 2 The display D will show three intermittent points and at regular intervals the temperature value When the machine has achieved the established cooling temperature the electronic control will...

Страница 12: ...ler de la fermeture ba onnettes Una volta liberato dall incastro tirare il tappo rubinetto come indicato in figura 8 Once the tap cover is unlocked pull it as shown in the picture 8 Une fois que le ca...

Страница 13: ...tap pin seat Extraire le levier de son emplacement Saque la palanca del grifo Den Hahnhebels aus dem Sitz des Stifts des Hahns herausziehen Extract the tap pin carefully Rotate it slowlly on both sid...

Страница 14: ...te el perno del grifo en el conducto como se muestra en la fig 14 Den Stift des Hahns langsam in den Schaft einschieben wie in derAbbildung 14 gezeigt Insert the tap pin in the bowl section pushing it...

Страница 15: ...he pin for handle fixing Ins rer la goupille de fixation Bloquee la palanca con el perno de fijaci n Den Hebel mit dem Haltestift des Hebels befestigen Prepare the tap cover assembly by inserting the...

Страница 16: ...n indicateur de position vers le haut figure 20 Il doit co ncider avec les broches de la fixation ba onnettes Empuje el tap n del grifo con el indicador de posici n dirigido hacia arriba como se muest...

Страница 17: ...s levantarla 2 como indicado en el dibujo Para quitar la guarnici n del recipiente tirarla hacia arriba despu s de que se hayan quitado el recipiente y el h lice Vor dem Ausbau der Wanne sicherstellen...

Страница 18: ...lavadas seguir atentamente as instru es A veda o deve ser bem posicionada e premida no fundo do suporte Remontar o tanque empurrando o para baixo at premer a veda o prestando aten o que as abas do tan...

Страница 19: ...6 marrone nero blu Ventola blu gialloverde blu Compres nero gialloverde bianco Elettrov gialloverde blu cavo alimentazione blu blu nero Scheda blu marrone bianco marrone Terra Principale gialloverde D...

Страница 20: ...ESPLOSO EXPLOSE 18...

Страница 21: ...35 AGITATORE ELICOIDALE 3 02 F022 1 ANELLO DI TENUTA 3 03 M134 ASSE DI TRASCINAMENTO 2012 3 04 MS029 ALBERINO CM 030 3 05 MS033 ANELLO DI ARRESTO D 14 4 01 M019W COPERCHIO 5 01 M056W PANNELLO PORTA VA...

Страница 22: ...9 F019 BOWL GASKET 2 10 MS003 BOWL MISSOFTY 3 01 MS035 AUGER 3 02 F022 1 SEALING RING 3 03 M134 DRIVE SHAFT 3 04 MS029 SHAFT CM 030 3 05 MS033 CLAMPING RING STOP 4 01 M019W LID 5 01 M056W FRONT PANEL...

Страница 23: ...maschine beeintr chtigen mit darauffolgendem bruch der Kompressor PULIZIADELCONDENSATORE Rimuovere il pannello posteriore Pulire il condensatore con un pennello ogni Settimana Attenzione Un condensato...

Страница 24: ...ompa a de m quinas o piezas de recambio para ser reparadas o substituidas deben ser autorizados por la misma y se har n s lo y exclusivamente a cargo de cliente Nuestra compa a declara que no asumir n...

Страница 25: ...te sem despesas Acasa fabricante declara de n o assumir nenhuma responsabilit por eventuais danos directos ou indirectos consequentes da temporanea falta de funcionamento do aparelho Acasa fabricante...

Страница 26: ...Italian Gelato Concepts Pty Limited Unit 1 37 Mortimer Road Acacia Ridge Qld 4110 Office 61 0 7 3162 7724 Fax 61 0 7 3162 7751 Email info italiangelato com au...

Отзывы: