Isomac PRO 3.1 Скачать руководство пользователя страница 8

8

1 – INTRODUZIONE AL MANUALE

Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della macchina, 

va letto attentamente e deve essere sempre a disposizione per 

eventuali consultazioni; va conservato per tutta la durata operativa 

della macchina.

In caso di smarrimento o deterioramento potrete richiedere un 

nuovo manuale ad un 

CENTRO DI ASSISTENZA

 autorizzato.

All’interno vi sono le informazioni relative all’uso corretto della 

macchina, alla pulizia, alla manutenzione e fornisce importanti 

indicazioni per lo svolgimento di operazioni da effettuarsi con 

particolare attenzione e per eventuali rischi residui.

Il manuale rispecchia le innovazioni tecnologiche al momento della 

sua redazione; il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le 

modifiche tecniche necessarie ai propri prodotti e di aggiornare i 

manuali senza l’obbligo di rivedere anche le versioni precedenti.

ESPRESSO GROUP S.r.l.

 declina ogni responsabilità per even-

tuali danni che possano direttamente od indirettamente derivare a 

persone o cose in conseguenza:

- della mancata osservanza di tutte le prescrizioni delle vigenti 

norme di sicurezza;

- una installazione non corretta;

- difetti di alimentazione;

- uso improprio o non corretto della macchina;

- uso non conforme a quanto specificato nel presente manuale;

- gravi carenze nella manutenzione;

- modifiche sulla macchina o qualsiasi intervento non autorizzato;

- utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello;

- inosservanza totale o anche parziale delle istruzioni;

- eventi eccezionali.

2 - FUNZIONE DELLA MACCHINA

Questa macchina è adatta alla preparazione domestica di caffè 

espresso con miscela di caffè, al prelievo ed all’erogazione di 

acqua calda e/o vapore, di latte caldo.

L’utilizzatore deve aver letto attentamente e ben compreso le 

istruzioni contenute nel manuale, in modo da fare funzionare cor-

rettamente la macchina.

2.1 – DESTINAZIONE D’USO DELLA MACCHINA

I modelli sono in grado di erogare:

- bevande a base di caffè in grani macinato

- acqua calda e vapore acqueo per la preparazione ed il riscal-

damento di bevande

- latte caldo

- bevande a base di latte e caffè

3 - AVVERTENZE DI SICUREZZA

L’utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel 

Paese dove la macchina viene utilizzata, oltre alle regole dettate 

dal comune buon senso ed alle prescrizioni contenute nel presente 

manuale.

Per garantire il corretto funzionamento della macchina ed il 

mantenimento nel tempo delle sue caratteristiche, si consiglia di 

verificare le giuste condizioni ambientali (la temperatura ambiente 

deve essere compresa fra 5° e 35° C), evitando l’utilizzo della 

macchina in luoghi dove vengono usati getti di acqua o in ambien-

ti esterni sottoposti ad agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).

Dopo aver tolto la macchina dall’imballo, assicurarsi che la stessa 

sia intatta e non abbia subìto danneggiamenti.

I componenti dell’imballaggio devono essere consegnati negli 

appositi centri di smaltimento e in nessun caso lasciati incustoditi 

o alla portata di bambini, animali o di persone non autorizzate.

Prima della messa in funzione della macchina, verificare che la 

tensione di alimentazione specificata nella targhetta dati posta 

sotto la base della macchina sia quella in uso nel Paese.

Collocare la macchina in un luogo sicuro, su una base solida, 

lontano da fonti di calore e dalla portata dei bambini.

Prima di collegare e scollegare la macchina, assicurarsi che l’inter-

rutore di accensione sia in posizione spenta.

Non usare la macchina se non funziona correttamente o se il cavo 

di alimentazione o la spina sono stati danneggiati; si raccomanda 

di sostituire il cavo di alimentazione o di far controllare la macchi-

na da un 

CENTRO DI ASSISTENZA

 autorizzato.

Non toccare le superfici calde (caldaia, gruppo, porta-
filtro, lancia vapore) per evitare scottature.

Non togliere il portafiltro durante l’erogazione del 
caffè, per evitare possibili ustioni.

Non mettere assolutamente le mani sotto il gruppo e la 
lancia vapore, poiché i liquidi o il vapore erogato sono 
surriscaldati e possono provocare ustioni.

Fare attenzione a non fare funzionare la macchina senz’acqua, 

per non danneggiare la resistenza.

Per evitare danni utilizzare solo accessori o ricambi omologati dal 

costruttore.

Nel caso di guasti o imperfetto funzionamento della macchina 

spegnere la stessa evitando qualsiasi manipolazione e rivolgersi 

al 

CENTRO DI ASSISTENZA

 autorizzato per sostituire eventual-

mente con ricambi originali le parti usurate o danneggiate.

Qualora vengano effettuati interventi di riparazione non autoriz-

zati sulla macchina o vengano utilizzati ricambi non originali, 

vengono a decadere le condizioni di garanzia 

e pertanto 

la ditta costruttrice si riserva il diritto di non riconoscerne più la 

validità.

Non usare la macchina in ambienti esterni.

Non usare la macchina per altro uso che non sia quello per cui è 

stata costruita.

Per evitare incendi, scariche elettriche e danni personali non 

immergere la macchina nell’acqua, il cavo di alimentazione o altri 

componenti elettrici.

In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica 

(CO2). Non utilizzare acqua o estintori a vapore.

Prima di qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione, disatti-

vare la macchina portando l’interruttore di accensione nella posi-

zione di spento e togliere la spina dalla presa di corrente senza 

tirare il cavo di alimentazione.

La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso dome-

stico. Qualsiasi intervento di assistenza o di riparazione fatta 

eccezione per le operazioni di pulizia e di normale manutenzione, 

dovrà essere effettuato da un Centro di Assistenza autorizzato.

Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta corrisponda 

al vostro.

Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che graffino. E' 

sufficiente un panno morbido inumidito con acqua.

Per evitare la formazione di calcare, si può utilizzare acqua mine-

rale naturale.

Non immergere la macchina in acqua.

Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi 

i bambini) con capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte, o con 

mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che sono stati 

istruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile 

per la loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per 

assicurarsi che non giocano con l' apparecchio.

Questo apparecchio è destinato a essere utilizzato nelle applica-

Содержание PRO 3.1

Страница 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG PRO 6 1 PRO 5 1 PRO 3 1...

Страница 2: ......

Страница 3: ...specifiques auf das sich diese Erkl rung bezieht Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito por las especificas directiv...

Страница 4: ...nologiche Seguendo scrupolosa mente le semplici operazioni riguardanti l uso corretto del nostro prodotto in conformit alle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel presente manuale potr otte...

Страница 5: ...per il riciclaggio il trattamento e lo smaltimento ambientalmen te compatibile sia individualmente sia partecipando a sistemi collettivi English This product complies with EU Directive 2002 96 EC The...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...PRESSOSTATO 5 3 TARATURA PRESSIONE POMPA 6 PREPARAZIONE DEL CAFFE 13 7 COMANDO GRUPPI 13 8 PRELIEVO ACQUA CALDA 13 9 PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 13 LATTE CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE 10 OPERAZI...

Страница 8: ...macchina verificare che la tensione di alimentazione specificata nella targhetta dati posta sotto la base della macchina sia quella in uso nel Paese Collocare la macchina in un luogo sicuro su una bas...

Страница 9: ...munito di una spina a tre pin con messa a terra qualora il cavo dell elettrodomestico sia di questo tipo che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparvi 3 4 PRECAUZIONI IMPORTANTI Durante...

Страница 10: ...10 4 SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE 4 SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE PRO 6 1 PRO 3 1 PRO 5 1...

Страница 11: ...ra gruppo erogazione 17 Tubo collegamento a rete idrica solo modelli GEV e COV 18 Pressino 19 Misurino caff 20 Filtro 1 tazza 7 gr 21 Filtro 2 tazze 16 gr 22 Portafiltro a 1 tazza 23 Portafiltro a 2 t...

Страница 12: ...mpiendo la vaschetta la spia luminosa si spegne e la macchina di nuovo pronta per erogare il caff Inserire il portafiltro 12 nel gruppo erogazione 11 Tramite l azionamento della leva erogazione gruppo...

Страница 13: ...peratura ottimale Attenzione Quando la macchina nuova il portafiltro pu risultare non allineato perpendicolare alla macchina stessa come indicato nella fugura senza per questo compromettere il buon fu...

Страница 14: ...ei conduttori lasciare scorrere un po d acqua in caduta onde rimuovere eventuali depositi 10 3 PULIZIA FILTRI E PORTAFILTRI Controllare frequentemente i forellini dei filtri per rimuovere eventuali de...

Страница 15: ...ato preriscaldamento delle tazze 4 Il termostato non lavora entro i valori ottimali 1 Il termostato non lavora entro i valori ottimali 1 Non stato caricato il circuito 2 Il foro del terminale del tubo...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...RE SWITCH REGULATION 5 3 PUMP PRESSURE SETTING 6 COFFEE PREPARATION 23 7 CONTROL GROUPS 23 8 HOT WATER DELIVERY 23 9 PREPARATION OF OTHER DRINKS 24 MILK CAPPUCCINO AND OTHER DRINKS 10 MAINTENANCE AND...

Страница 18: ...specified in the data plate pla ed under the base of the machine is used in the country Put the machine in a safe place on a solid base away from heat sources and out of the reach of children Before...

Страница 19: ...g type the cable does not hang from the table to avoid the risk of getting caught up in it 3 4 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed...

Страница 20: ...20 2 CHARACTERISTICS AND TECHNICAL DATA PRO 6 1 PRO 3 1 PRO 5 1...

Страница 21: ...the brew group 17 Pipe connection to the water network 18 Tamper 19 Coffee measure 20 1 cup filter 7 gr 21 2 cups filter 16 gr 22 One cup filter holder 23 Two cup filter holder 24 Closed filter 25 Sil...

Страница 22: ...er supply of the heating element don t work when the water tank lamp 14 flashes During start up when the boiler pressure gauge 5 shows a pressure of approximately 0 5 bar open slowly the steam tap han...

Страница 23: ...of the closed filter holder after the machine has been in use for a brief period 7 CONTROL GROUPS Machine equipped with semiautomatic continuous delivery wor king with a micro switch Coffee delivery...

Страница 24: ...holes to remove any coffee deposits Prepare about a litre of boiling water with four teaspoons of coffe emachine detergent in a suitable container and immerse the filter ba skets and filter holders i...

Страница 25: ...Improper grind 3 Too little coffee in filter 1 The machine had not reached the proper temperature 2 Filter holder not preheated 3 Cups not preheated 4 Pressure switch malfunction 1 Pressure switch ma...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...DRUCKS 6 KAFFEEZUBEREITUNG 33 7 KONTROLLGRUPPEN UND TEMPERATURSTEUERUNG TERMOPID 33 7 1 REGELUNG DER HEIZKESSELTEMPERATUR MITHILFE DER THERMO PID STEUERUNG 8 HEI WASSERENTNAHME 33 9 ZUBEREITUNG ANDERE...

Страница 28: ...sserstrahlen verwendet werden oder in Au enumgebungen die atmosph rischen Einfl ssen Sonne Regen etc ausgesetzt sind Pr fen Sie nachdem Sie die Maschine von der Verpackung befreit haben dass sie intak...

Страница 29: ...bel verwendet werden folgendes ber pr fen dass die auf der Verl ngerungsschnur vermerkte Spannung minde stens der des Elektroger tes entspricht dass es einen Stecker mit drei Stiften Erdung hat falls...

Страница 30: ...30 4 SCHALTBILD UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN PRO 6 1 PRO 3 1 PRO 5 1...

Страница 31: ...enreinigung 17 Rohr f r Wasseranschluss 18 Messgef 19 Anpresse 20 Siebtr ger zwei Tassen 21 Siebtr ger eine Tassen 22 Filterh llare f r tv koppar 23 Filterh llare en kopp 24 Blindfilter 25 Silikonschl...

Страница 32: ...ahme ffnen Sie wenn das Manometer der Kesseldruckkontrolle 5 einen Druck von ca 0 5 Bar anzeigt langsam den Drehknopf des Dampfhahns 7 um die im Kessel enthaltene Luft abzulassen und warten Sie darauf...

Страница 33: ...en Filtern und dem Kaffeesatz in der Br hgruppe angekoppelt zu lassen um den Filterhalter immer bei optimaler Temperatur zu halten Achtung Ist die Maschine noch neu kann sich der Filterhalter als nich...

Страница 34: ...em Br hgruppen Geh use herr hrenden unangenehmen Ge schmack zu beseitigen Nach einer langen Zeitspanne eines Stillstan des des hei en Wassers in den Leitungen lassen Sie ein wenig Wasser auslaufen um...

Страница 35: ...1 Druckw chter falsch eingestellt 1 Kein Wasser im Wasserkreislauf 2 Das Dampfrohr ist zugesetzt 3 Kein Wasser im Wassertank 4 Das Dampfrohr ist nicht richtig ein gesetzt MASSNAHME ZUR BEHEBUNG 1 Kont...

Страница 36: ...Cod 2850049 Rev 00 Giugno 2015 ESPRESSO GROUP S r l Via Montenero 3 San Giuliano Milanese MI Italy Telefono 39 02 98217 1 Fax 39 02 9821786...

Отзывы: