Isomac PRO 3.1 Скачать руководство пользователя страница 18

18

1 – INTRODUCTION

This instruction manual is an integral part of the machine, it should 

be read carefully and should always be available for consultation; 

it should be kept for the whole life of the machine.

In case of lost or deterioration, you can ask for a new manual from 

an authorised 

SERVICE CENTRE

.

The manual contains the information regarding the proper use 

of the machine, to its cleaning and maintenance, and it supplies 

important indications for carrying out operations requiring special 

attention and for possible residual risks.

The manual reflects the technological innovations at the time of its 

publishing; the manufacturer reserves the right to introduce all the 

technical modifications required on its products and to update the 

manuals with no obligation to also review the previous versions.

ESPRESSO GROUP S.r.l.

 declines any liability for damages that 

may be directly or indirectly caused to people or things caused by 

the following reasons:

- failure to comply with all the prescriptions of the current safety 

regulations;

- improper installation;

- improper voltage;

- illegitimate or incorrect use of the machine;

- incorrect use as specified in this manual;

- serious maintenance shortcomings;

- alterations on the machine or any unauthorised intervention;

- non original use of spare parts which are not especially meant 

for the model;

- total or partial failure with the instructions;

- exceptional events.

2 -  MACHINE FUNCTION

This machine is suitable for home preparation of espresso coffee 

using a blend of coffee, for the withdrawal and delivery of hot 

water and/or steam, and of hot milk.

The user must read carefully and clearly understand the directions 

contained in the manual, in order to use the machine properly.

2.1 – MACHINE USE

The models deliver: 

- drinks made out of ground coffee beans

- hot water and steam for the preparation and warming of drinks

- hot milk

- beverages based on coffee and warm / hot milk.

3 – SAFETY WARNINGS

The user has to follow the safety regulations in force in the country 

where the machine is used, in addition to the rules suggested by 

common sense and the directions contained in this manual.

In order to guarantee proper operation of the machine and preser-

vation in time of its features, the user is advised to check the right 

environmental conditions (room temperature must range between 

5° and 35° C). To avoid the use of the machine in places where 

jets of water are used in outdoor environments exposed to the 

action of the weather (sun, rain, etc.).

After removing the machine from its packaging, make sure that it 

is intact and it is not damaged.

The packaging must be delivered to the proper waste disposal 

centres and in no case left unattended or to the reach of children 

or animals.

Before starting the machine, make sure that the power supply 

voltage specified in

the data plate pla ed under the base of the machine is used in 

the country.

Put the machine in a safe place, on a solid base, away from heat 

sources and out of the reach of children.

Before connecting and disconnecting the machine, make sure that 

the ON/OFF switch is on the OFF position.

Do not use the machine if it is not working properly or if the main 

cable or the plug are damaged; the user is advised to replace 

the main cable or to have the machine checked by an authorised 

SERVICE CENTRE

.

Do not touch the hot surfaces (boiler, unit, filter holder, 
steam supply nozzle) to avoid burns.

Do not remove the filter-holder during coffee delivery, 
to avoid possible burns.

Under no circumstances you must put your hands 
under the unit and the steam supply nozzle, since the 
liquids or steam delivered are overheated and may 
cause burns.

Make sure you do not operate the machine without water, to avoid 

damages to the heating element.

To avoid damages, use only accessories and spare parts that have 

been approved by the manufacturer.

In case of machine failure or faulty operation, switch it off. Do 

not try to repair it yourself but refer to an authorised 

SERVICE 

CENTRE 

to have any worn or damaged parts replaced with ori-

ginal spare parts.

In case of unauthorised repairs carried out on the machine, 

or the 

use of non original spare parts, the guarantee is not 
valid anymore 

and the manufacturer will reserve the right to no 

longer acknowledge its validity.

Do not use the machine outdoors.

Do not use the machine for any use different from the one for which 

it has been manufactured.

To avoid fires, electric shocks and personal damage, never immer-

se the machine, the main cable or other electrical components in 

water.

In case of fire, use carbon dioxide (CO2) fire extinguishers. Do not 

use water or steam extinguishers.

Before any cleaning or maintenance operation, switch the machine 

off by placing the ON/OFF switch on the OFF position and remove 

the plug from the power socket without pulling the main cable.

This appliance is for household use. Any repairs or servicing ope-

rations, with the exception of normal cleaning and maintenance 

operations must be undertaken by an authorized service centre.

Check voltage to be sure that the voltage indicated on the plate 

agrees with your voltage.

Never use warm or hot water to fill the water tank. Use cold water 

only.

Keep your hands and the cord away from hot parts of the applian-

ce during operation.

Never clean with scouring powders or hard implements.

To avoid your machine scaling up, use purified or bottled water.

Do not immerse base in water.

This appliance must not be used by persons (included children) 

with physical, sensory

or mental reduced capabilities, or without experience and 

knowledge unless they had been instructed or supervised by a 

responsible person for their security.

The children must be supervised to assure that they don’t play with 

the appliance.

This appliance is addressed to domestic use such as: Kitchens 

Содержание PRO 3.1

Страница 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG PRO 6 1 PRO 5 1 PRO 3 1...

Страница 2: ......

Страница 3: ...specifiques auf das sich diese Erkl rung bezieht Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito por las especificas directiv...

Страница 4: ...nologiche Seguendo scrupolosa mente le semplici operazioni riguardanti l uso corretto del nostro prodotto in conformit alle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel presente manuale potr otte...

Страница 5: ...per il riciclaggio il trattamento e lo smaltimento ambientalmen te compatibile sia individualmente sia partecipando a sistemi collettivi English This product complies with EU Directive 2002 96 EC The...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...PRESSOSTATO 5 3 TARATURA PRESSIONE POMPA 6 PREPARAZIONE DEL CAFFE 13 7 COMANDO GRUPPI 13 8 PRELIEVO ACQUA CALDA 13 9 PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 13 LATTE CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE 10 OPERAZI...

Страница 8: ...macchina verificare che la tensione di alimentazione specificata nella targhetta dati posta sotto la base della macchina sia quella in uso nel Paese Collocare la macchina in un luogo sicuro su una bas...

Страница 9: ...munito di una spina a tre pin con messa a terra qualora il cavo dell elettrodomestico sia di questo tipo che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparvi 3 4 PRECAUZIONI IMPORTANTI Durante...

Страница 10: ...10 4 SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE 4 SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE PRO 6 1 PRO 3 1 PRO 5 1...

Страница 11: ...ra gruppo erogazione 17 Tubo collegamento a rete idrica solo modelli GEV e COV 18 Pressino 19 Misurino caff 20 Filtro 1 tazza 7 gr 21 Filtro 2 tazze 16 gr 22 Portafiltro a 1 tazza 23 Portafiltro a 2 t...

Страница 12: ...mpiendo la vaschetta la spia luminosa si spegne e la macchina di nuovo pronta per erogare il caff Inserire il portafiltro 12 nel gruppo erogazione 11 Tramite l azionamento della leva erogazione gruppo...

Страница 13: ...peratura ottimale Attenzione Quando la macchina nuova il portafiltro pu risultare non allineato perpendicolare alla macchina stessa come indicato nella fugura senza per questo compromettere il buon fu...

Страница 14: ...ei conduttori lasciare scorrere un po d acqua in caduta onde rimuovere eventuali depositi 10 3 PULIZIA FILTRI E PORTAFILTRI Controllare frequentemente i forellini dei filtri per rimuovere eventuali de...

Страница 15: ...ato preriscaldamento delle tazze 4 Il termostato non lavora entro i valori ottimali 1 Il termostato non lavora entro i valori ottimali 1 Non stato caricato il circuito 2 Il foro del terminale del tubo...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...RE SWITCH REGULATION 5 3 PUMP PRESSURE SETTING 6 COFFEE PREPARATION 23 7 CONTROL GROUPS 23 8 HOT WATER DELIVERY 23 9 PREPARATION OF OTHER DRINKS 24 MILK CAPPUCCINO AND OTHER DRINKS 10 MAINTENANCE AND...

Страница 18: ...specified in the data plate pla ed under the base of the machine is used in the country Put the machine in a safe place on a solid base away from heat sources and out of the reach of children Before...

Страница 19: ...g type the cable does not hang from the table to avoid the risk of getting caught up in it 3 4 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed...

Страница 20: ...20 2 CHARACTERISTICS AND TECHNICAL DATA PRO 6 1 PRO 3 1 PRO 5 1...

Страница 21: ...the brew group 17 Pipe connection to the water network 18 Tamper 19 Coffee measure 20 1 cup filter 7 gr 21 2 cups filter 16 gr 22 One cup filter holder 23 Two cup filter holder 24 Closed filter 25 Sil...

Страница 22: ...er supply of the heating element don t work when the water tank lamp 14 flashes During start up when the boiler pressure gauge 5 shows a pressure of approximately 0 5 bar open slowly the steam tap han...

Страница 23: ...of the closed filter holder after the machine has been in use for a brief period 7 CONTROL GROUPS Machine equipped with semiautomatic continuous delivery wor king with a micro switch Coffee delivery...

Страница 24: ...holes to remove any coffee deposits Prepare about a litre of boiling water with four teaspoons of coffe emachine detergent in a suitable container and immerse the filter ba skets and filter holders i...

Страница 25: ...Improper grind 3 Too little coffee in filter 1 The machine had not reached the proper temperature 2 Filter holder not preheated 3 Cups not preheated 4 Pressure switch malfunction 1 Pressure switch ma...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...DRUCKS 6 KAFFEEZUBEREITUNG 33 7 KONTROLLGRUPPEN UND TEMPERATURSTEUERUNG TERMOPID 33 7 1 REGELUNG DER HEIZKESSELTEMPERATUR MITHILFE DER THERMO PID STEUERUNG 8 HEI WASSERENTNAHME 33 9 ZUBEREITUNG ANDERE...

Страница 28: ...sserstrahlen verwendet werden oder in Au enumgebungen die atmosph rischen Einfl ssen Sonne Regen etc ausgesetzt sind Pr fen Sie nachdem Sie die Maschine von der Verpackung befreit haben dass sie intak...

Страница 29: ...bel verwendet werden folgendes ber pr fen dass die auf der Verl ngerungsschnur vermerkte Spannung minde stens der des Elektroger tes entspricht dass es einen Stecker mit drei Stiften Erdung hat falls...

Страница 30: ...30 4 SCHALTBILD UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN PRO 6 1 PRO 3 1 PRO 5 1...

Страница 31: ...enreinigung 17 Rohr f r Wasseranschluss 18 Messgef 19 Anpresse 20 Siebtr ger zwei Tassen 21 Siebtr ger eine Tassen 22 Filterh llare f r tv koppar 23 Filterh llare en kopp 24 Blindfilter 25 Silikonschl...

Страница 32: ...ahme ffnen Sie wenn das Manometer der Kesseldruckkontrolle 5 einen Druck von ca 0 5 Bar anzeigt langsam den Drehknopf des Dampfhahns 7 um die im Kessel enthaltene Luft abzulassen und warten Sie darauf...

Страница 33: ...en Filtern und dem Kaffeesatz in der Br hgruppe angekoppelt zu lassen um den Filterhalter immer bei optimaler Temperatur zu halten Achtung Ist die Maschine noch neu kann sich der Filterhalter als nich...

Страница 34: ...em Br hgruppen Geh use herr hrenden unangenehmen Ge schmack zu beseitigen Nach einer langen Zeitspanne eines Stillstan des des hei en Wassers in den Leitungen lassen Sie ein wenig Wasser auslaufen um...

Страница 35: ...1 Druckw chter falsch eingestellt 1 Kein Wasser im Wasserkreislauf 2 Das Dampfrohr ist zugesetzt 3 Kein Wasser im Wassertank 4 Das Dampfrohr ist nicht richtig ein gesetzt MASSNAHME ZUR BEHEBUNG 1 Kont...

Страница 36: ...Cod 2850049 Rev 00 Giugno 2015 ESPRESSO GROUP S r l Via Montenero 3 San Giuliano Milanese MI Italy Telefono 39 02 98217 1 Fax 39 02 9821786...

Отзывы: