background image

22

23

3. tirando de la palanca de reclinado 

(k)

 coloque la silla en la posición de reclinado 

1 (fig. 7.2). Posteriormente podrá seleccionar las posiciones 2 ó 3 cuando el niño 

viaje dormido.

4. Pulse el botón rojo

 

“press”

 (V) 

situado en la parte frontal de la base que empujará el 

botón 

“push” hacia fuera para cerrar y bloquear los anclajes. El botón rojo “press” 

quedará fuera dando paso a la señal verde 

“lock” que indica el cierre seguro de  los 

anclajes (fig. 7.4). 

8. desInsTalacIÓn de la sIlla

1.  Pulse el botón rojo

 

“press” 

(V) 

situado en la parte frontal de la base y sin soltarlo, 

pulse el botón 

“push” hacia dentro para abrir y desbloquear los anclajes. El botón rojo 

“press”, quedará dentro de la carcasa. la señal verde “lock” quedará oculta indicando 

la apertura de los anclajes (fig. 8.1).

2. Pulse y tire hacia atrás del botón de apertura del sistema Isofix 

(P) 

para desbloquear 

los brazos Isofix. El botón pasará de parcialmente verde a completamente rojo 

indicando que está abierto (fig. 8.3).

3. retire parcialmente la base y recoja la pata de apoyo. Pulse el botón de ajuste 

(r)

 

mientras con la otra mano recoje la pata (fig. 8.5 y 8.6).

4. Pliegue la pata (fig. 8.7).
5. Empujando hacia dentro, recoja los dos brazos Isofix (fig. 8.8).
6. Pulse el botón 

(n) 

para liberar el arco de seguridad. retírelo y guárdelo para futuros 

usos (fig. 8.9).

9. reTIrar la Funda TeXTIl

1.  retire la colchoneta reductora de la silla.
2. con cuidado, retire la funda textil del reposacabezas.
3. suelte las bandas de velcro de la parte textil del respaldo.
4. suelte los dos ganchos de la parte delantera que sujetan la funda textil a la base de 

plástico de la silla.

5. con cuidado retire la parte de la funda que rodea el botón de ajuste del arnés.

6. retire la funda de la silla.
7. abra la tapa situada en la parte trasera de la silla y suelte el conector que une las cintas 

de los protectores de hombro para liberarlos. retire los protectores de hombro.

10. lIMPIeZa y ManTenIMIenTo

1.  Para el lavado de las cintas y partes de plástico enjabonar con detergente neutro 

y agua templada.

2. asegúrese que no entra jabón dentro de la hebilla o piezas metálicas.
3. no utilice productos químicos o lejía en ninguna parte de la silla.

InsTruccIones de laVado:

 

· la funda es desmontable y 

lavable a 30°, sólo se debe secar 

al aire libre.

· lavar en máquina, en frio.

· no usar lejía.

· limpieza en seco, cualquier 

disolvente excepto 

tricloroetileno.

· no usar secadora.

· no planchar.

30 °C

si tiene alguna duda sobre el uso o colocación de este producto o necesita cualquier pieza de 

repuesto, por favor póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

11. GaranTÍa

1.  Quedan excluidos los defectos o averías producidas por uso inadecuado, o el incumplimiento 

de las normas de seguridad de instalación y mantenimiento descritas en las hojas de 

instrucciones que acompañan los productos.

2.  Garantizada la reparación totalmente gratuita de defectos originarios.
3.  en los supuestos en que la reparación efectuada no fuera satisfactoria y el producto no 

revistiese las condiciones óptimas para cumplir el uso a que estuviese destinado, el titular 

de la garantía tendrá derecho a la sustitución del artículo adquirido por otro de similares 

características o a la devolución del precio pagado, en los 2 años siguientes a la fecha.

4.  la garantía se considerará automáticamente cancelada si el artículo adquirido hubiera sido 

reparado o hubiera intentado repararlo una persona no autorizada por nuestra empresa.

Содержание AY-i122-ISOFIX

Страница 1: ...r ckko 01 Manual de uso Instruction manual Apto para Suitable for 0 18 kg Grupo Group 1 0 AY i122 ISOFIX...

Страница 2: ...as Procure que las instrucciones puedan conservarse en el sistema de retenci n infantil durante su ciclo vital WARNING Keep for future reference Please kindly pay attention to the state of the instruc...

Страница 3: ...U V M N O P O Q S U V R T W W Vista general Overview Puestos de instalaci n en el veh culo Positions in the vehivle 1 1 Descripci n del asiento Seat parts description 1 2 Descripci n de la base Isofix...

Страница 4: ...6 7 Tareas preliminales Prior Tasks Instalaci n de la base Isofix Isofix base installation 3 4 3 5 3 4 3 5 3 1 3 2 3 3 4 1...

Страница 5: ...8 9 4 2 4 3 4 5 4 4...

Страница 6: ...n de la silla en sentido contrario a la marcha Grupo 0 Rearward facing installation Group 0 5 5 3 5 4 5 1 5 2 6 1 6 2 Instalaci n del ni o en la silla Grupo 0 1 Fastening the child into the seat Grou...

Страница 7: ...12 13 Instalaci n de la silla en sentido a la marcha Grupo 1 Forward facing installation Group 1 7 7 3 6 5 6 7 6 6 6 8 7 1 7 2 7 4...

Страница 8: ...14 15 Desinstalaci n de la silla Uninstalling the car seat 8 8 4 8 5 8 6 8 7 8 3 8 1 8 2 8 8 8 9 8 1 8 1 8 2...

Страница 9: ...eh culo 12 Compruebe que la hebilla est correctamente cerrada porque en caso de emergencia el ni o podr ser liberado r pidamente 14 Verifique que ninguna parte de la silla infantil est atrapada en la...

Страница 10: ...igual o inferior a 135 cent metros 3 Cuando no sea posible instalar en los asientos traseros todos los sistemas de retenci n infantil 2 1 A Regulador de altura del reposacabezas B Reposacabezas C Asie...

Страница 11: ...silla Debe de ajustarse de modo que el arn s de la silla que se desplaza junto con el reposacabezas quede al nivel de los hombros del ni o o ligeramente por encima nunca por detr s de la espalda o a l...

Страница 12: ...idado retire la parte de la funda que rodea el bot n de ajuste del arn s 6 Retire la funda de la silla 7 Abra la tapa situada en la parte trasera de la silla y suelte el conector que une las cintas de...

Страница 13: ...RTANT Please read carefully before installing the child seat in the vehicle 14 Ensurethat no part ofthe child seat is caught inthe doorofthe vehicle orin a reclining seat In addition ensure that the s...

Страница 14: ...cept for the following cases 1 Whenever the vehicle does not count with rear seats 2 When all rear seats are already occupied by children exceeding 135 cm height 3 When it is not possible to install a...

Страница 15: ...he headrest ensures that the child is properly fastened into the car seat The headrest must be adjusted so that the harness which moves with the headrest is at shoulder height on the child or slightly...

Страница 16: ...Unfasten the Velcro straps from the textile part of the back 4 Unfasten the two hooks at the rear which attach the fabric coverto the plastic seat base 5 Carefully remove the part of the cover around...

Страница 17: ...ROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com AY i122 isofix GR 0 I 0 18 kg E...

Отзывы: